Moi j'ai une question , je voudrais savoir si le dessin animé a été produit au Japon ou en Angleterre , parce que moi j'ai vu la série "La légende de l'île au trésor" et "L'île au trésor" produit au studio Carlton en Angleterre ,
et les deux séries se ressemblent.
828 résultats trouvés
- 17 nov. 2007 1:20
- Forum : Recherches
- Sujet : La legende de l'ile au trésor
- Réponses : 9
- Vues : 7375
- 17 nov. 2007 1:12
- Forum : Doublages
- Sujet : Discussion sur le doublage belge
- Réponses : 160
- Vues : 89959
Pour répondre à Dubbing Brothers , ils ont des studios en France , en Belgique , en Italie , En Espagne et Aux États-Unis en plus ils ont achetée le studio Sonodi récemment mais malheureusement Dubbing Brothers n'a pas encore mit le Québec sur sa map qui est dirigée par un autre géant français Techn...
- 30 oct. 2007 16:49
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : Les Trois Petites Soeurs
- Réponses : 7
- Vues : 7742
- 20 oct. 2007 2:10
- Forum : Doublages
- Sujet : Ned et son Triton
- Réponses : 11
- Vues : 4724
- 06 oct. 2007 20:14
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : Alana ou le futur imparfait
- Réponses : 6
- Vues : 5486
Alana ou le futur imparfait
J'ai pas encore vu une fiche sur Alana ou le futur imparfait mais j'ai pensé à vous parler de ce sujet Série austraienne produit en 1990 , même si en france la série était présentée en france en 1996 sur France 2 , elle a commencée plutôt en français au Québec en 1992 , Radio-Canada (le France 2 des...
- 29 sept. 2007 22:01
- Forum : Doublages
- Sujet : Les voix des DA de la Warner ?
- Réponses : 69
- Vues : 40955
Pour finir, concernant les doublages récents (Gérard Surugue, Patrick Guillemin, etc.), Henri, le faucon qui cause souvent des problèmes à Charlie, est doublé par Patricia Legrand, qui assure déjà la voix de Titi. Ça pas d'allure , voyons c'est qui l'idiot qui a décider de mettre Henri le faucon do...
- 29 sept. 2007 1:26
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : Les oursons volants
- Réponses : 13
- Vues : 7361
Voici d'autres voix dans la version française : Gilbert Lachance : Ban Pierre Auger : Niro Linda Roy : Jasmine et Lotus Élise Bertrand : Ourou Chantal Baril : Niapi Sébastien Dhavernas : Spik Il faut aussi préciser qu'il y a eu une saison 2 des Oursons Volants et dans la saison 2 , deux nouveaux per...
- 16 sept. 2007 21:53
- Forum : Doublages
- Sujet : Un studio DB ou Cappella au Quebec ?!?
- Réponses : 1
- Vues : 1816
Un studio DB ou Cappella au Quebec ?!?
Je me posait la question , est-ce qu'un jour un studio français Dubbing Brothers ou un studio Chinkel (Made In Quebec) va t'il mettre une succursale dans notre belle province. C'est vrai qu'il faudrait poser aux compagnies. Déjà que nous avons une branche québécoise du studio américain Technicolor s...
Si Naruto n'est plus doubler chez MIE où sera t'il doublée ? au Studio de St-Maur , au Studio Agent Double ou Sonicville , où au pire il sera doublé par la SOFI ou par des québécois au studio Place Royale. En parlant de Naruto , au Québec on est en train de faire un nouveau jeu de Naruto Made in Mon...
- 08 sept. 2007 17:30
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : Ordy
- Réponses : 9
- Vues : 5262
Ce que j'aimais beaucoup d'ordy c'était les épisodes en quatres parties comme les ordinateurs (dont le petit garçon était amoureux d'une fille du futur) et c'était un adolescent qui faisait des folies pour que son père s'occupe de lui au lieu de toujours de l'ignorer ou encore l'épisode dans l'espac...
- 02 sept. 2007 20:00
- Forum : Recherches
- Sujet : les flintstone kids (nom français ?)
- Réponses : 2
- Vues : 2522
Je sais pas si c'est les petits pierrafeux mais la série que tu décris est celle des aventures d'Agathe et Boum-Boum en version adolescent (je ne sais pas les noms en français de france) voici la fiche que j'ai trouvé : http://archives.emissions.ca/882-8438-854485.html et le générique de cette série...
- 02 sept. 2007 16:19
- Forum : Recherches
- Sujet : les flintstone kids (nom français ?)
- Réponses : 2
- Vues : 2522
les flintstone kids (nom français ?)
Est-ce que vous vous rappellez de ces deux séries ? Je ne me rappelle pas le titre de la version française mais les Flintstone Kids était les pierrafeux lorsqu'il était des enfants , on retrouvait aussi dans cette série le célèbre Capitaine Caverne (avec la voix de Roger Carel) avec son fils donc si...
- 04 août 2007 20:38
- Forum : Doublages
- Sujet : christine paris sur le nouveau anime land
- Réponses : 6
- Vues : 4434
- 26 juin 2007 18:13
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : S.O.S. Croco Suite informations
- Réponses : 6
- Vues : 4064
- 26 mai 2007 0:28
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : S.O.S. Croco Suite informations
- Réponses : 6
- Vues : 4064
S.O.S. Croco Suite informations
Commentaire : Il faut savoir que S.O.S. Croco a été la première série française d'animation qui inspira plus tard la série Totally Spies produit par Marathon Animation. Dans la série de S.O.S. Croco , les sages du S.T.A.R. parlait le latin une langue incompréhensible pour les jeunes enfants d'aujour...
- 06 mai 2007 21:04
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : Teddy et Annie
- Réponses : 7
- Vues : 6032
- 05 mars 2007 2:13
- Forum : Doublages
- Sujet : Angela Anaconda et Ed,Edd & Eddy
- Réponses : 21
- Vues : 14835
- 04 mars 2007 14:20
- Forum : Doublages
- Sujet : Angela Anaconda et Ed,Edd & Eddy
- Réponses : 21
- Vues : 14835
Je crois que l'extrait où on entend Dorothée Pousséo faire le rôle d'Angela Anaconda vient du film Digimon (car il y avait une mini-entracte où on voyait Angela se transformer en Angelamon) c'est normal j'avais eu cette entracte là aussi au Québec dans la cassette vidéo du film. Mais le doublage de ...
- 13 févr. 2007 3:27
- Forum : Doublages
- Sujet : Dragon Booster - Un belge dans un studio français
- Réponses : 2
- Vues : 2906
Dragon Booster - Un belge dans un studio français
Je voudrais savoir quelques chose a propos d'Aurélien Ringelheim ? Je pensais qu'il travaillait dans le domaine du doublage belge mais je pensais pas qu'il doublait aussi en france donc je voudrais savoir la raison pourquoi Aurélien a décidé de quitter le doublage belge pour travailler en france !
- 04 févr. 2007 19:49
- Forum : Fiches de Séries - Infos & Corrections
- Sujet : Woofy - Correction
- Réponses : 1
- Vues : 2309
Woofy - Correction
Distribution : Woofy : Laurent-Christophe De Ruelle Antoine : François-Nicolas Dolan Maman : Rafaëlle Leiris Papa : Jean-Francois Beaupré Muriel : Rosemarie Houde Remi : Aline Pinsonneault Doublée dans les studios SPR (Studio Place Royale) Chanson-thème interprétée par Aline Pinsonneault (et non par...
- 05 déc. 2006 21:21
- Forum : Doublages
- Sujet : 6teen (Sixteen)
- Réponses : 1
- Vues : 2607
6teen (Sixteen)
Je vais vous parler d'une série canadienne qui serait annoncée sur la chaine française France 3 mais qu'elle ne fut pas encore présentée sauf au Québec et en Belgique , la série se nomme 6teen (Sixteen) Traduction anglaise du chiffre seize ans La série raconte les aventures de six jeunes adolescents...
- 25 nov. 2006 22:36
- Forum : Doublages
- Sujet : Kingdom Hearts
- Réponses : 95
- Vues : 56399
- 25 nov. 2006 22:28
- Forum : Doublages
- Sujet : Chocola et Vanilla
- Réponses : 16
- Vues : 10012
- 09 août 2006 2:31
- Forum : Doublages
- Sujet : Concours de la meilleure comédienne de doublage
- Réponses : 19
- Vues : 15576
- 09 août 2006 2:20
- Forum : Doublages
- Sujet : Alice aux pays des merveilles
- Réponses : 26
- Vues : 16113
Je vais vous expliquer , il faut savoir que dans ce temps là , Guylaine Gibert doublait auparavant au Quebec , la série Alice au pays des merveilles etait doublée au Quebec avec plusieurs comédiens québécois mais Guylaine a quittée notre belle province pour travailler en belgique , il y a beaucoup d...