Je ne pense pas que leur contrat d'exploitation avec Tôei Animation le leur aurait permis, de toute façon.Kadray a écrit :Quel bande d'enfoirés ils ont trouvés ça pour qu'on mette de nouveau la main a la poche,alors que normalement si ils n'avaient pas jouer les radins les films auraient du être inclus dans le soit disant coffret collector qui va sortir fin novembre.MC Alex a écrit :
AB Vidéo va donc sortir les films de Goldorak en DVD.
Et pas que ceux de Goldorak, mais aussi Mazinger, pas moins de 7 films au total, avec y compris le pilote de Goldorak : Gattaiger.
Goldorak chez AB
La bonne nouvelle du matin (si ça se confirme) ! ça fait longtemps que j'espère découvrir les différents films, en particulier ceux qui ont servi à fabriquer le fameux ''Le Retour de Goldorak'' qui m'avait horrifié et amusé à la fois par son incohérence et sa galerie de clones graphiques (Kôji apparaît à deux reprises sous deux chara-design différents, mais on le reconnaît bien ). Et c'est également une bonne chose pour le pilote, j'ai hâte de voir ce qui a donné la ''chose'' appelée en Italie ''Il figlio di Goldrake'' où Actarus est censé avoir un fils qui n'est autre que le héros de ''Tôshô Daimos''
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Je ne pense pas que les films de "Goldorak" seront redoublés car tout le monde crierait au blasphème en l'absence des voix de Daniel Gall et Jane Val.
Pour ce qui est de l'autre film de "Mazinger Z", on pourrait facilement réembaucher les comédiens entendus dans "Devilman contre Mazinger Z" mais un redoublage n'est pas inenvisageable. Si on reprenait Patrick Borg pour le héros, je trouverais même que l'idée est bonne.
Pour ce qui est de l'autre film de "Mazinger Z", on pourrait facilement réembaucher les comédiens entendus dans "Devilman contre Mazinger Z" mais un redoublage n'est pas inenvisageable. Si on reprenait Patrick Borg pour le héros, je trouverais même que l'idée est bonne.
C'est du lourd ça, je n'étais pas au courant! Et la maman c'est bien Vénusia au moins?veggie 11 a écrit :Et c'est également une bonne chose pour le pilote, j'ai hâte de voir ce qui a donné la ''chose'' appelée en Italie ''Il figlio di Goldrake'' où Actarus est censé avoir un fils qui n'est autre que le héros de ''Tôshô Daimos''
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Peut-être, je n'ai pas vu le film (dépenser de l'argent pour ça, non merci !)... En fait il semble qu'ils aient essayé de jouer sur la ''ressemblance'' entre le Actarus du pilote et Kazuya de Daimos. On trouve des affiches sur Internet avec la sublime accroche ''Più forte del padre''
Modifié en dernier par veggie 11 le 24 sept. 2014 10:25, modifié 1 fois.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6381
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Dommage pour les précédents doublages, je ne vois pas qui parmi les comédiens encore dans le métier pourraient succéder à Daniel Gall et Jane Val (c'est déjà plus simple pour Kôji s'ils reprennent Patrick Borg).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
J'ai été d'abord hyper content d'apprendre que les films de Goldorak allaient ENFIN sortir en DVD (bonne nouvelle aussi pour les films de Mazinger Z).
Mais si il n'y a pas le doublage français d'origine des films de Goldorak, je n'achèterai pas ce coffret.
Ces deux doublages sont très bons, de plus Jane Val et surtout Daniel Gall ont repris avec maestria leurs rôles de Vénusia et Actarus (d'ailleurs la voix de. Mr Gall n'avait pas du tout changé en 20 ans).
Je suis désolé, mais Mr Gall est totalement irremplaçable sur Actarus le prince d'Euphor.
AB se doit de faire le nécessaire de négocier avec Dybex pour les récupérer.
Dybex l'a bien fait auprès de AB pour récupérer leur VF de Nadia, et on a pu la retrouver sur le coffret VO/VF de Dybex.
Je peux vous dire en tout cas que si Nadia était sorti en édition monolingue VOSTFR, ou pire, avec un nouveau doublage, je n'aurai pas acheté ce coffret.
Pour ce qui est de Mazinger Z, si la VF de l'un des films n'est pas récupérable, je trouve la suggestion de Archangel est très bonne, j'approuve !
Mais si il n'y a pas le doublage français d'origine des films de Goldorak, je n'achèterai pas ce coffret.
Ces deux doublages sont très bons, de plus Jane Val et surtout Daniel Gall ont repris avec maestria leurs rôles de Vénusia et Actarus (d'ailleurs la voix de. Mr Gall n'avait pas du tout changé en 20 ans).
Je suis désolé, mais Mr Gall est totalement irremplaçable sur Actarus le prince d'Euphor.
AB se doit de faire le nécessaire de négocier avec Dybex pour les récupérer.
Dybex l'a bien fait auprès de AB pour récupérer leur VF de Nadia, et on a pu la retrouver sur le coffret VO/VF de Dybex.
Je peux vous dire en tout cas que si Nadia était sorti en édition monolingue VOSTFR, ou pire, avec un nouveau doublage, je n'aurai pas acheté ce coffret.
Pour ce qui est de Mazinger Z, si la VF de l'un des films n'est pas récupérable, je trouve la suggestion de Archangel est très bonne, j'approuve !
Apparemment c'est très difficile de récupérer de vieilles VF, en particulier lorsque l'éditeur précédent a changé ou n'existe plus. On est bien loin de la situation aux USA où des films ont souvent leurs anciennes VA sur DVD. J'espère néanmoins qu'AB fera le nécessaire, même si moi j'achèterai le coffret DVD (ce sera l'occasion de découvrir ces films que je ne connais pas).
Par contre est-ce que tous les films où apparaît Goldorak ont été doublés à l'époque ? Si ce n'est pas le cas, on aura automatiquement un doublage avec d'autres comédiens, je les vois mal les proposer uniquement en VOST.
Par contre est-ce que tous les films où apparaît Goldorak ont été doublés à l'époque ? Si ce n'est pas le cas, on aura automatiquement un doublage avec d'autres comédiens, je les vois mal les proposer uniquement en VOST.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Je suis d'accord avec Xanatos! Qu'on redouble "Devilman contre Mazinger Z" mais pas les films de "Goldorak"!!
D'autant que ça ne doit pas être difficile de récupérer les droits de ces doublages (même si Dynamic Visions n'existe plus), ce n'est pas comme si on demandait de récupérer celui de "Goldorak, le film" (le montage IDDH)!
D'autant que ça ne doit pas être difficile de récupérer les droits de ces doublages (même si Dynamic Visions n'existe plus), ce n'est pas comme si on demandait de récupérer celui de "Goldorak, le film" (le montage IDDH)!
Il manque le film pilote mais le design des personnages est différent donc ça ne serait pas très choquant d'entendre d'autres comédiens.veggie 11 a écrit : Par contre est-ce que tous les films où apparaît Goldorak ont été doublés à l'époque ? Si ce n'est pas le cas, on aura automatiquement un doublage avec d'autres comédiens, je les vois mal les proposer uniquement en VOST.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Tiens en voyant un lien donné par MCAlex sur FB, j'ai vu que Chinkel aurait doublé "Great Mazinger contre le général des ténèbres" pourtant jamais édité en VHS ou en DVD!
http://www.chinkel.com/fiche-reference.php?id=66
Dire que la Toei n'aurait du coup qu'à doubler 3 films sur les 7! Mais non, tout va être refait...
http://www.chinkel.com/fiche-reference.php?id=66
Dire que la Toei n'aurait du coup qu'à doubler 3 films sur les 7! Mais non, tout va être refait...
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Je poste le 3ème message à la suite (désolé ^^; ) mais MCAlex a posté un lien sur FB pour écrire à la Toei:
http://www.toei-animation.com/fr/contacts/formulaire
Je vous enjoins à le faire pour réclamer le non-redoublage des films de "Goldorak" et en disant que vous n’achèterez pas ces films à moins que la Toei France ne revienne sur sa décision. On peut rêver, ça aura peut-être un impact.
http://www.toei-animation.com/fr/contacts/formulaire
Je vous enjoins à le faire pour réclamer le non-redoublage des films de "Goldorak" et en disant que vous n’achèterez pas ces films à moins que la Toei France ne revienne sur sa décision. On peut rêver, ça aura peut-être un impact.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Oui mais là ça n'est pas une diffusion télé visant un nouveau public mais une sortie DVD visant un public de nostalgiques. Donc je ne dis pas que ça marchera mais si beaucoup de personnes leur écrivent ça leur fera peut-être réfléchir!
De toute manière, qui ne tente rien n'a rien. ^^
De toute manière, qui ne tente rien n'a rien. ^^
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Justement, ça n'est pas forcément si simple, car ces doublages ont été réalisés via Dynamic Visions, mais il se peut qu'ils l'aient été pour le compte de la société mère Dynamic au Japon, s'agissant au surplus d'oeuvres de Go Nagai à la base, celle-ci aurait eu un intérêt particulier à les récupérer.Arachnée a écrit :Je suis d'accord avec Xanatos! Qu'on redouble "Devilman contre Mazinger Z" mais pas les films de "Goldorak"!!
D'autant que ça ne doit pas être difficile de récupérer les droits de ces doublages (même si Dynamic Visions n'existe plus),
Quid des conventions liant Dynamic Visions à la société japonaise mère à l'époque avant la restructuration avec Dybex ? On ne sait pas. Donc, ça peut être faisable, comme difficile, voire impossible.
De plus, je rappelle que ça serait à Tôei Animation de passer via Dybex (pour peu que cette société soit ayant-droit de la VF) pour trouver un arrangement avec elle et que la propriété incorporelle (intellectuelle), mais également matérielle (celle du support sur laquelle se trouve la VF), lui soit rétrocédée.
C'est le même problème qu'ont rencontré Black Box ou Dybex lorsqu'ils ont réédité certains anime sortis chez Manga Vidéo. Je pense en particulier aux oeuvres de Kawajiri, Tokyo Babylon, RG Veda...
Si vraiment AB Vidéo ne parvient pas du tout à trouver un accord avec l'un des deux partis car sur un point ou un autre ça bloque et que ni ex-Dynamic Vision ni la société japonaise ne prennent les avis des fans en considération, peut-on vraiment en vouloir à l'éditeur ?
Si vraiment AB Vidéo ne parvient pas du tout à trouver un accord avec l'un des deux partis car sur un point ou un autre ça bloque et que ni ex-Dynamic Vision ni la société japonaise ne prennent les avis des fans en considération, peut-on vraiment en vouloir à l'éditeur ?
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Pour Manga Vidéo, je crois que les contrats avaient carrément été perdus! Là c'est différent, même si je comprends que ça peut être compliqué de remonter à la source.
J'ai quand même envoyé un message à la Toei, ça les motivera... peut-être...
J'ai quand même envoyé un message à la Toei, ça les motivera... peut-être...
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Merci à MC Alex et Arachnée pour le lien.
Je vais aussi écrire à la Toei, qui ne tente rien n'a rien.
Je persiste à penser que ce serait un suicide commercial pour Toei que de sortir ces films de Goldorak sans leur doublage d'origine.
Même mon père, qui n'est pourtant pas passionné de doublage a été heureux que Actarus conserve sa voix française attitrée dans "Goldorak contre Great Mazinger". On avait découvert ce film via sa diffusion dans Génération Albator.
Il m'avait même dit que sans lui, le film (qu'il a adoré tout comme moi) n'aurait pas eu la même saveur si Actarus avait eu une voix différente de la série TV.
Je vais aussi écrire à la Toei, qui ne tente rien n'a rien.
Je persiste à penser que ce serait un suicide commercial pour Toei que de sortir ces films de Goldorak sans leur doublage d'origine.
Même mon père, qui n'est pourtant pas passionné de doublage a été heureux que Actarus conserve sa voix française attitrée dans "Goldorak contre Great Mazinger". On avait découvert ce film via sa diffusion dans Génération Albator.
Il m'avait même dit que sans lui, le film (qu'il a adoré tout comme moi) n'aurait pas eu la même saveur si Actarus avait eu une voix différente de la série TV.
Je compte également leur écrire. Ca passe sous quelle rubrique ce type de question : ventes de licences ?
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Effectivement, ça vaut le coup d'attirer l'attention de Toei sur l'existence de VF d'origine (après tout, ils ont peut-être omis ce détail ^^)
Un petit mail sympa ne coûte rien. On va pas faire non plus une pétition, si c'est pour récolter 200 signatures, ça ne sert à rien, ce ne sera pas lu ni pris au sérieux.
Toutefois, si les futurs consommateurs éventuels leur font part de l'inquiétude quant à l'absence de Daniel Gall sur au moins les films de Goldo, ça peut toujours les inciter à regarder ce qu'il en est des droits. Si ça se trouve, ça leur coûterait rien du tout.
Le problème de Manga Vidéo est autre. Je crois surtout avoir compris qu'il était difficile de remonter jusqu'aux ayant droits des VF d'origine. C'est moins une question de matériel là.
Un petit mail sympa ne coûte rien. On va pas faire non plus une pétition, si c'est pour récolter 200 signatures, ça ne sert à rien, ce ne sera pas lu ni pris au sérieux.
Toutefois, si les futurs consommateurs éventuels leur font part de l'inquiétude quant à l'absence de Daniel Gall sur au moins les films de Goldo, ça peut toujours les inciter à regarder ce qu'il en est des droits. Si ça se trouve, ça leur coûterait rien du tout.
Le problème de Manga Vidéo est autre. Je crois surtout avoir compris qu'il était difficile de remonter jusqu'aux ayant droits des VF d'origine. C'est moins une question de matériel là.
Quand je pense que les Américains ont pu avoir en DVD le tout premier doublage de Lupin III - Les Clones de Mamo qui avait été directement réalisé au Japon en 1978 et jamais distribué en VHS, sauf dans une obscure édition suédoise... Mais bon, j'ai l'impression qu'ils sont plus souples aux USA concernant les anciens doublages.
Ce serait vraiment dommage de ne pas avoir des versions françaises réalisées il n'y a pas si longtemps que ça finalement.
Ce serait vraiment dommage de ne pas avoir des versions françaises réalisées il n'y a pas si longtemps que ça finalement.
Modifié en dernier par veggie 11 le 25 sept. 2014 10:21, modifié 2 fois.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/