Posté : 06 avr. 2017 9:52
Ah ok, j'avais lu ça par hasard sur un article "people" et j'avais trouvé ça étrange. J'aurais dû me méfier!
Nos forums pour discuter entre passionnés ^^
https://www.planete-jeunesse.fr/forum3/
https://www.planete-jeunesse.fr/forum3/viewtopic.php?f=1&t=4721
Elle s'appelle Saule en français.Esstéka a écrit :Julia Roberts prête sa voix à SmurfWillow (aucune idée comment elle se nomme en français).
Et j'irai même jusqu'à dire qu'il n'a jamais été aussi bon dans ce rôle que dans ce film, dans le sens où il a atténué ses chevrotements caractéristiques pour se concentrer davantage sur l'essence même du personnage, à tel point que je l'ai trouvé profondément touchant par moments.Xanatos a écrit :Mais à côté de cela, je suis content que Gérard Hernandez ait été repris dans le rôle du Grand Schtroumpf.
Que Kerner souhaite adapter les Schtroumpfs depuis les années 80, je ne l'ai moi-même appris que très récemment au fil de mes recherches. Quant au projet de trilogie, j'avais lu ça la première fois vers 2006-2007 sur feu Dvdrama et la chose était présentée comme épique et humoristique, comme une version légère du Seigneur des Anneaux.Xanatos a écrit :Les informations que tu as fourni sur Jordan Kerner sont captivantes, j'ignorais qu'il prévoyait au début des années 80 d'adapter les Schtroumpfs en série d'animation (avant comme tu dis qu'il se fasse damer le pion par Hanna Barbera) et qu'il souhaitait faire une trilogie d'animation cinématographique à la fin des années 2000 (dommage que ce projet ambitieux ne se soit pas concrétisé).
Étonnant ! Vu l'implantation de la culture kawai, j'étais persuadé du contraire, comme quoi…Yakou a écrit : ↑09 sept. 2019 20:43En passant, j'ai eu une belle surprise au Japon cet été : j'y ai appris que les Schtroumpfs y sont inconnus du grand public. On connaît là-bas Snoopy, Tom et Jerry, Garfield, oui, mais pas les Schtroumpfs ! Mon amie Taiko, assez bien branchée "animation", intriguée par ce que je lui en disais a constaté sur internet l'existence des "Smurfs", ces inconnus pour elle. Ce qui ne veut pas dire que la mode n'en viendra pas au Japon.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9 ... %E3%83%B3)Au Japon, la série a été diffusée sur TV d'octobre 1985 à mars 1986. Les 25 épisodes sous le titre de « Schtroumpf, les petit esprits de la forêt »puis sous le titre «La forêt de Schtroumpfs. » Les épisodes doublés en japonais sont diffusés sur la chaîne officielle des Schtroumpfs de YouTube, également sur Netflix
Ils ont quand même fait l'adaptation animée de Cubitus! Très étrange choix, alors que c'est l'une des BDs franco-belges les moins kawaii à laquelle on peut penser...klaark a écrit : ↑11 sept. 2019 21:39Étonnant ! Vu l'implantation de la culture kawai, j'étais persuadé du contraire, comme quoi…Yakou a écrit : ↑09 sept. 2019 20:43En passant, j'ai eu une belle surprise au Japon cet été : j'y ai appris que les Schtroumpfs y sont inconnus du grand public. On connaît là-bas Snoopy, Tom et Jerry, Garfield, oui, mais pas les Schtroumpfs ! Mon amie Taiko, assez bien branchée "animation", intriguée par ce que je lui en disais a constaté sur internet l'existence des "Smurfs", ces inconnus pour elle. Ce qui ne veut pas dire que la mode n'en viendra pas au Japon.
D'autant plus que les BDs de Peyo ont été publiées au Japon par l'éditeur Komine Shoten à l'époque de la sortie du premier film. Faut-il croire que la BD franco-belge à gros nez a du mal à trouver preneur là-bas ?
(il n'y a qu'à voir la tentative de manga Spirou, pour ceux qui s'en souviennent…)
Marrant ça, j'ignorais que la série avait influencer la BD. Je viens de vérifier, et effectivement, à part le schtroumpf à lunettes et le schtroumpf farceur (et ces cadeaux), on ne les différenciait pas au début.Xanatos a écrit : ↑08 juil. 2020 8:52C'est Hanna Barbera qui leur a donné des signes visuels distinctifs pour mieux les différencier les uns des autres: le Schtroumpf coquet et sa fleur, le Schtroumpf Gourmand et sa toque de cuisinier, le Schtroumpf Bricoleur avec son crayon et sa tenue d'inventeur...