« Les 3 Mousquetaires de l'espace"1&2 en DVD
« Les 3 Mousquetaires de l'espace"1&2 en DVD
Bonjour
Le DVD sera edité pour la rentree au profit d'une association belle inititiative
"Les trois mousquetaires de l'espace 1&2" deux métrages des années 70 '80' dans la lignée de" Goldorak" "Alabator" proposes en version Française ont fait une belle carrière vidéo en France et de part le monde, avec plusieurs éditions en VHS au cours des années 90
Les Trois Mousquetaires de l'espace (1979-1980)
Les trois mousquetaires, José, Tantari et Géoda, sont passionnés par l'espace. Une nuit, ils voient un objet volant s'écraser dans la forêt. Ruru, le roi des enfants du royaume de l'espace est à bord. Ruru invite les trois mousquetaires dans son royaume de l'espace. Au cours de ce voyage, une terrible bataille s'engage dans l'espace pour détruire l'ennemi au milieu d'une pluie de météores.
Les Trois Mousquetaires dans le temps (1982)
Sans que personne ne s'en rende compte, une terrible bataille a commencé dans l'espace. Pendant le combat, un engin top secret, le Super Alloy Dianum 12 échoue sous un vieil arbre. Il est découvert par les Trois Mousquetaires. C'est le début d'une fantastique aventure, où ils vont devoir affronter le peuple du futur, déjouer un sinistre complot, faire un voyage dans le temps…
Le DVD sera edité pour la rentree au profit d'une association belle inititiative
"Les trois mousquetaires de l'espace 1&2" deux métrages des années 70 '80' dans la lignée de" Goldorak" "Alabator" proposes en version Française ont fait une belle carrière vidéo en France et de part le monde, avec plusieurs éditions en VHS au cours des années 90
Les Trois Mousquetaires de l'espace (1979-1980)
Les trois mousquetaires, José, Tantari et Géoda, sont passionnés par l'espace. Une nuit, ils voient un objet volant s'écraser dans la forêt. Ruru, le roi des enfants du royaume de l'espace est à bord. Ruru invite les trois mousquetaires dans son royaume de l'espace. Au cours de ce voyage, une terrible bataille s'engage dans l'espace pour détruire l'ennemi au milieu d'une pluie de météores.
Les Trois Mousquetaires dans le temps (1982)
Sans que personne ne s'en rende compte, une terrible bataille a commencé dans l'espace. Pendant le combat, un engin top secret, le Super Alloy Dianum 12 échoue sous un vieil arbre. Il est découvert par les Trois Mousquetaires. C'est le début d'une fantastique aventure, où ils vont devoir affronter le peuple du futur, déjouer un sinistre complot, faire un voyage dans le temps…
Deux films qui plagient énormément l'animation japonaise, dont les ayant-droits coréens sont parfois cachés sous des pseudonymes, réédités de nos jours dans une édition légale, ça me parait difficilement possible.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 3998
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33
Assez surprenant en effet une sortie DVD pour ces productions. L'éditeur semble être CrocoFilms :
https://www.rdm-video.fr/film-dvd/V7830 ... s-les.html
https://www.horror-scaryweb.com/2014/04 ... miers-dvd/
Pour les fortes inspirations il me semble que l'on peut prendre en compte qu'en 1973-74, si je ne dit pas de bêtises, les studios japonais ont commencé à sous-traiter de nombreuses séries au pays du Matin Calme et de même à y vendre nombre d'entre elles. Peut-être même des animateurs sur les 'Mousquetaires' ont fait de la sous-traitance sur des séries comme celles de Goldorak et Albator...
https://www.rdm-video.fr/film-dvd/V7830 ... s-les.html
https://www.horror-scaryweb.com/2014/04 ... miers-dvd/
Pour les fortes inspirations il me semble que l'on peut prendre en compte qu'en 1973-74, si je ne dit pas de bêtises, les studios japonais ont commencé à sous-traiter de nombreuses séries au pays du Matin Calme et de même à y vendre nombre d'entre elles. Peut-être même des animateurs sur les 'Mousquetaires' ont fait de la sous-traitance sur des séries comme celles de Goldorak et Albator...
Je garde un souvenir ému de ce DA, dont j'ai compris rétrospectivement qu'il s'agissait de mon tout premier contact (indirect ^^') avec l'univers de Leiji Matsumoto.
Légale ou pas, pour info il existe déjà une édition DVD allemande : https://www.amazon.de/Raumpatrouille-Ch ... 000095559/
(dont le titre allemand reprend celui d'une série culte outre-Rhin, on n'en est plus à un emprunt prêt ! )
Légale ou pas, pour info il existe déjà une édition DVD allemande : https://www.amazon.de/Raumpatrouille-Ch ... 000095559/
(dont le titre allemand reprend celui d'une série culte outre-Rhin, on n'en est plus à un emprunt prêt ! )
Dans le même type d'édition, ils proposaient aussi le 3e film de Cyborg 009, sur 2 DVD, découpé comme pour l'édition VHS de 1989. J'avais compris en me renseignant qu'il s'agissait juste d'un transfert cassette>DVD sans rien d'autre.charlock a écrit :Légale ou pas, pour info il existe déjà une édition DVD allemande : https://www.amazon.de/Raumpatrouille-Ch ... 000095559/
(dont le titre allemand reprend celui d'une série culte outre-Rhin, on n'en est plus à un emprunt prêt ! )
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
C'était le cas au début des années 2000, mais pour les rééditions de séries et de films nostalgiques, même en monolingue, la qualité d'image est retravaillée (en tout cas pour les DVD que j'ai).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Ah ben moi j'ai fait le constat inverse lol
- But pour rudy : matériel TV.
- Cathy la petite fermière : matériel TV.
- Les 4 filles du Dr March : matériel TV.
- Petite bonne femme : matériel TV.
- Princesse Sarah : matériel TV.
- Sailor Moon : là on a droit à un mélange entre matériel japonais pour la vosta et matériel TV si on choisit l'allemand.
Alors que la plupart des coffrets ont été édités il y a moins de 5 ans.
- But pour rudy : matériel TV.
- Cathy la petite fermière : matériel TV.
- Les 4 filles du Dr March : matériel TV.
- Petite bonne femme : matériel TV.
- Princesse Sarah : matériel TV.
- Sailor Moon : là on a droit à un mélange entre matériel japonais pour la vosta et matériel TV si on choisit l'allemand.
Alors que la plupart des coffrets ont été édités il y a moins de 5 ans.
Modifié en dernier par Goinfrex le 27 août 2017 21:17, modifié 1 fois.
Pour les Attaquantes (série que j'ai), la qualité d'image est très correcte dans l'ensemble, on sent qu'il y a eu un travail de remasterisation. Mais certains épisodes sont effectivement de qualité très moyenne, sûrement de vieux master TV.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
En général TMS fait un bon travail sur les éditions DVD/Blu-Ray de ses séries
Je pensais acheter la série Cathy depuis l'Allemagne, quand je la verrai je saurai au moins à quoi m'attendre côté origine du master. Merci de l'avoir signalé
Je pensais acheter la série Cathy depuis l'Allemagne, quand je la verrai je saurai au moins à quoi m'attendre côté origine du master. Merci de l'avoir signalé
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Ca se passe comment avec les ayant-droits pour ce genre de production ? Films tombés dans le domaine public ?
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
http://www.yamato.free.fr/autour/influence_divers.php
Pas mal d'infos sur ce site j'avais aimé le 2 le premier etait un peu mou
Pas mal d'infos sur ce site j'avais aimé le 2 le premier etait un peu mou
Les 2 films sont un nid à plagiat pompant énormément sur l'univers de Leiji Matsumoto, mais davantage sur Starzinger et Yamato qu'Albator ^^ Et comme le site (excellent) est consacré à Yamato
Sinon, ce ne serait pas la fiche publiée récemment sur le site de Planète Jeunesse qui vous aurait donné envie d'éditer ces films en DVD ? Et dans ce cas, comment avez-vous fait pour en obtenir les droits ? Il n'y en a plus, donc chacun peut numériser des VHS et les proposer en DVD à nombre limité ? Je suis intéressée, parce que dans le cas d'un film taïwanais comme ''Les hommes d'une autre planète'', la version originale a de toute façon disparu et les droits doivent être échus depuis longtemps (les droits d'un film taïwanais étaient différents dans les années 70). Mais pour ces films coréens ?
Sinon, ce ne serait pas la fiche publiée récemment sur le site de Planète Jeunesse qui vous aurait donné envie d'éditer ces films en DVD ? Et dans ce cas, comment avez-vous fait pour en obtenir les droits ? Il n'y en a plus, donc chacun peut numériser des VHS et les proposer en DVD à nombre limité ? Je suis intéressée, parce que dans le cas d'un film taïwanais comme ''Les hommes d'une autre planète'', la version originale a de toute façon disparu et les droits doivent être échus depuis longtemps (les droits d'un film taïwanais étaient différents dans les années 70). Mais pour ces films coréens ?
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
En aucune façon des films aussi récents ne peuvent être dans le domaine public. Il peut y avoir un flou juridique (oeuvres non exploitées depuis longtemps, studios disparus, chaîne des droits d'auteur difficile à remonter) et éventuellement une impossibilité à identifier les ayants-droits, sur laquelle on peut toujours tenter de s'appuyer pour lancer une nouvelle exploitation sans payer un centime (comme c'est pratique...), mais le domaine public c'est pas pour demain.veggie 11 a écrit :Ca se passe comment avec les ayant-droits pour ce genre de production ? Films tombés dans le domaine public ?
Cette édition peut donc être à la fois légale (si aucun studio n'a ses films au catalogue) et pas vraiment légale (il y a forcément des auteurs & réalisateurs identifiables, qui sont vivants ou ont des héritiers).
Quant à la garantie de sérieux apportée par le voisinage avec "Télé 80"... il est permis de rire ?)
Aucune législation au monde ne prévoit ça.veggie 11 a écrit :Ca se passe comment avec les ayant-droits pour ce Et dans ce cas, comment avez-vous fait pour en obtenir les droits ? Il n'y en a plus, donc chacun peut numériser des VHS et les proposer en DVD à nombre limité ?
Merci pour ces précisions, je m'interrogeais justement sur la question des auteurs et de leurs héritiers, car bon même si ces films plagient allégrement les anime japonais, il y a tout de même une équipe qui a travaillé dessus et elle est identifiée dans les crédits coréens (j'avais retrouvé les films en version originale sur YouTube) et sur certains sites (après ça peut toujours être des pseudonymes).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
La question du plagiat est intéressante sur le plan historique et esthétique mais n'entre pas en ligne de compte ici : si ces films avaient fait l'objet d'une procédure judiciaire (je ne pense pas que ce soit le cas), ou bien leur exploitation serait impossible (donc toute édition serait illégale), ou bien un accord (ou une condamnation) auraient éventuellement introduit des auteurs supplémentaires.
En France (et en Europe), le domaine public, pour une oeuvre audiovisuelle, c'est 70 ans après la mort du dernier collaborateur considéré comme auteur. Autrement dit, beaucoup de films muets ne sont toujours pas dans le domaine public !
En France (et en Europe), le domaine public, pour une oeuvre audiovisuelle, c'est 70 ans après la mort du dernier collaborateur considéré comme auteur. Autrement dit, beaucoup de films muets ne sont toujours pas dans le domaine public !
C'est sans doute différent en Corée, mais ne nous leurrons pas : la puissance de l'industrie audiovisuelle est telle que tous les pays du monde se sont dotés d'une législation qui protège (à minima) leurs propres productions. Le cinéma coréen ne serait pas ce qu'il est s'il n'y avait pas un cadre légal solide pour assurer sa rentabilité dans le temps et dans l'espace.Code de la propriété intellectuelle a écrit :Article L123-1
L'auteur jouit, sa vie durant, du droit exclusif d'exploiter son oeuvre sous quelque forme que ce soit et d'en tirer un profit pécuniaire.
Au décès de l'auteur, ce droit persiste au bénéfice de ses ayants droit pendant l'année civile en cours et les soixante-dix années qui suivent.
Article L123-2
Pour les oeuvres audiovisuelles, l'année civile prise en considération est celle de la mort du dernier vivant des collaborateurs suivants : l'auteur du scénario, l'auteur du texte parlé, l'auteur des compositions musicales avec ou sans paroles spécialement réalisées pour l'oeuvre, le réalisateur principal.
(Pour l'Europe, j'ai trouvé un excellent article qui fait le tour de la question. Attention, ça fait 48 pages et c'est technique, mais il y a quelques exemples parlants : L'Atalante, film français de 1934, sera dans le domaine public en 2039 au plus tôt.)
L'éditeur de ces futurs DVD doit donc jouer sur le côté ''Films édités il y a très longtemps en VHS, plus personne n'a les droits en France et aller jusqu'en Corée pour retrouver les ayant-droits est trop compliqué''. Mais bon, c'est pas très honnête, même pour une édition ultra-limitée...
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Et ce n'est pas très classe de mêler ça à la cause de l'autisme. Mais on peut imaginer que c'est justement pour s'assurer que l'opération serait bénéficiaire que l'éditeur a choisir des films pour lesquels il va payer zéro euros de droits.veggie 11 a écrit :L'éditeur de ces futurs DVD doit donc jouer sur le côté ''Films édités il y a très longtemps en VHS, plus personne n'a les droits en France et aller jusqu'en Corée pour retrouver les ayant-droits est trop compliqué''. Mais bon, c'est pas très honnête, même pour une édition ultra-limitée...