Ah non, le doublage a été fait par Kaze pour le DVD. EN VHS c'était en VOSTFR.veggie 11 a écrit : seul le second réalisé par Mamoru Oshii a été doublé (à l'époque de la VHS).
Editions / Rééditions Vidéo
Mince j'aurai dû prendre la peine de vérifier (en plus j'avais un doute) ^^
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
D'ailleurs, il me semble que le deuxième film de Lamu Beautiful Dreamer était censuré sur le DVD de Kazé.
En effet, je me souviens que dans la VHS, Ronny/Ataru avait un harem de jeunes femmes très sexy qui étaient toutes torses nues (il y avait une photo de cette scène sur le verso de la jaquette de la cassette de Tonkam !) alors que dans l'édition DVD, elles avaient cette fois toutes des hauts et des soutiens gorges !
En effet, je me souviens que dans la VHS, Ronny/Ataru avait un harem de jeunes femmes très sexy qui étaient toutes torses nues (il y avait une photo de cette scène sur le verso de la jaquette de la cassette de Tonkam !) alors que dans l'édition DVD, elles avaient cette fois toutes des hauts et des soutiens gorges !
Pourtant il n'est pas fait mention d'une édition US censurée sur les sites américains...
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Ah diantre, "Ai wakakusa no monogatari" est si vieux que ça, 1987 !!
Le pire c'est qu'on a même eu entretemps une autre version en DVD, titrée aussi en français "Les 4 filles du Dr March" avec des dessins lamentables, et qu'on m'a proposé en Fnac à la place ! Quant au Japonais de Kyoto, il s'est probablement moqué de moi...
Le pire c'est qu'on a même eu entretemps une autre version en DVD, titrée aussi en français "Les 4 filles du Dr March" avec des dessins lamentables, et qu'on m'a proposé en Fnac à la place ! Quant au Japonais de Kyoto, il s'est probablement moqué de moi...
Nous sommes tous nés ignorants, mais il faut travailler dur pour rester stupide.
(Benjamin Franklin)
(Benjamin Franklin)
Si je peux me permettre un conseil, la prochaine fois vérifie sur le net si le dessin animé est sortie. Il suffit juste de taper le titre japonais suivi du mot DVD et tu devrais avoir des résultats, ou encore de te rendre sur Amazon Japon ^^Yupa a écrit :Quant au Japonais de Kyoto, il s'est probablement moqué de moi...
Pour ce qui est de Dr March, le seul truc à ma connaissance qui est réellement introuvable, c'est la BGM. Sortie uniquement sur vinyle qui peut parfois atteindre des sommes mirobolantes sur les sites japonais.
Vu qu'il t'as parlé de 1993, il devait peut-être penser à "petite bonne femme", la suite des "4 filles du Dr March".Yupa a écrit :Ah diantre, "Ai wakakusa no monogatari" est si vieux que ça, 1987 !!
Le pire c'est qu'on a même eu entretemps une autre version en DVD, titrée aussi en français "Les 4 filles du Dr March" avec des dessins lamentables, et qu'on m'a proposé en Fnac à la place ! Quant au Japonais de Kyoto, il s'est probablement moqué de moi...
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ah oui Goinfrex, il me semble même que j'avais trouvé toute la série sur Amazon France, mais je ne sais même plus si c'était des VHS ou des DVD, car il y a une paye ! Et en parlant de paye, je crois que le prix m'avait fait reculer.
De plus, maintenant, avec le recul et certain changement dans ma vie ça m'intéresse bien moins. Toutefois les gens ne connaissant pas ces "4 Filles du Dr March"-là ne regretteront pas de le voir, c'était très soigné et très gracieux.
En revanche "Petite bonne femme" qui fut diffusé à la suite m'avait paru beaucoup moins intéressant, mais tu as sans doute raison, Arachnée : confusion de mon Japonais avec ce titre ? D'ailleurs le véritable titre en anglais du roman de Louisa May Alcott appelé en français "Les 4 Filles du Dr March" est "Little Women" .
De plus, maintenant, avec le recul et certain changement dans ma vie ça m'intéresse bien moins. Toutefois les gens ne connaissant pas ces "4 Filles du Dr March"-là ne regretteront pas de le voir, c'était très soigné et très gracieux.
En revanche "Petite bonne femme" qui fut diffusé à la suite m'avait paru beaucoup moins intéressant, mais tu as sans doute raison, Arachnée : confusion de mon Japonais avec ce titre ? D'ailleurs le véritable titre en anglais du roman de Louisa May Alcott appelé en français "Les 4 Filles du Dr March" est "Little Women" .
Nous sommes tous nés ignorants, mais il faut travailler dur pour rester stupide.
(Benjamin Franklin)
(Benjamin Franklin)
Faut dire quand dans Petite bonne femme, l'intrigue est surtout axé sur Nan la jeune pensionnaire de l'école de Jo, celle-ci étant d'avantage au second plan.Yupa a écrit :En revanche "Petite bonne femme" qui fut diffusé à la suite m'avait paru beaucoup moins intéressant, mais tu as sans doute raison
Idem pour ses soeurs, Amy fait plus de la figuration qu'autre chose (on la voit vite fait à l'enterrement de Mr Brooks), Meg on doit la voir dans 2-3 épisodes grand maximum quand son mari décède, quand à Jo même si on la voit très régulièrement, faut dire que les références à sa jeunesse sont très anecdotique.
Et je suppose que le fait qu'une partie du staff ayant bossé sur Dr March n'a pas été présent sur Petite bonne femme a du y jouer aussi.
Pour ma part mon seul regret est que Nippon Animation a pas adapté l'opus intermédiaire : Les 4 filles du Dr March se marient. Celui ou on apprend notamment le décès de tante March et de Beth et ou l'on découvre pourquoi Jo a radicalement changé son comportement.