Charlie le coq

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Répondre
Gashomy
Joyeux Loufoque
Messages : 102
Enregistré le : 16 juin 2022 22:05

Charlie le coq

Message par Gashomy » 14 sept. 2025 13:51

http://www.planete-jeunesse.com/fiche-3 ... e-coq.html

Bonjour, je souhaiterais proposer de nombreux ajouts et corrections à cette fiche car il manque un certain nombre d'infos (titres VF absents du listing, parties commentaires/doublage incomplètes, etc.) et il y a aussi 1 ou 2 imprécisions (ex : contrairement à ce que le synopsis nous dit, la poule Miss Prissy ne frappe jamais Charlie en dehors d'un unique gag dans un épisode bien spécifique...).

Pour l'instant je n'ai pas encore fini de rédiger mes ajouts, mais j'avais une question au sujet de l'ennemi de Charlie, le chien qui est appelé "Bernie" dans cette fiche (et même sur le Forum du Doublage Francophone) : faut-il conserver ce nom, sachant qu'il n'est quasiment jamais appelé de cette façon ?

Je m'explique : dans ses apparitions avec Charlie, le perso n'est jamais nommé directement (en VO comme dans les différentes VF, il est simplement désigné par son espèce). Cela dit, il possède tout de même un nom officiel en anglais : "Barnyard Dawg" (qu'on peut traduire littéralement par "chien de la basse-cour", ce que j'ai utilisé dans mes notes) mais à ce que je sache il n'existe pas d'équivalent officiel en français. Le chien a fait aussi quelques apparitions en dehors des Charlie le coq, sous des noms alternatifs comme "Mandrake" ou "Rover" mais jamais question de "Bernie".
En fait à ma connaissance, seul le livre "Looney Tunes : L'encyclopédie" indique le nom "Berny" (orthographié comme tel) en précisant bien qu'il s'agit d'un surnom donné par Charlie, même si je ne l'ai pas retrouvé dans les cartoons originaux (le livre se contente sinon de réutiliser le nom anglais "Barnyard Dawg" même dans sa traduction française). Je ne sais pas s'il y a d'autres occurrences mais pour moi "Bernie" est clairement loin d'être un nom satisfaisant, au mieux c'est un surnom ponctuel mais difficile de le considérer comme un nom définitif.

Etant donné que ni les VF, ni les quelques éditions vidéo en français ne proposent de solution définitive quant au nom du personnage, je pense que le mieux serait d'utiliser "le chien de la basse-cour" (ou bien "Barnyard Dawg" si on veut à tout prix quelque chose d'officiel, même si c'est moins idiomatique en FR), mais j'aimerais tout de même avoir votre avis sur la question car elle me paraît assez complexe.

Sinon, j'ai aussi remarqué les images 7 et 9 de la fiche ne venaient pas des courts métrages mais du film "L'île fantastique de Daffy Duck", beaucoup plus récent ; il serait peut-être judicieux de les remplacer (et peut-être par la même occasion d'en rajouter de nouvelles, dont un "écran-titre" ?)

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 4451
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Re: Charlie le coq

Message par Captain Jack » 14 sept. 2025 17:04

C'est de ta faute si c'est complexe :lol:

Blague à part, c'est vraiment très intéressant ce que tu soulignes et cela me parait si intéressant que tu pourrais faire un petit paragraphe explicatif sur ce personnage et justement son nom original et celui français qui n'existerait que dans le bouquin.

Pour le choix du nom le "chien de la basse-cour" me semble suffisant surtout s'il n'est jamais appelé par le prénom de Berny.

Pour les images 7 et 9 effectivement il serait primordial de les remplacer !

Gashomy
Joyeux Loufoque
Messages : 102
Enregistré le : 16 juin 2022 22:05

Re: Charlie le coq

Message par Gashomy » 14 sept. 2025 18:35

Dans ce cas là je garderai tout pour moi la prochaine fois :lol:

Plus sérieusement merci pour ta réponse, j'en parlerai dans les commentaires :D
En attendant voici pour remplacer les 2 images :
Image Image

Avatar du membre
Toine
Chasseur de Fantômes
Messages : 193
Enregistré le : 25 avr. 2023 18:37

Re: Charlie le coq

Message par Toine » 14 sept. 2025 18:43

C'est marrant parce que moi je ne parle du chien sous aucun des noms que tu cites :lol: Je l'ai toujours appelé "George P. Dog" de mon côté (même si je ne sais plus trop d'où vient ce nom).

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7953
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Re: Charlie le coq

Message par Kahlone » 14 sept. 2025 18:50

Les fiches des toons classiques de Warner font partie de ces très vieilles fiches peu étoffées qui datent du début du site.
Si tu as de quoi développer ou corriger n'hésite surtout pas.
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 4451
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Re: Charlie le coq

Message par Captain Jack » 14 sept. 2025 18:57

Toine a écrit :
14 sept. 2025 18:43
C'est marrant parce que moi je ne parle du chien sous aucun des noms que tu cites :lol: Je l'ai toujours appelé "George P. Dog" de mon côté (même si je ne sais plus trop d'où vient ce nom).
L'affaire se corse :lol:

De mon côté, j'avoue ne l'avoir jamais appeler, c'est peut-être pour ça qu'il n'est jamais venu :lol:

Gashomy
Joyeux Loufoque
Messages : 102
Enregistré le : 16 juin 2022 22:05

Re: Charlie le coq

Message par Gashomy » 14 sept. 2025 19:57

Kahlone a écrit :
14 sept. 2025 18:50
Les fiches des toons classiques de Warner font partie de ces très vieilles fiches peu étoffées qui datent du début du site.
Si tu as de quoi développer ou corriger n'hésite surtout pas.
Avec plaisir, je compte aussi faire les autres Looney Tunes petit-à-petit avec ttes les infos que j'ai pu rassembler (notamment sur les VF) :D

Toine a écrit :
14 sept. 2025 18:43
C'est marrant parce que moi je ne parle du chien sous aucun des noms que tu cites :lol: Je l'ai toujours appelé "George P. Dog" de mon côté (même si je ne sais plus trop d'où vient ce nom).
Oui il y a ce nom-là qui est un peu répandu sur Internet mais j'ai préféré ne pas le mentionner ici car je n'étais pas sûr de l'origine, en tout cas il est utilisé sur Wikipédia dans plusieurs langues (pour l'anecdote, il y a 10 ans j'avais même créé la page FR en reprenant naïvement ce nom depuis la page anglaise sans vérifier... :oops:). J'avoue que je m'étais jamais vraiment demandé d'où venait ce nom, mais après quelques recherches je crois qu'il s'agit en fait d'une grosse confusion. "George P. Dog" est le nom d'un autre chien apparu une seule fois dans un cartoon de 1951 ("A Bone for a Bone" avec les Goofy Gophers).

Image Image

La page Wikipédia anglophone affirme que ce chien est le même que celui de Charlie (il y a de légers airs sans plus) mais à ce que je sache ça n'a jamais été établi officiellement donc j'en doute assez fort, surtout que le réalisateur n'est pas le même ici (Friz Freleng au lieu de Robert McKimson) et qu'ils utilisaient rarement les mêmes personnages (en dehors des grosses stars comme Bugs, Daffy, Sylvestre...).

Pour ne rien arranger, il paraît que dans la très récente série "Bugs Bunny Constructeurs" on retrouve le personnage "Barnyard Dawg" (celui de Charlie le coq) sous le nom "George P. Mandrake" !!!! :shock: (je rappelle que "Mandrake" était un de ses noms alternatifs à la base)

Gashomy
Joyeux Loufoque
Messages : 102
Enregistré le : 16 juin 2022 22:05

Re: Charlie le coq

Message par Gashomy » 16 sept. 2025 21:02

Voici donc tous mes ajouts :

Fiche technique (corrections/ajouts)
* Nombre d’épisodes : 28 classiques + 2 modernes
* Production : Edward Selzer, John W. Burton, David H. DePatie
* Scénarii : Warren Foster, Tedd Pierce, Charles McKimson, Sid Marcus, Michael Maltese, Dave Detiege, Nick Bennion
* Musiques : Carl W. Stalling, Milt Franklyn, William Lava
* Adaptation française :
1er doublage : Jean-Pierre Dorat, Christian Dura, Chopin Roche, Bernard Alvan
2nd doublage : Hélène Bourdel, Nathalie Xerri, Emmanuel Jacomy


Éditions vidéo
Sorties en VHS :
* 1987 (Warner Home Vidéo – 1er doublage)
* 1992 (Warner Home Vidéo – 1er doublage)
* 1997 (Warner Home Vidéo - 2nd doublage de l'ép. 17, Les stars de Space Jam : Daffy Duck)
* 1999 (Warner Home Vidéo – 2nd doublage)

Sorties en DVD :
* 10 décembre 2003 (Warner Home Vidéo - ép. 3 et 22, Looney Tunes : Tes héros préférés vol. 2)
* 22 octobre 2008 (Warner Home Vidéo - ép. 6, Coffret Bugs Bunny édition limitée)
* 26 novembre 2008 (Warner Home Vidéo - ép. 1, Col. des dessins animés Warner aux Oscars)
* 31 octobre 2012 (Warner Home Vidéo - ép. 3, 8, et 17, Looney Tunes : La Collection Platinum vol. 1 & 2)


Diffusions (ajouts)
1ère diffusion streaming : Années 2010 (iTunes – ép. 15, Looney Tunes Platinum Collection : All Stars)

Rediffusions :
* 2006 (France 3 – France Truc)
* 2009 (France 3 – Toowam)
* 2009?-2011 (Boomerang – L’heure des Looney Tunes)
* 2011-2020 (Boomerang – Ça boom !)
* 2013 (Canal+ Family)
* 2016-2023 (Be1 – La boîte à cartoons)
* 2021 (France 3 – Quoi de neuf Bunny ?)


Synopsis
Charlie, c'est la force tranquille ! Son physique imposant, son franc parler et ses jeux de mots font de ce coq un redoutable négociateur… mais aussi une vraie pipelette parmi les animaux de la basse-cour !

Vivant dans le poulailler d’une ferme américaine, il passe son temps à se chamailler avec le chien de la basse-cour, son voisin et rival pourtant chargé de garder le poulailler, tout en étant régulièrement harcelé par l'impulsif Henery (parfois Hennery ou Henri en VF), un jeune faucon parti chasser son premier poulet. Cherchant toujours un nouveau moyen pour se venger du chien, Charlie n’hésitera pas à employer ses dons de baratineur afin de manipuler aussi bien Henery que Miss Prissy (la vieille poule célibataire qu’il courtise de manière intéressée), mais son arrogance et sa malchance finiront bien souvent par se retourner contre lui…


Commentaires
Charlie le coq (à ne pas confondre avec Charlie Dog) est la première grande création de Robert McKimson, qui l’a imaginé au milieu des années 40 alors qu’il débutait dans la réalisation de cartoons. Le personnage est à la base un faire-valoir pour Henery le faucon, héros imaginé quelques années plus tôt dans un cartoon de Chuck Jones (The Squawkin’ Hawk, 1942) : dans celui-ci, Henery part déjà chasser le poulet mais pas encore de grand coq blanc à l’horizon. Charlie (tout comme son ennemi juré, le chien de la basse-cour) fait son apparition en 1946 dans un court métrage (intitulé Walky Talky Hawky en VO) qui sera nominé aux Oscar du meilleur court métrage d’animation (avant de perdre face à The Cat Concerto de la série Tom et Jerry chez MGM). Dans ce cartoon, le coq manipule Henery (un tant soit peu naïf à cause de son jeune âge) en lui faisant croire qu’il n’est pas un poulet et que le chien est sa cible ; cette formule à base de quiproquos sera beaucoup reprise dans les épisodes suivants. A partir de là, Charlie, grâce à son charisme et sa forte personnalité, gagne tellement de succès auprès du public qu’il finit par voler la vedette à Henery et le supplanter progressivement au premier rôle si bien que passé les années 50, le faucon est réduit au stade de simple personnage secondaire dont les apparitions se font de plus en plus rares…

Le personnage de Charlie est inspiré par plusieurs personnages fictifs dans la culture américaine des années 30-40 : si à ses débuts sa personnalité était plutôt basée sur "le Shérif" (un personnage joué à la radio par l'acteur Jack Clifford) avec une voix originale ressemblant davantage à celle de Sam le pirate et des tics vocaux reconnaissables (tels que son fameux "I say, I say"), sa principale source d'inspiration reste malgré tout le Sénateur Claghorn, issu d’une émission de radio alors très populaire (The Fred Allen Show) et joué par l'humoriste Kenny Delmar. Ce personnage-là était caractérisé non seulement par un amour hyperbolique du "Dixieland" mais surtout par une voix tonitruante et un fort accent du Sud qui forgeront de manière définitive la voix originale de Charlie (assurée depuis le début par Mel Blanc) ; il en va de même pour son nom original ("Foghorn Leghorn"), clin d'oeil évident au personnage de Claghorn. En anglais, foghorn signifie aussi « corne de brume » (ce qui va comme un gant à ce coq bien bavard !) tandis que « Leghorn » est le nom d’une race de poule très répandue. Dès 1949, la chanson traditionnelle Camptown Races (popularisée par les ministrel shows américains du XIXe siècle) est associée à Charlie qui se mettra à l’entonner dans la plupart de ses apparitions, devenant en quelque sorte son « thème officiel ».

En 1951, un autre personnage récurrent est associé à Charlie : la vieille poule Miss Prissy, autre création de Robert McKimson apparue un an plus tôt dans un épisode de Porky Pig. Si lors de sa première rencontre avec Charlie (dans l’ép. 8, intitulé Lovelorn Leghorn en VO) elle est présentée comme une célibataire en quête d’un mari (en jetant son dévolu sur Charlie), son rôle varie plus ou moins en fonction des épisodes. Quant au chien de la basse-cour, celui-ci continue d’apparaître régulièrement en tant que rival de Charlie jusque dans les années 60, en plus de faire quelques apparitions dans d’autres courts métrages (notamment avec Porky Pig et Daffy Duck). Il est d’ailleurs intéressant de noter que ce personnage, connu en anglais sous le nom de « Barnyard Dawg », ne possède pas de réel nom connu en français ; dans les épisodes de Charlie il n’est jamais désigné autrement que par son espèce (en VO comme en VF), et bien que dans ses autres apparitions il soit parfois affublé de différents prénoms ("Mandrake", "Rover"…), ces derniers semblent temporaires au vu de leur multiplicité. Sur Internet, d’autres noms ont également pu circuler chez les fans, comme « George P. Dog » (en réalité le nom d’un personnage différent dans un cartoon de 1951 : A Bone for a Bone) ou encore « Berny le chien » - dans ce dernier cas, la seule occurrence de ce nom semble se trouver dans la traduction française du livre Looney Tunes : L’encyclopédie (écrit par Jerry Beck, historien-spécialiste de l’animation) qui néanmoins ne le cite que comme un simple « surnom donné par Charlie », en se contenant sinon de reprendre son nom anglophone. C’est pourquoi en l’absence apparente de nom français définitif, nous avons tout simplement choisi d’appeler ce personnage « le chien de la basse-cour », soit une traduction littérale du nom officiel en anglais.

En plus des trois personnages récurrents (Henery, Prissy et le chien), on observe l’apparition d’autres personnages secondaires exclusifs à l’univers de Charlie, dont une fouine (ou belette) hystériquement avide de poulet, ou bien Egghead Jr. (parfois appelé Einstein Jr. en français), un poussin surdoué et muet - tout l’inverse de Charlie ! - qui ne peut s’empêcher de ridiculiser le coq par ses démonstrations ingénieuses. Quelques guests occasionnels rejoignent également le cast le temps d’un épisode, avec Grosminet dans l’épisode 2 (Crowing Pains) et Daffy Duck dans l’épisode 17 (The High and the Flighty).

Charlie continuera d’apparaître assez régulièrement jusqu’en 1963 après un total de 28 épisodes et fera même un bref caméo dans un épisode de Bugs Bunny qui marquera la fin de leurs "carrières" respectives au cinéma ; depuis, il apparaît fréquemment dans les nouvelles productions des Looney Tunes aux côtés des autres personnages de la franchise. Si d'ailleurs le personnage est considéré comme un incontournable des cartoons de la Warner (sans atteindre la popularité d'un Bugs ou d'un Bip Bip), il semble aujourd'hui éclipsé par d’autres personnages, la faute peut-être à une filmographie finalement pas assez marquante et qualitativement inégale (malgré une formule de base fonctionnelle), ainsi qu’un côté « très américain » qui est loin d'être universel (notamment dans les références sudistes qui pourraient être mal vues d’un œil contemporain, surtout aux États-Unis) ; l'on peut d'ailleurs regretter que son accent du Sud, qui constitue pourtant une partie de son charme dans la VO, ait complètement disparu des différentes versions françaises.

A ce sujet, Charlie a, comme les autres Looney Tunes, connu plusieurs voix françaises au fil du temps. Dans la VF originale, deux comédiens se sont particulièrement illustrés sur le personnage : Roger Carel (ancienne voix d’Elmer Fudd) qui l’aura doublé dans une dizaine d’épisodes environ, puis Claude Joseph (également voix de Sam le pirate) qui doublera tardivement la majorité des épisodes restants. A partir de 1997, les cartoons de la Warner font l’objet d’un redoublage massif alors que le film Space Jam redéfinit entièrement le casting vocal de la franchise : le rôle de Charlie le coq est alors repris par Benoît Allemane (voix régulière de l’acteur Morgan Freeman) qui deviendra sa nouvelle voix officielle jusqu’à son décès en 2025.


Listing
* avec Henery / ** avec le chien de basse-cour / *** avec Miss Prissy

1946
1. Un drôle de poulet */**

1947
2. Maman Sylvestre */** (avec Grosminet)

1948
3. Le blablateur (ou) Charlie le coq et Hennery le faucon */**

1949
4. Main basse sur le poulailler (ou) Henery fond sur sa proie */**

1950
5. Ton heure a sonné (ou) Le faucon, le coq et le faisan */**
6. Un chat trop bavard (ou) Un ver et contre tous

1951
7. Il faut se méfier des petits (ou) Petit faucon contre gros poulet */**
8. Comment piéger un mari (ou) La chasse au mari **/***

1952
9. Quand les cloches sonnent (ou) Vous m’avez sonné ? **
10. Le baby sit-œuf (ou) À chat haut-perché */**

1953
11. Une vie de chien (ou) Défense de fouiner **
12. Poule au riz **/***

1954
13. Un bon père (ou) L’épreuve de la paternité ***

1955
14. Le coq et l’enfant ***
15. La chasse au poulet (ou) Tu es cuit, mon poulet ! */**

1956
16. Alerte à la fouine
17. D’une pierre deux coups (ou) Blagues dans le coin-coin ** (avec Daffy Duck)
18. Un ami très cher (ou) Coquin de coq

1957
19. Le renard sème la terreur (ou) Renard la terreur **

1958
20. Un souvenir alléchant (ou) Tel grand-père, tel petit-fils **
21. La chasse est ouverte (ou) La belette, le chien et le coq **

1959
22. De quoi faire une dépression (ou) Combat de coqs ***

1960
23. Cocorico Crockett (ou) L’apprenti Crockett
24. Pas de printemps pour Charlie

1961
25. Le faucon est un vrai dur */***

1962
26. Un sacré garnement
27. Ma mère était un coq **

1963
28. Un coq amoureux (ou) Le rock du poulailler **

Cartoons modernes
29. Poulette surprise (1996) – avec Pete le puma
30. Cock-a-Doodle Duel (2004, titre VF inconnu) **/***

Autres apparitions des personnages
The Squawkin’ Hawk (1942, titre VF inconnu) – première apparition de Henery le faucon
• À quoi bon se quereller ? (One Meat Brawl, 1947) – apparition du chien de la basse-cour, avec Porky Pig
• Le meilleur coq (ou) Poulet malgré lui (You Were Never Duckier, 1948) – apparition de Henery, avec Daffy Duck
• La chasse au canard (ou) Un canard complètement givré (Daffy Duck Hunt, 1949) – apparition du chien de la basse-cour, avec Daffy et Porky
• La poule et l’œuf (ou) La course à l’œuf (An Egg Scramble, 1950) – première apparition de Miss Prissy, avec Porky Pig
• Du canard au menu (ou) Ne nous hachons pas (Don’t Axe Me, 1958) – apparition du chien de la basse-cour, avec Daffy et Elmer Fudd
• Les cauchemars d’un chien (Gopher Broke, 1958) – apparition du chien de la basse-cour, avec les Goofy Gophers
• Le club du lapin (False Hare, 1964) – caméo de Charlie, avec Bugs Bunny
Bugs Bunny’s Christmas Carol (1979) – apparition de Charlie, avec Bugs et Sam le pirate
The Yolk’s on You (1980) – apparition de Charlie et Prissy, avec Daffy et Grosminet
• Carrotblanca (1995) – caméos de Charlie, Henery, Prissy et du chien de la basse-cour
• Super Défi Duck (Superior Duck, 1996) - caméo de Charlie, avec Daffy Duck


Doublage
Merci à davidvoice3 (Nouveau Forum du Doublage Francophone) et Toine pour l’identification de certaines voix.

1er doublage (années 60-80)
Studios de doublage : SND, PM Productions, SOFI

* Roger Carel : Charlie le coq (voix 1 – ép. 10, 12, 14, 17, 24-27), le prêtre (ép. 12), le bébé autruche (ép. 27)
* Claude Joseph : Charlie le coq (voix 2 – ép. 3, 5-9, 11, 13, 15-16, 18-23, 28), le chien de la basse-cour (ép. 17), voix-off (principale)
* Maurice Sarfati : Charlie le coq (ép. 2)
* Arlette Thomas : Henery le faucon (voix principale), Miss Prissy (voix principale), la fouine/belette (ép. 16), le petit-fils du chien (ép. 20), Madame Vieille-Poulette (ép. 26)
* Françoise Dasque : Henery le faucon (ép. 5, 7), la fouine/belette (ép. 11, 21), Egghead Jr. (ép. 14), le petit-fils de Charlie (ép. 20), le poussin (ép. 22)
* Guy Piérauld : Henery le faucon (ép. 10), Junior (ép. 26)
* Henry Djanik : Henery le faucon (ép. 25), le chien de la basse-cour (ép. 19)
* Claude Nicot : le chien de la basse-cour (voix principale), le père de Henery (ép. 3), le chat noir (ép. 6-7), le chien de garde (ép. 16), Red Rhode Island (ép. 18)
* Serge Lhorca : le chien de la basse-cour (ép. 10), la souris (ép. 7)
* Pierre Trabaud : le chien de la basse-cour (ép. 12, 27), Daffy Duck (ép. 17), Elvis (ép. 24)
* Yves Barsacq : le chien de la basse-cour (ép. 20)
* Francis Lax : Sylvestre (ép. 2)
* Philippe Peythieu : Kid Banty (ép. 9)
* Lita Recio : la femme de Charlie (ép. 10)
* Jean Droze : voix-off (ép. 17)
* Pascal Renwick : le renard (ép. 19)
* Jean-Claude Montalban : le petit coq (ép. 19), le coq beatnik (ép. 28)
* Philippe Dumat : Pappy (ép. 24), Monsieur Côt-Côt (ép. 26)

2nd doublage (fin années 90)
Studio de doublage : Dubbing Brothers

* Benoît Allemane : Charlie le coq
* Patricia Legrand : Henery le faucon, Miss Prissy (ép. 14), la femme de Charlie (ép. 10), Einstein Jr. (ép. 14), Madame Poulet (ép. 26), le bébé autruche (ép. 27)
* Perrette Pradier : Miss Prissy (voix principale)
* Bernard Métraux : le chien de la basse-cour (voix principale), voix-off (principale)
* Éric Métayer : le chien de la basse-cour (ép. 3, 8, 12)
* Patrick Guillemin : le chien de la basse-cour (ép. 15), le chat noir et la souris (ép. 7), Kid Banty (ép. 10), Daffy Duck (ép. 17), le petit-fils du chien (ép. 20), le coq beatnik (ép. 28)
* Patrice Dozier : le chien de la basse-cour (ép. 28), le prêtre (ép. 12), le renard (ép. 19)
* Pascal Renwick : le père de Henery (ép. 1), Pappy (ép. 24)
* Patrick Préjean : Sylvestre (ép. 2)
* Barbara Tissier : la maman canard (ép. 2)
* Michel Vigné : le chat noir (ép. 6), voix-off (ép. 17), Rhode Island Red (ép. 18), la fouine/belette (ép. 21)
* Marc Saez : le petit coq (ép. 19)
* Michel Mella : le petit-fils de Charlie (ép. 20), Elvis (ép. 24), Junior (ép. 26)
* Jean-Claude Donda : la fouine/belette (ép. 11), Monsieur Jacasse (ép. 26)


Sources
* https://cartoonresearch.com/index.php/t ... n-leghorn/
* VHS et DVD chez Warner
* Enregistrements et programme TV
* SABAM
* SACEM
* INAthèque
Modifié en dernier par Gashomy le 17 sept. 2025 15:09, modifié 3 fois.

Avatar du membre
Toine
Chasseur de Fantômes
Messages : 193
Enregistré le : 25 avr. 2023 18:37

Re: Charlie le coq

Message par Toine » 16 sept. 2025 21:48

Gashomy a écrit :
16 sept. 2025 21:02
* Serge Lhorca : le chien de la basse-cour (ép. 10), la souris (ép. 7), Pappy (ép. 24), Monsieur Côt-Côt (ép. 26)
Je crois que tu as fait une petite erreur de retranscription, mais j'ai regardé cette semaine quelques épisodes en VF et après réécoute je n'entends absolument pas Serge Lhorca sur les rôles en gras mais Philippe Dumat !

Gashomy
Joyeux Loufoque
Messages : 102
Enregistré le : 16 juin 2022 22:05

Re: Charlie le coq

Message par Gashomy » 16 sept. 2025 21:55

Toine a écrit :
16 sept. 2025 21:48
Gashomy a écrit :
16 sept. 2025 21:02
* Serge Lhorca : le chien de la basse-cour (ép. 10), la souris (ép. 7), Pappy (ép. 24), Monsieur Côt-Côt (ép. 26)
Je crois que tu as fait une petite erreur de retranscription, mais j'ai regardé cette semaine quelques épisodes en VF et après réécoute je n'entends absolument pas Serge Lhorca sur les rôles en gras mais Philippe Dumat !
Ah merci pour la correction ! J'avoue que je connais pas très bien la voix de Dumat, le phrasé me faisait penser à Lhorca même si j'étais pas sûr à 100%.

En tout cas c'est corrigé sur le post :)

Avatar du membre
Toine
Chasseur de Fantômes
Messages : 193
Enregistré le : 25 avr. 2023 18:37

Re: Charlie le coq

Message par Toine » 16 sept. 2025 21:59

En tout cas bravo pour cette belle réécriture de fiche :D Elle est très complète et très informative !

Gashomy
Joyeux Loufoque
Messages : 102
Enregistré le : 16 juin 2022 22:05

Re: Charlie le coq

Message par Gashomy » 16 sept. 2025 22:03

Merci ! :D

Répondre