Lucky Luke Daisy Town (1971)

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Répondre
Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Lucky Luke Daisy Town (1971)

Message par Mr Green » 23 mai 2007 10:25

Bonjour,
Je me permet quelques corrections quant au premier long-métrage de Lucky Luke en dessin animé.

Le vrai titre du film est LUCKY LUKE et non pas DAISY TOWN (Seules les plus récentes editions VHS commencent à le nommer ainsi)

Un album contenant l'histoire en images tirées du film sort EN MEME TEMPS que le film (1971) il s'appelle "Histoire d'un dessin animé - Lucky Luke".(Cet ouvrage contient également un descriptif illustré des étapes importantes de l'entreprise)

Une B.D. adaptée du film verra le jour en janvier 1983. Elle est réalisé par DABERE un dessinateur du studio DARGAUD qui à un graphisme similaire à MORRIS. Elle prendra le titre de DAISY TOWN.

Concernant le doublage :

ROSY VARTE joue LULU CARABINE pour une seule réplique ("Tu m'plais, beau brun")(NICOLE CROISILLE joue aussi ce personnage mais seulement quand elle chante la chanson du saloon)

PIERRE TCHERNIA joue l'alcoolique du début du film.

GERARD RINALDI (sous le pseudonyme de GERARD DINAL) prête sa voix au chanteur de la quadrille.

Voila pour ce film :wink:
Modifié en dernier par Mr Green le 15 août 2008 11:13, modifié 3 fois.

Avatar du membre
Nizou
Corsaire de l'Espace
Messages : 2092
Enregistré le : 13 déc. 2003 10:28

Message par Nizou » 23 mai 2007 10:37

Merci pour toutes ces informations Mr Green.

Pour le titre j'ai ajouté le "Daisy Town" pour l'identifier facilement mais également parce qu'à l'écran, on voit s'afficher "Lucky Luke" et juste après "Daisy Town".

Mais je ferai les modifications sous peu! Merci encore! =)

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 23 mai 2007 11:06

Je vous en prie, c'est avec plaisir :wink:
Quant à moi, je possède une version ou "Daisy Town" n'est pas incrusté...
Cela dit, "Daisy Town" viendra plus tard pour, justement, identifier ce film.

Avatar du membre
Nizou
Corsaire de l'Espace
Messages : 2092
Enregistré le : 13 déc. 2003 10:28

Message par Nizou » 23 mai 2007 11:14

Mr Green a écrit :Quant à moi, je possède une version ou "Daisy Town" n'est pas incrusté...
Ah non, il n'est pas incrusté, le "Daisy Town" correspond au panneau de la ville (que l'on peut voir sur la première image de la fiche) qui apparaît juste après le titre Lucky Luke, si je ne me trompe pas. Faudrait que je vérifie.

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 23 mai 2007 11:35

Vous avez parfaitement raison.
Mais à ce moment précis le generique est terminé depuis un petit moment.
Il ne s'agit pas du titre du film, c'est bêtement le panneau de la ville...

Ce film prend ce titre peut-être à cause de l'album sorti en 1983 qui porte ce titre.

Avatar du membre
l'homme de verre
Pirate de l'Espace
Messages : 903
Enregistré le : 07 déc. 2003 12:14

Message par l'homme de verre » 23 mai 2007 12:32

Si on référence ce film sous "Lucky luke - Daisy Town", c'est juste pour des raisons de cohérence par rapport aux autres films... C'est mieux que de mettre "Lucky Luke - Le Film", vu qu'il y en a plusieurs.

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 23 mai 2007 12:50

Les distributeurs ont également choisi cette option, puisque si vous le cherchez en DVD il aura ce titre (sur la jaquette seulement).

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10002
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 23 mai 2007 15:40

l'homme de verre a écrit :Si on référence ce film sous "Lucky luke - Daisy Town", c'est juste pour des raisons de cohérence par rapport aux autres films... C'est mieux que de mettre "Lucky Luke - Le Film", vu qu'il y en a plusieurs.
Oui mais si c'est le titre d'origine, mieux vaut le mettre tel quel et rajouter Daisy Town en italique.
Enfin, à mon avis.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Rémi
Chasseur de Fantômes
Messages : 291
Enregistré le : 20 avr. 2005 18:04

Message par Rémi » 26 mai 2007 11:50

"PIERRE TCHERNIA joue l'alcoolique du début du film.

GERARD RINALDI (sous le pseudonyme de GERARD DINAL) prête sa voix au chanteur de la quadrille."

Déjà précisé sur le forum de La gazette...

Par contre, savez-vous qui fait le vautour (voix à la Francis Lax façon "Niquedouille" de Robin des Bois), et quel est le rôle de Jacques Baudouin?
Modifié en dernier par Rémi le 26 mai 2007 16:44, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 26 mai 2007 12:10

Le vautour c'est le superman du doublage : ROGER CAREL qui est en effet un acteur incontournable quand il s'agit de creer une voix pour les animaux dans les dessins animés (amusez vous à repertorier ça vous verrez c'est incalculable :wink: )

Avatar du membre
Rémi
Chasseur de Fantômes
Messages : 291
Enregistré le : 20 avr. 2005 18:04

Message par Rémi » 26 mai 2007 16:45

OK, il faudra que je le réécoute...
Je ne mets pas votre parole en doute, mais je connais très bien les multiples voix de Roger, et là, je n'avais pas tilté...

Et pour Jacques Baudouin, une idée?

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 26 mai 2007 19:51

Concernant jacques bodoin (c'est ainsi orthographié sur le generique) je n'ai pas encore assez d'element, je cherche...
Concernant ROGER CAREL, il ne fait pas seulement le croque -mort, il y a aussi LE VAUTOUR DOMESTIQUE (pour vous aider a vous rappeller, c'est un peu le même systeme de voix de PORCINET mais en un peu plus forcé), mais encore le COLONEL DE CAVALERIE.
Voila, bon film :wink:

Avatar du membre
Rémi
Chasseur de Fantômes
Messages : 291
Enregistré le : 20 avr. 2005 18:04

Message par Rémi » 26 mai 2007 23:39

Pour Roger Carel, je m'étais demandé si ce n'était pas lui sur le vautour forum de la Gazette il y a quelques années mais j'avais finalement changé d'avis...

"Roger Carel= Mathias Bones (le croque-mort)+le vieux (?)+le capitaine de la cavalerie+le vautour"


Le fil en question:


http://www.objectif-cinema.net/communau ... eadid=4513

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 27 mai 2007 0:02

LE GUICHETIER DE LA BANQUE, c'est JACQUES LEGRAS (sur et certain)
n'oubliez pas mon tout premier post de ce sujet ou je parle deja de ROSY VARTE (reponse + que certaine).
Enfin je voulais vous répondre pour le vieux qui ricane , OUI c bien ROGER CAREL.
J'en profite pour glisser un petit mot sur cet acteur formidable. Il possede plusieurs systemes de voix , et a chaque systeme de voix , en modulant un peu, il crée un nouveau panel de voix ...Ce qui fait que c'est exponentiel!!
Sur certains dessins animés il assure a lui tout seul tous les persos :shock:
Chapeau Mr CAREL, ca, ca s'appelle du talent...

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 27 mai 2007 15:45

DENISE BOSC fait la voix de BETSY (vu sur le 45T dont les extraits audio proviennent du film)

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10002
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 août 2008 17:51

Jacques Bodoin double Clem (source: livre-disque):
http://www.mange-disque.tv/info_disque. ... _code=1970
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Joe Gillian
Chevalier Légendaire
Messages : 6381
Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50

Message par Joe Gillian » 02 août 2008 19:41

Arachnée a écrit :Jacques Bodoin double Clem (source: livre-disque):
http://www.mange-disque.tv/info_disque. ... _code=1970
Méfiance tout de même, les voix des livres disques n'étaient pas forcément les mêmes que celles des versions animées...

Joe

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10002
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 août 2008 19:54

Oui mais ce comédien est crédité au générique du film, il nous manquait le rôle correspondant.
Mais effectivement, dans d'autres cas, il vaut mieux se méfier. :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Joe Gillian
Chevalier Légendaire
Messages : 6381
Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50

Message par Joe Gillian » 02 août 2008 20:32

D'accord ;)

Joe

Avatar du membre
Mr Green
Justicier Masqué
Messages : 509
Enregistré le : 12 avr. 2007 14:51

Message par Mr Green » 02 août 2008 20:34

Les livres-disques de Lucky Luke reprennent à chaque fois des extraits de la bande sonore du film. Les seules différences sont les narrateurs (Jean Marc Thibaut ou Pierre Tchernia)

Répondre