CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)
LES MISÉRABLES (version Toei)
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... -1979.html
Comme indiqué dans la fiche, la première diffusion a eu lieu sur FR3, dans la case de 19h55, du lundi 30 mars au vendredi 17 avril 1981.
On peut ajouter qu'une première rediffusion complète, sur la même chaîne et au même horaire, a eu lieu moins de deux mois plus tard, du lundi 8 juin au vendredi 26 juin 1981.
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... -1979.html
Comme indiqué dans la fiche, la première diffusion a eu lieu sur FR3, dans la case de 19h55, du lundi 30 mars au vendredi 17 avril 1981.
On peut ajouter qu'une première rediffusion complète, sur la même chaîne et au même horaire, a eu lieu moins de deux mois plus tard, du lundi 8 juin au vendredi 26 juin 1981.
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
Tiens en lisant la fiche d"Astérix : Le Domaine des Dieux", j'ai été surpris en lisant le commentaire concernant monsieur Carel.
Il y est indiqué qu'il l'incarne depuis 54 ans, ce qui voudrait dire depuis 1962.
D'après mes souvenirs, monsieur Carel a commencé à l'interprété à partir de 1966 dans une émission radiophonique et ensuite en version animée avec "Deux romains en Gaule".
Une petite faute de frappe dans le commentaire également, où un L s'est glissé à la fin du mot humour.
Il y est indiqué qu'il l'incarne depuis 54 ans, ce qui voudrait dire depuis 1962.
D'après mes souvenirs, monsieur Carel a commencé à l'interprété à partir de 1966 dans une émission radiophonique et ensuite en version animée avec "Deux romains en Gaule".
Une petite faute de frappe dans le commentaire également, où un L s'est glissé à la fin du mot humour.
FRED BASSET
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-8 ... asset.html
Petite précision concernant les dates de diffusion :
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-8 ... asset.html
Petite précision concernant les dates de diffusion :
La diffusion commence le samedi 14 avril 1979 (dans la foulée du dernier épisode d'Il était une fois... l'homme) et prend fin le mardi 8 mai (Les Aventures de Tintin prend alors le relais). Ce qui ne fait (si je compte bien) que 15 épisodes diffusés sur 20 (pas de dessin animé le 1er mai).1ère diffusion francophone ... mai 1979 (FR3)
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
Modifié en dernier par Shagmir le 18 juil. 2016 15:34, modifié 1 fois.
L'OURS PADDINGTON
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-7 ... ngton.html
EDIT : tout ce que j'ai écrit plus haut à propos de l'heure d'été et du décalage des programmes était faux car... le Journal de Genève donne les programmes français à l'heure suisse (qui, pendant l'été, n'était pas la même qu'en France à l'époque). Désolé pour cette confusion, je corrige mes différents posts.
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-7 ... ngton.html
Eh bien non... Il semble que la série ait connu une diffusion antérieure, du lundi 8 septembre 1980 au mardi 7 octobre 1980 inclus, sur FR3, dans la case de 19h55 qui précède les Jeux de 20 heures.1ère diffusion hertzienne ... 28 janvier 1981 (FR3 - FR3 Jeunesse)
EDIT : tout ce que j'ai écrit plus haut à propos de l'heure d'été et du décalage des programmes était faux car... le Journal de Genève donne les programmes français à l'heure suisse (qui, pendant l'été, n'était pas la même qu'en France à l'époque). Désolé pour cette confusion, je corrige mes différents posts.
Modifié en dernier par Shagmir le 18 juil. 2016 15:31, modifié 1 fois.
Héhé... excellente question.Kahlone a écrit :Comment as-tu réussi cette recherche ? Sur le site en lien, il n'y a rien de très intuitif, même en mettant des dates dans le graphique, il y a des pages entières n'ayant aucun rapport et de plein de dates différentes qui sortent...
Je te confirme que le moteur de recherche est une horreur. Mais comme ça me semblait impensable de renoncer à utiliser cette source (je ne connais pas d'autre cas de programmes TV numérisés sur la période qui nous intéresse), je me suis obstiné et j'ai fini par remarquer ça : dans les résultats d'une recherche, clique sur n'importe quelle réponse et observe l'URL de la page sur laquelle tu es arrivé. Par exemple, pour le Journal de Genève du 14 avril 1979, tu as :
http://www.letempsarchives.ch/page/JDG_1979_04_14/1
Lisons de droite à gauche :
/1 = numéro de page
14 = jour
04 = mois
1979 = année
A partir de là, tu peux consulter le journal de n'importe quel jour en entrant toi même la date dans la barre d'adresse de ton navigateur. Attention :
- pas de parution le dimanche et certains jours fériés (... suisses)
- toujours remettre à 1 le numéro de la page (qui va bouger tout seul à mesure que tu navigues dans le numéro en cours) avant de valider une nouvelle date.
Et voilà !
C'est assez lent et fastidieux pour une recherche systématique jour par jour, mais avec de la patience, c'est quand même pas mal du tout.
Et donc, méfiance (je suis tombé dans le panneau...) car jusqu'en 1981, la Suisse ne passe pas à l'heure d'été ; pendant l'été les horaires de diffusions indiqués sont donc corrects pour les lecteurs suisses mais en avance d'une heure par rapport à l'heure française.Kahlone a écrit :Merci ! Si quelqu'un ne l'a fait avant moi, je vais étudier ça quand j'ai un moment
EDIT : et quand (c'est le cas pour le 8 septembre 1980, début de diffusion de L'Ours Paddington) le Journal de Genève ne contient pas le programme TV, parce que les dernières pages ont sauté à la numérisation, il suffit de consulter sa publication jumelle, la Gazette de Lausane, en modifiant l'URL comme suit :
http://www.letempsarchives.ch/page/JDG_1980_09_08/1
http://www.letempsarchives.ch/page/GDL_1980_09_08/1
JDG = le Journal de Genève
GDL = la Gazette de Lausane
BUCKY ET PEPITO
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... epito.html
- samedi 1er décembre, ép. 24
- lundi 3 décembre, ép. 25
- lundi 10 décembre, ép. 31
- samedi 15 décembre, ép. 36
- lundi 17 décembre, ép. 37
- mardi 18 décembre, ép. 38.
Donc si ce 36 vient d'une source solide, c'est le programme annoncé qui est fautif ; sinon il y a simplement une coquille dans la fiche et c'est 38.
EDIT : En ligne, plusieurs sources américaines donnent effectivement 36 épisodes. Mais IMDB ne donne pas cette information, malheureusement. Et évidemment la série n'existe pas en DVD. On peut supposer que 36 est le bon chiffre même s'il subsiste cette bizarrerie dans le programme publié.
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... epito.html
Ce nombre d'épisodes est-il absolument certain et documenté ? Car la diffusion s'est étalée du lundi 5 novembre au mardi 18 décembre, ce qui fait (si on enlève les dimanches) 38 épisodes diffusés et non 36. Pour enfoncer le clou, le Journal de Genève donne des numéros d'épisode pour une bonne partie de la diffusion, qui confirme qu'il n'y a pas eu de trou, par exemple :Nombre d'épisodes ... 36
- samedi 1er décembre, ép. 24
- lundi 3 décembre, ép. 25
- lundi 10 décembre, ép. 31
- samedi 15 décembre, ép. 36
- lundi 17 décembre, ép. 37
- mardi 18 décembre, ép. 38.
Donc si ce 36 vient d'une source solide, c'est le programme annoncé qui est fautif ; sinon il y a simplement une coquille dans la fiche et c'est 38.
EDIT : En ligne, plusieurs sources américaines donnent effectivement 36 épisodes. Mais IMDB ne donne pas cette information, malheureusement. Et évidemment la série n'existe pas en DVD. On peut supposer que 36 est le bon chiffre même s'il subsiste cette bizarrerie dans le programme publié.
ULYSSE 31
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-30-ulysse-31.html
En revanche, une rediffusion complète d'Ulysse 31 a eu lieu à partir du lundi 12 janvier 1987 et jusqu'au samedi 11 juillet inclus, sur FR3, dans la case de 19h55.
Les Entrechats ayant occupé la case jusqu'au 9 janvier 87, je doute que cette date du 16 novembre 86 corresponde à quelque chose...
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-30-ulysse-31.html
Je n'ai pas trouvé confirmation de cette date (16 novembre 1986).Rediffusions ... 22 décembre 1982, 27 juin 1983, 16 novembre 1986
En revanche, une rediffusion complète d'Ulysse 31 a eu lieu à partir du lundi 12 janvier 1987 et jusqu'au samedi 11 juillet inclus, sur FR3, dans la case de 19h55.
Les Entrechats ayant occupé la case jusqu'au 9 janvier 87, je doute que cette date du 16 novembre 86 corresponde à quelque chose...
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
J'ai vérifié, Cécile Villemagne ne dirige pas des doublages, c'est une directrice commerciale:CodeGawain a écrit : Pour Le Collège Fou Fou Fou :
Il manque des infos sur les épisodes 84 et 85 :
La directrice artistique : Cécile Villemagne et le studio : Synchro-France. L'info vient du carton de ces deux épisodes.
http://fr.viadeo.com/fr/profile/cecile.villemagne
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 4024
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33
Shagmir a écrit
Petit souvenir personnel sur cette série que je trouvais certes un peu étrange dans les rapports entre les personnages mais dont j'aimais tout de même l'atmosphère d'un autre temps : lors de sa diffusion en 1981, j'ai en mémoire, lié à la diffusion de cette série, la chanson Qu'est-ce que sera demain d'Yves Simon que j'adorais https://www.youtube.com/watch?v=tYbaRPnUJ_Y et que j'adore toujours comme l'artiste que je mets au niveau d'un Manset pour aller au plus haut.
Aussi je me demande si la chanson n'était pas diffusée sur FR3 à un moment avant ou après un épisode de cette série, où alors c'est un souvenir confus et peut-être l'écoutais-je alors seulement à la radio...
La série a été diffusée également en 1989 sur Télécinéromandie http://www.planete-jeunesse.com/chaine- ... andie.htmlBUCKY ET PEPITO
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... epito.html
Petit souvenir personnel sur cette série que je trouvais certes un peu étrange dans les rapports entre les personnages mais dont j'aimais tout de même l'atmosphère d'un autre temps : lors de sa diffusion en 1981, j'ai en mémoire, lié à la diffusion de cette série, la chanson Qu'est-ce que sera demain d'Yves Simon que j'adorais https://www.youtube.com/watch?v=tYbaRPnUJ_Y et que j'adore toujours comme l'artiste que je mets au niveau d'un Manset pour aller au plus haut.
Aussi je me demande si la chanson n'était pas diffusée sur FR3 à un moment avant ou après un épisode de cette série, où alors c'est un souvenir confus et peut-être l'écoutais-je alors seulement à la radio...
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Pour en revenir à Max dans Pokémon Advanced, la comédienne Maia Baran m'a répondu qu'elle et Guylaine Gibert doublait en alternance le personnage puisque leurs voix sont très proches.
J'ai réussi à différencier les voix et donc c'est Maia Baran qui double Max dans les film 8 et film 9.
J'ai réussi à différencier les voix et donc c'est Maia Baran qui double Max dans les film 8 et film 9.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Oui c'est un doublage plein de surprise ^^
Pour la série, je demanderais à Maia Baran quand elle me répondra.
Guylaine Gibert double bien dans le 9ème film pas besoin de la supprimer
Sinon pour rester dans Pokémon plusieurs fiches comportent des erreurs :
Il manque :
Benoît Grimmiaux : Arceus
Fabienne Loriaux : Kiko
Delphine Chauvier : Kato
Pour le film 13 :
Il manque :
Jean-Marc Delhausse : Voix additionnelle et de Pokémon
Et il faudrait inverser les rôles de Michelangelo Marchese et Patrick Brüll pour donner ça :
Patrick Brüll : Grégoire Kodai
Michelangelo Marchese : Gory
Merci.
Pour la série, je demanderais à Maia Baran quand elle me répondra.
Guylaine Gibert double bien dans le 9ème film pas besoin de la supprimer
Sinon pour rester dans Pokémon plusieurs fiches comportent des erreurs :
Pour le Film 12:CodeGawain a écrit :D'ailleurs sur la fiche du premier cycle de la série, dans la liste des épisodes, il est indiqué : Saison 6 : la quête ultime
Il n'y a que 5 saisons dans cette partie, ces épisodes font partis de la saison 5.
Pour le 1er film Pokémon :
Il faudrait ajouter : Lionel Bourguet : Corey
Voici les noms des personnages :
Dresseur au Léviator -> Fergus
Dresseuse -> Neesha
Dresseur au bandeau rouge -> Raymond
Scientifique -> Dr. Fuji
Prédicatrice -> Miranda
Alexandre Crepet ne double pas Raymond et je ne sais pas qui est ce comédien :/
Pour le 10ème film Pokémon :
Dans la partie doublage :
Jean-Marc Delhausse ne double pas Allegra mais Kai.
Guylaine Gibert ne double pas l'Infirimière Joëlle mais Allegra.
Si c'est possible de rajouter :
Marielle Ostrowski : Alicia (enfant)
Guylaine Gibert : Alicia (vielle)
Jean-Daniel Nicodème : Godey
Il manque :
Benoît Grimmiaux : Arceus
Fabienne Loriaux : Kiko
Delphine Chauvier : Kato
Pour le film 13 :
Il manque :
Jean-Marc Delhausse : Voix additionnelle et de Pokémon
Et il faudrait inverser les rôles de Michelangelo Marchese et Patrick Brüll pour donner ça :
Patrick Brüll : Grégoire Kodai
Michelangelo Marchese : Gory
Merci.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Tu ne connais pas Alexandre Crepet? Pourtant il a une grosse voxographie:
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Je connais bien sa voix et là pour moi c'est pas lui j'ai beau réécouté ce passage du film c'est pas lui.Arachnée a écrit :Tu ne connais pas Alexandre Crepet? Pourtant il a une grosse voxographie:
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
Il y a aussi Benoit Van Dorslaer double des Pokémon dans le premier film.
C'est une erreur de ma part que j'ai pu corrigé grace à Julie Basecz qui a donnée une partie du cast d'Ajin.Mr Hawk a écrit :Ah il me semblait bien ! J'ai beau n'être expert ni en voix belges ni en Pokémon, je vois que je ne suis quand même pas complètement largué.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Je dis ça parce que plus haut tu as écrit que tu ne connaissais pas ce comédien.CodeGawain a écrit :Je connais bien sa voix et là pour moi c'est pas lui j'ai beau réécouté ce passage du film c'est pas lui.Arachnée a écrit :Tu ne connais pas Alexandre Crepet? Pourtant il a une grosse voxographie:
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
Merci, je l'ajoute.Hika a écrit :Je remarque que vous avez pas traduit la partie "Yu-Gi-Oh!" du titre dans la fiche. Les kanji correspondants 遊☆戯☆王 signifient "Roi des jeux" en japonais.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!