MAJ des fiches en ligne [RESERVE AU STAFF]
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Le Secret des Sélénites : Ajout du listing et du jour de la première diffusion.
Zeltron : Ajout du listing, du commentaire et modification de la date de première diffusion.
Lutinette et Lutinou : Ajout du jour de la première diffusion ^^
Les Fous du Volant : Modification de la date de première diffusion et ajout des 9 premiers épisodes dans le listing.
Zeltron : Ajout du listing, du commentaire et modification de la date de première diffusion.
Lutinette et Lutinou : Ajout du jour de la première diffusion ^^
Les Fous du Volant : Modification de la date de première diffusion et ajout des 9 premiers épisodes dans le listing.
Modifié en dernier par Nizou le 17 avr. 2004 16:47, modifié 1 fois.
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Ajout et modification par rapport à la première visite à l'I.N.A.
Le Secret des Sélénites : Ajout du doublage (mais pas des personnages associés).
Carnaby Street : Ajout de staff. Ajout du doublage (mais pas des personnages associés).
Dr Globule : Ajout de staff. Ajout du doublage (mais pas des personnages associés).
Albert le 5ème Mousquetaire : Ajout de staff.
Chris Colorado : Ajout de staff.
Bucky O' Hare : Ajout de staff.
La Légende de Calamity Jane : Ajout de staff.
Street Sharks : Ajout de staff.
Fiouuuuu que de données rentrées ^^
Le Secret des Sélénites : Ajout du doublage (mais pas des personnages associés).
Carnaby Street : Ajout de staff. Ajout du doublage (mais pas des personnages associés).
Dr Globule : Ajout de staff. Ajout du doublage (mais pas des personnages associés).
Albert le 5ème Mousquetaire : Ajout de staff.
Chris Colorado : Ajout de staff.
Bucky O' Hare : Ajout de staff.
La Légende de Calamity Jane : Ajout de staff.
Street Sharks : Ajout de staff.
Fiouuuuu que de données rentrées ^^
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Les Animaux du Bois de Quat'sous : Ajout du listing et des rediffusions
Dragon Flyz : Ajout du listing, du sous-titre, de la date de première diffusions et des rediffusions.
Dragon Flyz : Ajout du listing, du sous-titre, de la date de première diffusions et des rediffusions.
Modifié en dernier par Nizou le 23 avr. 2004 21:00, modifié 1 fois.
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Oui!
Je voulais aussi te demander si je pouvais changer qq chose pour les acteurs dans "X-Or":
Est-ce que je peux mettre les noms des personnages japonais suivis entre parenthèses des noms français?
Par exemple Wakiko Kano: Mimi (Bimmy)
Je voulais aussi te demander si je pouvais changer qq chose pour les acteurs dans "X-Or":
Est-ce que je peux mettre les noms des personnages japonais suivis entre parenthèses des noms français?
Par exemple Wakiko Kano: Mimi (Bimmy)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ben je sais pas trop... Vu que pour aucune fiche nous n'avons mis les noms VO dans les castings mais les VF, je ne suis pas sûr de l'interêt.
Demande à Joe son avis mais je préfere en effet que figurent les noms français.
D'ailleurs, il faut voir, car sur les rajouts que tu as fait sur Shaider par exemple, tu as mis les noms VO pour les acteurs alors que sur la fiche doublage c'est les noms VF (oul 'inverse), idem pour Sharivan... je pense qu'il faut garder une logique sur tout la fiche
Demande à Joe son avis mais je préfere en effet que figurent les noms français.

D'ailleurs, il faut voir, car sur les rajouts que tu as fait sur Shaider par exemple, tu as mis les noms VO pour les acteurs alors que sur la fiche doublage c'est les noms VF (oul 'inverse), idem pour Sharivan... je pense qu'il faut garder une logique sur tout la fiche

Modifié en dernier par Kahlone le 24 avr. 2004 15:01, modifié 1 fois.
Pour les comédiens de doublage je vois l'interêt de mettre les noms français, mais pas pour les comédiens japonais.
De plus dans "Arnold et Willy" quand j'ai rajouté des personnes, j'ai aussi précisé dans le casting que Todd Bridge faisait Willis (willie) et Dana Plato Kimberly (Virginia). Je trouve normal de mettre le nom original en face du comédien original.
De plus dans "Arnold et Willy" quand j'ai rajouté des personnes, j'ai aussi précisé dans le casting que Todd Bridge faisait Willis (willie) et Dana Plato Kimberly (Virginia). Je trouve normal de mettre le nom original en face du comédien original.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!