Page 2 sur 2

Posté : 13 juin 2008 19:51
par bonbon
la 4 eme c'est pas "frontier"?
Ben en tout cas souhaitons qu'ils y arrivent , les pauvres ils doivent etre perplexe en voyant la refractation des chaines teles pour diffuser de la japanime

Posté : 13 juin 2008 21:19
par asakura
Heu oui, cinquième. Sorry :oops:
S'ils arrivent à la rejourguer, que ce soit au moins la version japonaise. Il y aura comme ça au moins une série de sauvée.

Posté : 14 juin 2008 17:22
par doublagemanga
asakura a écrit :Heu oui, cinquième. Sorry :oops:
S'ils arrivent à la rejourguer, que ce soit au moins la version japonaise. Il y aura comme ça au moins une série de sauvée.
Ce n'était pas la version japonaise pour les autres saisons ?

Posté : 14 juin 2008 18:50
par Dracula
Non , la version américaine (traduite bien sûr) .

Posté : 14 juin 2008 18:51
par doublagemanga
Quelle horreur !

Posté : 29 juil. 2008 23:53
par asakura
J'ajoute:

-Gérard Surugue double Wizardmon (digimon au rôle décisif pour l'arc Miyotismon)
- Valérie de Vulpian double toutes les mères sauf celle de Tai.

Posté : 30 juil. 2008 2:04
par Dracula
asakura a écrit :J'ajoute:

-Gérard Surugue double Wizardmon (digimon au rôle décisif pour l'arc Miyotismon)
Je l'avais déja signalé :wink:

asakura a écrit :- Valérie de Vulpian double toutes les mères sauf celle de Tai.
Qui est faite par Michelle Lituac . Les péres sont il me semble tous fait par Erik Colin (sauf celui de Mimi fait par Antoine Nouel)

Posté : 30 juil. 2008 14:45
par asakura
Ils se foulent pas trop :lol:

Posté : 30 juil. 2008 17:51
par Dracula
Vive les doublages de la SOFI :P .

Posté : 30 juil. 2008 17:54
par HULK
asakura a écrit :Ils se foulent pas trop :lol:
Bah ça fait qu'une fiche de paie a faire comme ça :roll: :D

Posté : 19 déc. 2011 19:18
par Chernabog
Dernier comédien pour la saison 1 (tout ceux de la seconde ont été identifiée, j'en sais rien pour la 3) identifié par wargreymon78 sur FDF :

Renaud Durand : Etemon / MetalEtemon, Piedmon, Père de Mimi (saison 1), Père de Izzy (voix principale)


Seuls ces rôles là sont vraiment primordiaux mais si il y a de la place pour la fiche, on peut aussi ajouter :

SkullMeramon, Vegiemon, Dokugumon

Posté : 26 déc. 2011 12:37
par Chernabog
Encore quelques corrections relevées par wargreymon78 (dont une erreur qui traine depuis plusieurs années et que j'ai d'ailleurs moi même contribué à répandre :oops: ) plus encore quelques ajouts/corrections :


Alexis Tomassian : Gomamon, Ikkakumon, Agumon (seconde voix de remplacement) Gabumon (voix de remplacement)
Hervé Rey : Tsunomon, Gabumon
Donald Reignoux : Agumon (épisode 20 de la saison 2)


Alexis Tomassian (dont le nom, au passage, ne s'orthographie pas avec un h) n'a en effet pas été la voix principale de Gabumon comme beaucoup (moi inclus encore une fois) l'ont crus, même s'il lui a prêté sa voix (mais pas à Garurumon par contre) à la fin de la saison 2 (Rey étant visiblement indisponible).


Décidemment, entre ça et Thierry Bourdon longtemps faussement attribué pour Joe, ce casting français aura été malmené ^^




EDIT : Et bien ça n'arrête pas ! :lol: (et moi qui pensais qu'on fo..trait la paix à cette série après l'identification de Renaud Durand ^^)

Autre erreur de longue date : Biyomon (tout comme Birdramon, sa digivolution) est doublée par Marie-Eugénie Maréchal et non pas par Annabelle Roux.

Posté : 27 févr. 2017 22:04
par Chernabog
Histoire de pouvoir un jour me débarrasser de la VHS sans regret (pour l'heure elle me sert de cobaye quant je teste des réparations de magnéto ^^), je vous fais partager le carton de doublage de "Digimon le film" qui figurait après le générique. Vous noterez des erreurs (Michel Prud'homme sur Koromon et Erik Colin sur Gennai, mais bien sûr !) et autres coquilles... :lol:

Enfin, au moins, ça aura permis de chopper le nom de l'adaptatrice !



Image

Re: Digimon

Posté : 07 juin 2020 12:30
par Chernabog
Pour celles et ceux qui ne le savaient pas (et qui en ont quelque chose à faire, mais sinon vous ne seriez pas ici je suppose :lol: ), les deux premières séries (Adventure 01 et 02) sont disponibles sur ADN. Le 1er épisode est visible sans abonnement dans les deux cas.

Et dans les deux cas, c'est bien entendu "la bonne vieille VF" MAIS avec les génériques japonais. :shock:

Et après l'ending, on a droit à un petit carton reprenant les noms principaux du staff (dont celui du compositeur japonais alors que ses musiques sont inaudibles dans cette version...) et un autre consacré au doublage français.

Et je ne sais pas trop d'où ils ont sortis ce dernier ! D'anciennes versions des fiches Wikipédia et/ou de Planète Jeunesse ? En tout cas, il y a pas mal d'erreurs et/ou approximations... :roll:

Le carton est le même pour les deux saisons :

Image