A propos de la fiche "X-1999"
A propos de la fiche "X-1999"
Bonjour,
Vous devriez relire la fiche de "X-1999" car j'y ai vu quelques fautes grammaticales.
Bonne journée.
Vous devriez relire la fiche de "X-1999" car j'y ai vu quelques fautes grammaticales.
Bonne journée.
- gosseboffe
- Prince en exil
- Messages : 993
- Enregistré le : 27 mars 2006 17:01
- éventrée tu as oublié l'accent
- qui souhaitent les éliminer de la race manque un article
- Armée de l'épée divine, Kamui doit guider l'un des deux clans. j'enlèverai " l' "
- Mais il ne sait pas que quelque soit le choix qu'il choisira, il devra quand même affronter son ami d'enfance Pas très facile à exprimer, mais j'enlèverai "il ne sait pas que" et rajouterai "quand même".
Voilà pour le synopsis.
- qui souhaitent les éliminer de la race manque un article
- Armée de l'épée divine, Kamui doit guider l'un des deux clans. j'enlèverai " l' "
- Mais il ne sait pas que quelque soit le choix qu'il choisira, il devra quand même affronter son ami d'enfance Pas très facile à exprimer, mais j'enlèverai "il ne sait pas que" et rajouterai "quand même".
Voilà pour le synopsis.

- Ptitpimousse Cassis
- Prince en exil
- Messages : 1113
- Enregistré le : 30 mai 2006 11:52
Alors moi voici ce que je corrigerai :
- La prêtresse Hinoto lui apparaît alors et lui apprend l'existence des Dragons de la Terre, qui ont pour mission de protéger l'humanité, et des Dragons du Ciel, qui souhaitent éliminer de la race humaine pour purifier la Terre = c'est en trop je pense (c'est pr ça que j'ai remis la phrase entièrement
)
- Armée de l'épée divine, Kamui doit guider l'un des deux clans = je laisserai tel quel. (De toute façon les 2 se disent)
- Mais il ne sait pas que quelque soit le choix qu'il choisira = je le remplacerai par "prendra"
- La prêtresse Hinoto lui apparaît alors et lui apprend l'existence des Dragons de la Terre, qui ont pour mission de protéger l'humanité, et des Dragons du Ciel, qui souhaitent éliminer de la race humaine pour purifier la Terre = c'est en trop je pense (c'est pr ça que j'ai remis la phrase entièrement

- Armée de l'épée divine, Kamui doit guider l'un des deux clans = je laisserai tel quel. (De toute façon les 2 se disent)
- Mais il ne sait pas que quelque soit le choix qu'il choisira = je le remplacerai par "prendra"
* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
- Ptitpimousse Cassis
- Prince en exil
- Messages : 1113
- Enregistré le : 30 mai 2006 11:52
Et voici pour le commentaire :
- premisces = prémisses
- court format = format court est peut-être mieux non ?? Là ça dépend de ce que tu as voulu dire...
- chacune s'avère assez différente de ce qu'elle semblait être = chacunes s'avèrent assez différentes de ce qu'elles semblaient être je mettrai tout au pluriel car tu parles de 2 personnages au début de la phrase.
Voilà c'est tout.
- premisces = prémisses
- court format = format court est peut-être mieux non ?? Là ça dépend de ce que tu as voulu dire...
- chacune s'avère assez différente de ce qu'elle semblait être = chacunes s'avèrent assez différentes de ce qu'elles semblaient être je mettrai tout au pluriel car tu parles de 2 personnages au début de la phrase.
Voilà c'est tout.

* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Ptitpimousse Cassis
- Prince en exil
- Messages : 1113
- Enregistré le : 30 mai 2006 11:52
J'vous suis bien volontierJoe Gillian a écrit :Tout à fait.Mr Hawk a écrit :Moi, je mettrai plutôt "fera".Ptitpimousse Cassis a écrit :- Mais il ne sait pas que quelque soit le choix qu'il choisira = je le remplacerai par "prendra"
On "fait" un choix, ou on "prend" une décision
Joe

* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
Vous êtes impitoyables avec moi!
Bon, je corrige!
EDIT:
-Chacune se met au singulier.

Bon, je corrige!

EDIT:
-J'ai écrit "prémices" (pas prémisces) et c'est c'est bien comme ça que ça s'écrit (j'ai regardé dans le dico ^^ )Ptitpimousse Cassis a écrit :Et voici pour le commentaire :
- premisces = prémisses
- chacune s'avère assez différente de ce qu'elle semblait être = chacunes s'avèrent assez différentes de ce qu'elles semblaient être je mettrai tout au pluriel car tu parles de 2 personnages au début de la phrase.
Voilà c'est tout.
-Chacune se met au singulier.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- Ptitpimousse Cassis
- Prince en exil
- Messages : 1113
- Enregistré le : 30 mai 2006 11:52
Ok autant pour moi. Par contre pour "prémices" il me semblait avoir fait un copier-coller.Arachnée a écrit :Vous êtes impitoyables avec moi!![]()
Bon, je corrige!
EDIT:-J'ai écrit "prémices" (pas prémisces) et c'est c'est bien comme ça que ça s'écrit (j'ai regardé dans le dico ^^ )Ptitpimousse Cassis a écrit :Et voici pour le commentaire :
- premisces = prémisses
- chacune s'avère assez différente de ce qu'elle semblait être = chacunes s'avèrent assez différentes de ce qu'elles semblaient être je mettrai tout au pluriel car tu parles de 2 personnages au début de la phrase.
Voilà c'est tout.
-Chacune se met au singulier.

* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
- Ptitpimousse Cassis
- Prince en exil
- Messages : 1113
- Enregistré le : 30 mai 2006 11:52
J'ai fait une petite recherche sur Google pour connaître la différence entre les 2 orthographes. Effectivement, les 2 s'écrivent même si (comme l'a souligné Arachnée) "autant pour moi" n'est pas "officiel". Dorénavant j'écrirai "au temps pour moi". 

* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Heuuu, je vais préciser un peu les choses, car si les 2 se disent en effet, le sens est par contre bien différents :
"Au temps pour moi" est la bonne formule pour dire, en gros "désolé, je me suis trompé".
"Autant pour moi", c'est quand un de vos amis prend une biere trucmuche, et que vous voulez la même chose. Vous en voulez "autant".
Donc oui les 2 se disent, mais non, le sens n'est pas le même
Joe
"Au temps pour moi" est la bonne formule pour dire, en gros "désolé, je me suis trompé".
"Autant pour moi", c'est quand un de vos amis prend une biere trucmuche, et que vous voulez la même chose. Vous en voulez "autant".
Donc oui les 2 se disent, mais non, le sens n'est pas le même

Joe