CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Avatar du membre
Joe Gillian
Chevalier Légendaire
Messages : 6381
Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50

Message par Joe Gillian » 07 sept. 2013 14:42

Arachnée a écrit :L'image que tu as postée n'est pas d'assez bonne qualité pour la mettre sur la fiche mais je te remercie quand même de l'avoir postée, c'est intéressant à voir! ^^
Ca peut se retravailler... j'vais essayer quand même ;)

Joe

Kuwabara
Joyeux Loufoque
Messages : 130
Enregistré le : 04 mars 2008 15:05

Message par Kuwabara » 08 sept. 2013 15:28

Je vais essayer d'avoir cet écran-titre en plus grand si c'est possible.

Pour la fiche d'"Afro Samurai", d'après le carton de doublage du Blu-ray, il manque le comédien Benjamin Pascal.

Kuwabara
Joyeux Loufoque
Messages : 130
Enregistré le : 04 mars 2008 15:05

Message par Kuwabara » 08 sept. 2013 15:29

Je vais essayer d'avoir cet écran-titre en plus grand si c'est possible.

Pour la fiche d'"Afro Samurai", d'après le carton de doublage du Blu-ray, il manque le comédien Benjamin Pascal.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 08 sept. 2013 18:39

Kuwabara a écrit : Pour la fiche d'"Afro Samurai", d'après le carton de doublage du Blu-ray, il manque le comédien Benjamin Pascal.
Merci, c'est ajouté. :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
charlie
Justicier Masqué
Messages : 505
Enregistré le : 16 juin 2006 14:59

Message par charlie » 17 nov. 2013 14:23

Kuwabara a écrit :En me baladant sur le forum dessins-animés.net, j'ai découvert que l'animé Ashita no Joe 2 (Joe2 chez nous) avait un "écran titre" différent de celui présent sur la fiche.

Image

Celui-ci est moins sobre que celui présent dans la fiche et provient de la première diffusion de La Cinq contrairement à l'écran titre présent sur le site qui doit certainement provenir des DVD.
Arachnée a écrit :L'image que tu as postée n'est pas d'assez bonne qualité pour la mettre sur la fiche mais je te remercie quand même de l'avoir postée, c'est intéressant à voir! ^^
Joe Gillian a écrit :Ca peut se retravailler... j'vais essayer quand même ;)

Joe
L'idéal serait de reproduire à l'identique la capture. Retrouver à partir du DVD la même image de l'arrière fond où l'on voit Joe courir en boxant. Et à l'aide d'un logiciel de traitement d'image, isoler le gros titre VF de La 5 en l'améliorant avec la technique du vectoriel puis le recoller sur l'image du DVD capturée. Enfin ajouter le logo de la 5 à la même échelle. :)

Si parmi vous savez faire cela, on peut obtenir un résultat très propre.^^
Simple suggestion.
Internet, le seul vrai outil qui fait revivre toute la nostalgie.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 17 nov. 2013 15:05

Si quelqu'un sait faire ça, je peux éventuellement chercher l'image de fond.

Il faudrait sans doute faire pareil avec "Nolan":
Image
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1537
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 26 nov. 2013 16:51

Il y a une coquille sur la fiche du film Yu-Gi-Oh (le personnage de Nessym Guetat est orthographié Kiba au lieu de Kaiba).

Au passage si l'auteur me lit, d'où vient la liste des comédiens de la VF (outre les 8 premiers crédités sur les DVDs) ?

Liste qui de plus me paraît un peu douteuse car si je n'ai vu le film qu'une ou deux fois, je ne me souviens pas du tout de voix comme Meaux, Hespel ou Capotondi (qui n'a en tout cas clairement pas repris son rôle de Croquet, qui n'a certes qu'une réplique) !

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 26 nov. 2013 17:44

Je viens de corriger pour Kiba/Kaiba. Pour le reste, on trouve les mêmes noms sur ces deux sites:

http://www.animeland.com/animebase/anime/voir/1687/

http://www.animenewsnetwork.com/encyclo ... hp?id=2761

Ca doit venir du générique de fin je suppose.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1893
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Message par Gao Kyo » 26 nov. 2013 17:47

Les deux fiches qui précedent YuGiOh, l'auteur des fiches ne figurent pas (peut-être dû un bug)
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 26 nov. 2013 17:49

Je n'ai vu l'erreur que pour Borgman mais j'ai corrigé, merci. :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1537
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 26 nov. 2013 18:25

Ah OK, curieux...

Enfin bon, comme dit plus haut, j'ai du voir le film une ou deux fois et il y a un moment et peut-être n'avais-je pas fait attention plus que ça.


En revanche, je maintiens que sur le DVD, il n'y a que les 8 premiers noms (les comédiens attribués donc) d'indiqués...

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 26 nov. 2013 18:35

D'accord, alors je vais enlever les autres noms s'ils n'apparaissent pas au générique. Le directeur de doublage est-il crédité? Et la société?
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1537
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 26 nov. 2013 23:19

On trouve ceci dans le générique :
Version française : Arès-film
Hormis les 8 comédiens, rien d'autre.


Et j'ai revisionné quelques passages du film au début où il y a de la foule (très vite ça se concentre sur le duel Kaiba/ Anubis vs Yugi donc pas de figuration) et je confirme que la liste des voix additionnelles semble être sorti de nulle part...

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 27 nov. 2013 9:38

Merci, je corrige donc. :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

asakura
Justicier Masqué
Messages : 579
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 30 nov. 2013 15:32

Hop la. J'avais posté dans la section doublage mais du coups je remet ici.

>>Je déterre ce topic au sujet de la fiche du film Yu-gi-oh.
Me semble que Laurent Chauvet a aussi participé à Yu-gi-oh GX non ? Nessym Guetat également sur le personnage de Kaiba. Me semble qu'ils ont profité d'un voyage de ce dernier en Belgique pour lui demander de reprendre son rôle.

asakura
Justicier Masqué
Messages : 579
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 30 nov. 2013 16:14

Mdr.

Pour Kaiba j'en suis certains je suis tombé sur le double épisodes où il est présent.
GX a été diffusé après le film si c'est bien Chauvet alors c'est dans GX qu'il fait sa dernière apparition.

Edit: Tu me fais des feintes Chernabog :lol:

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1537
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 30 nov. 2013 16:22

Oh mais flûte j'avais supprimé mon message vu que tu m'avais répondu sur le fil Doublage. :lol:



J'en profite du coup pour signaler quelques erreurs encore présente sur la fiche de la série :

- Siegfried est doublé par Fréderic Meaux et non Damien Gillard
- Odion et Mako Tsunami sont faits par Thierry Janssen et non Philippe Allard
- Carole Baillien fait aussi Rebecca dans la saison 4 (malgré un timbre différent), il n'y a que dans la saison 5 qu'elle ne la double pas.

Et pour chipoter un peu, on peut aussi rajouter un "Seto" devant le Kaiba de Philippe Allard (c'est plus joli :P et plus clair) et rajouter un "(voix principale)" pour le Marek de Nicolas Dubois (vu que ce n'est pas lui dans ses premières apparitions et qu'il y a eu un autre moment où il a changé de voix je crois, sans mentionner Yami Marek...).

asakura
Justicier Masqué
Messages : 579
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 30 nov. 2013 16:24

Oui Nicolas Dubois est absent de la saison 4 mais est revenu pour la 5.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 30 nov. 2013 16:49

Chernabog a écrit : sur la fiche de la série
Laquelle? Celle de Yu-Gi-Oh?
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1537
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 30 nov. 2013 16:51

Tout à fait. 8) A laquelle il manque aussi Sébastien Hébrant en tant que voix de remplacement de Dartz.

(courage Arachnée je sais que tu peux le faire !! :lol: )

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 30 nov. 2013 20:47

Corrections apportées sur la fiche de "Yu-Gi-Oh" et commentaire légèrement modifié sur "Yu-Gi-Oh : le film". :)

S'il y a des volontaires pour écrire les fiches de "Yu-Gi-Oh 5D" et "Yu-Gi-Oh ! Réunis au-delà du temps", qu'ils se fassent connaître! 8) (à mon tour de dire "courage, je sais que vous pouvez le faire !" :lol: )
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

asakura
Justicier Masqué
Messages : 579
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 30 nov. 2013 20:52

Désolé pas vu le premier et juste quelques secondes du deuxième 8)

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1537
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 30 nov. 2013 21:02

You are the best, Arach ' ! 8)


Juste un petit détail, tu as mis Siegfried entre Bakura et Yami Bakura ce qui est un peu étrange et qui du coup ne fait pas bien comprendre que ces deux derniers ont bien une voix différente dans la saison 5 et pas seulement Yami (en résumé : Siegfried derrière Yami Bakura :wink: ).


Et aussi ce petit rappel :
il manque aussi Sébastien Hébrant en tant que voix de remplacement de Dartz.

Et ensuite j'arrête de t'embêter jusqu'à nouvel ordre, faudrait que je me repenche sur certains épisodes si j'arriverait pas à reconnaître certaines voix maintenant (non pas que mes connaissances en doublage belge ait beaucoup évolué mais sait-on jamais...) mais c'est vrai que c'est quasi-exclusivement en VOST que je regarde cette franchise (malgré un assez bon doublage français en soit, le massacre du remaniement par 4Kids, je peux plus...).

Et si je devais un jour voir 5D et autre, ce serait probablement qu'en japonais là aussi... Donc le volontaire ne sera pas moi mais je peux quand même dire "courage etc..." !! :lol:

asakura
Justicier Masqué
Messages : 579
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 30 nov. 2013 21:09

Il faut dire que la VO est d'un tout autre niveau et possède notamment des musiques fabuleuses. J'ai notamment vu quelques épisodes de la saison 4 et l'émotion était incroyable.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9995
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 30 nov. 2013 22:29

Voilà, j'ai effectué les 2 autres corrections.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Répondre