CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 15 juil. 2016 15:53

LES MISÉRABLES (version Toei)
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... -1979.html

Comme indiqué dans la fiche, la première diffusion a eu lieu sur FR3, dans la case de 19h55, du lundi 30 mars au vendredi 17 avril 1981.

On peut ajouter qu'une première rediffusion complète, sur la même chaîne et au même horaire, a eu lieu moins de deux mois plus tard, du lundi 8 juin au vendredi 26 juin 1981.
Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/

Kuwabara
Joyeux Loufoque
Messages : 130
Enregistré le : 04 mars 2008 15:05

Message par Kuwabara » 17 juil. 2016 18:22

Tiens en lisant la fiche d"Astérix : Le Domaine des Dieux", j'ai été surpris en lisant le commentaire concernant monsieur Carel.
Il y est indiqué qu'il l'incarne depuis 54 ans, ce qui voudrait dire depuis 1962.

D'après mes souvenirs, monsieur Carel a commencé à l'interprété à partir de 1966 dans une émission radiophonique et ensuite en version animée avec "Deux romains en Gaule".

Une petite faute de frappe dans le commentaire également, où un L s'est glissé à la fin du mot humour.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 18 juil. 2016 8:52

Corrections apportées (par rapport aux posts de Shagmir et de Kuwabara).

EDIT:
Ajout aussi sur la fiche du 9ème film de "Pokémon".
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 18 juil. 2016 12:17

Arachnée a écrit :Corrections apportées (par rapport aux posts de Shagmir et de Kuwabara).
Super !

Dans les aventures de Tintin, la liste des rediffusions n'est pas vraiment chronologique...

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 18 juil. 2016 12:28

FRED BASSET
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-8 ... asset.html

Petite précision concernant les dates de diffusion :
1ère diffusion francophone ... mai 1979 (FR3)
La diffusion commence le samedi 14 avril 1979 (dans la foulée du dernier épisode d'Il était une fois... l'homme) et prend fin le mardi 8 mai (Les Aventures de Tintin prend alors le relais). Ce qui ne fait (si je compte bien) que 15 épisodes diffusés sur 20 (pas de dessin animé le 1er mai).

Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/
Modifié en dernier par Shagmir le 18 juil. 2016 15:34, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7711
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 18 juil. 2016 12:35

Comment as-tu réussi cette recherche ? Sur le site en lien, il n'y a rien de très intuitif, même en mettant des dates dans le graphique, il y a des pages entières n'ayant aucun rapport et de plein de dates différentes qui sortent...
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 18 juil. 2016 12:56

L'OURS PADDINGTON
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-7 ... ngton.html
1ère diffusion hertzienne ... 28 janvier 1981 (FR3 - FR3 Jeunesse)
Eh bien non... Il semble que la série ait connu une diffusion antérieure, du lundi 8 septembre 1980 au mardi 7 octobre 1980 inclus, sur FR3, dans la case de 19h55 qui précède les Jeux de 20 heures.

EDIT : tout ce que j'ai écrit plus haut à propos de l'heure d'été et du décalage des programmes était faux car... le Journal de Genève donne les programmes français à l'heure suisse (qui, pendant l'été, n'était pas la même qu'en France à l'époque). Désolé pour cette confusion, je corrige mes différents posts.
Modifié en dernier par Shagmir le 18 juil. 2016 15:31, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 18 juil. 2016 13:13

Kahlone a écrit :Comment as-tu réussi cette recherche ? Sur le site en lien, il n'y a rien de très intuitif, même en mettant des dates dans le graphique, il y a des pages entières n'ayant aucun rapport et de plein de dates différentes qui sortent...
Héhé... excellente question.

Je te confirme que le moteur de recherche est une horreur. Mais comme ça me semblait impensable de renoncer à utiliser cette source (je ne connais pas d'autre cas de programmes TV numérisés sur la période qui nous intéresse), je me suis obstiné et j'ai fini par remarquer ça : dans les résultats d'une recherche, clique sur n'importe quelle réponse et observe l'URL de la page sur laquelle tu es arrivé. Par exemple, pour le Journal de Genève du 14 avril 1979, tu as :
http://www.letempsarchives.ch/page/JDG_1979_04_14/1
Lisons de droite à gauche :
/1 = numéro de page
14 = jour
04 = mois
1979 = année

A partir de là, tu peux consulter le journal de n'importe quel jour en entrant toi même la date dans la barre d'adresse de ton navigateur. Attention :
- pas de parution le dimanche et certains jours fériés (... suisses)
- toujours remettre à 1 le numéro de la page (qui va bouger tout seul à mesure que tu navigues dans le numéro en cours) avant de valider une nouvelle date.

Et voilà !

C'est assez lent et fastidieux pour une recherche systématique jour par jour, mais avec de la patience, c'est quand même pas mal du tout.

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7711
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 18 juil. 2016 13:25

Merci ! Si quelqu'un ne l'a fait avant moi, je vais étudier ça quand j'ai un moment :)
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 18 juil. 2016 15:37

Kahlone a écrit :Merci ! Si quelqu'un ne l'a fait avant moi, je vais étudier ça quand j'ai un moment :)
Et donc, méfiance (je suis tombé dans le panneau...) car jusqu'en 1981, la Suisse ne passe pas à l'heure d'été ; pendant l'été les horaires de diffusions indiqués sont donc corrects pour les lecteurs suisses mais en avance d'une heure par rapport à l'heure française.

EDIT : et quand (c'est le cas pour le 8 septembre 1980, début de diffusion de L'Ours Paddington) le Journal de Genève ne contient pas le programme TV, parce que les dernières pages ont sauté à la numérisation, il suffit de consulter sa publication jumelle, la Gazette de Lausane, en modifiant l'URL comme suit :
http://www.letempsarchives.ch/page/JDG_1980_09_08/1
http://www.letempsarchives.ch/page/GDL_1980_09_08/1
JDG = le Journal de Genève
GDL = la Gazette de Lausane

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 18 juil. 2016 16:32

BUCKY ET PEPITO
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... epito.html
Nombre d'épisodes ... 36
Ce nombre d'épisodes est-il absolument certain et documenté ? Car la diffusion s'est étalée du lundi 5 novembre au mardi 18 décembre, ce qui fait (si on enlève les dimanches) 38 épisodes diffusés et non 36. Pour enfoncer le clou, le Journal de Genève donne des numéros d'épisode pour une bonne partie de la diffusion, qui confirme qu'il n'y a pas eu de trou, par exemple :
- samedi 1er décembre, ép. 24
- lundi 3 décembre, ép. 25
- lundi 10 décembre, ép. 31
- samedi 15 décembre, ép. 36
- lundi 17 décembre, ép. 37
- mardi 18 décembre, ép. 38.

Donc si ce 36 vient d'une source solide, c'est le programme annoncé qui est fautif ; sinon il y a simplement une coquille dans la fiche et c'est 38.

EDIT : En ligne, plusieurs sources américaines donnent effectivement 36 épisodes. Mais IMDB ne donne pas cette information, malheureusement. Et évidemment la série n'existe pas en DVD. On peut supposer que 36 est le bon chiffre même s'il subsiste cette bizarrerie dans le programme publié.

Avatar du membre
Shagmir
Joyeux Loufoque
Messages : 106
Enregistré le : 27 janv. 2004 11:33

Message par Shagmir » 20 juil. 2016 16:45

ULYSSE 31
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-30-ulysse-31.html
Rediffusions ... 22 décembre 1982, 27 juin 1983, 16 novembre 1986
Je n'ai pas trouvé confirmation de cette date (16 novembre 1986).

En revanche, une rediffusion complète d'Ulysse 31 a eu lieu à partir du lundi 12 janvier 1987 et jusqu'au samedi 11 juillet inclus, sur FR3, dans la case de 19h55.

Les Entrechats ayant occupé la case jusqu'au 9 janvier 87, je doute que cette date du 16 novembre 86 corresponde à quelque chose...

Source : Le Journal de Genève
http://www.letempsarchives.ch/

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 août 2016 20:55

CodeGawain a écrit : Pour Le Collège Fou Fou Fou :

Il manque des infos sur les épisodes 84 et 85 :
La directrice artistique : Cécile Villemagne et le studio : Synchro-France. L'info vient du carton de ces deux épisodes.
J'ai vérifié, Cécile Villemagne ne dirige pas des doublages, c'est une directrice commerciale:
http://fr.viadeo.com/fr/profile/cecile.villemagne
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
webman
Justicier Masqué
Messages : 643
Enregistré le : 29 mars 2008 16:22

Message par webman » 02 août 2016 22:01

Euh, si je lis bien, elle l'a effectivement été de 2011 à 2013 avant d'être DA par la suite. Cela dit, peut-être qu'elle n'a pas dirigé à proprement parler les 2 épisodes du "Collège fou fou fou" bien qu'elle soit créditée à ce poste.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 août 2016 22:42

Oui c'est ce que je dis. Elle a bien travaillé chez Synchro France mais en temps que directrice commerciale.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
webman
Justicier Masqué
Messages : 643
Enregistré le : 29 mars 2008 16:22

Message par webman » 02 août 2016 23:58

Après, une autre possibilité est qu'elle ait pu réellement diriger ce doublage "pour se faire la main" avant de le faire plus tard "à temps plein", si j'ose dire.

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3995
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Message par Captain Jack » 03 août 2016 1:18

Shagmir a écrit
La série a été diffusée également en 1989 sur Télécinéromandie http://www.planete-jeunesse.com/chaine- ... andie.html

Petit souvenir personnel sur cette série que je trouvais certes un peu étrange dans les rapports entre les personnages mais dont j'aimais tout de même l'atmosphère d'un autre temps : lors de sa diffusion en 1981, j'ai en mémoire, lié à la diffusion de cette série, la chanson Qu'est-ce que sera demain d'Yves Simon que j'adorais https://www.youtube.com/watch?v=tYbaRPnUJ_Y et que j'adore toujours comme l'artiste que je mets au niveau d'un Manset pour aller au plus haut.
Aussi je me demande si la chanson n'était pas diffusée sur FR3 à un moment avant ou après un épisode de cette série, où alors c'est un souvenir confus et peut-être l'écoutais-je alors seulement à la radio...

Avatar du membre
CodeGawain
Prince en exil
Messages : 1230
Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29

Message par CodeGawain » 07 août 2016 14:41

Pour en revenir à Max dans Pokémon Advanced, la comédienne Maia Baran m'a répondu qu'elle et Guylaine Gibert doublait en alternance le personnage puisque leurs voix sont très proches.
J'ai réussi à différencier les voix et donc c'est Maia Baran qui double Max dans les film 8 et film 9.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1535
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 07 août 2016 18:44

Décidemment, entre ça et l'alternance sur la voix de Pierre (surtout dans la saison 1) ^^


Bon et bien je vais corriger sur la fiche des films. Par contre pour la série, ce serait bien de savoir qui est la voix principale entre les deux...

Avatar du membre
CodeGawain
Prince en exil
Messages : 1230
Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29

Message par CodeGawain » 07 août 2016 22:41

Oui c'est un doublage plein de surprise ^^

Pour la série, je demanderais à Maia Baran quand elle me répondra.

Guylaine Gibert double bien dans le 9ème film pas besoin de la supprimer ;)

Sinon pour rester dans Pokémon plusieurs fiches comportent des erreurs :
CodeGawain a écrit :D'ailleurs sur la fiche du premier cycle de la série, dans la liste des épisodes, il est indiqué : Saison 6 : la quête ultime
Il n'y a que 5 saisons dans cette partie, ces épisodes font partis de la saison 5.

Pour le 1er film Pokémon :
Il faudrait ajouter : Lionel Bourguet : Corey
Voici les noms des personnages :
Dresseur au Léviator -> Fergus
Dresseuse -> Neesha
Dresseur au bandeau rouge -> Raymond
Scientifique -> Dr. Fuji
Prédicatrice -> Miranda
Alexandre Crepet ne double pas Raymond et je ne sais pas qui est ce comédien :/

Pour le 10ème film Pokémon :
Dans la partie doublage :
Jean-Marc Delhausse ne double pas Allegra mais Kai.
Guylaine Gibert ne double pas l'Infirimière Joëlle mais Allegra.
Si c'est possible de rajouter :
Marielle Ostrowski : Alicia (enfant)
Guylaine Gibert : Alicia (vielle)
Jean-Daniel Nicodème : Godey
Pour le Film 12:

Il manque :
Benoît Grimmiaux : Arceus
Fabienne Loriaux : Kiko
Delphine Chauvier : Kato

Pour le film 13 :

Il manque :
Jean-Marc Delhausse : Voix additionnelle et de Pokémon

Et il faudrait inverser les rôles de Michelangelo Marchese et Patrick Brüll pour donner ça :

Patrick Brüll : Grégoire Kodai
Michelangelo Marchese : Gory

Merci.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 07 août 2016 22:46

Tu ne connais pas Alexandre Crepet? Pourtant il a une grosse voxographie:
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Mr Hawk
Prince en exil
Messages : 1311
Enregistré le : 19 mars 2007 18:27

Message par Mr Hawk » 07 août 2016 23:23

CodeGawain a écrit :Pour le film 13 :

Patrick Brüll : Grégoire Kodai
Ah il me semblait bien ! J'ai beau n'être expert ni en voix belges ni en Pokémon, je vois que je ne suis quand même pas complètement largué. 8)
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"

Avatar du membre
CodeGawain
Prince en exil
Messages : 1230
Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29

Message par CodeGawain » 07 août 2016 23:33

Arachnée a écrit :Tu ne connais pas Alexandre Crepet? Pourtant il a une grosse voxographie:
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
Je connais bien sa voix et là pour moi c'est pas lui j'ai beau réécouté ce passage du film c'est pas lui.
Il y a aussi Benoit Van Dorslaer double des Pokémon dans le premier film.
Mr Hawk a écrit :
CodeGawain a écrit :Pour le film 13 :

Patrick Brüll : Grégoire Kodai
Ah il me semblait bien ! J'ai beau n'être expert ni en voix belges ni en Pokémon, je vois que je ne suis quand même pas complètement largué. 8)
C'est une erreur de ma part que j'ai pu corrigé grace à Julie Basecz qui a donnée une partie du cast d'Ajin.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF

Avatar du membre
Hika
Justicier Masqué
Messages : 588
Enregistré le : 24 mars 2006 10:31

Message par Hika » 07 août 2016 23:52

Je remarque que vous avez pas traduit la partie "Yu-Gi-Oh!" du titre dans la fiche. Les kanji correspondants 遊☆戯☆王 signifient "Roi des jeux" en japonais.
Nessym Guetat, une voix belge exceptionnelle!

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 08 août 2016 0:03

CodeGawain a écrit :
Arachnée a écrit :Tu ne connais pas Alexandre Crepet? Pourtant il a une grosse voxographie:
http://www.planete-jeunesse.com/staff-9 ... repet.html
Je connais bien sa voix et là pour moi c'est pas lui j'ai beau réécouté ce passage du film c'est pas lui.
Je dis ça parce que plus haut tu as écrit que tu ne connaissais pas ce comédien. :?:
Hika a écrit :Je remarque que vous avez pas traduit la partie "Yu-Gi-Oh!" du titre dans la fiche. Les kanji correspondants 遊☆戯☆王 signifient "Roi des jeux" en japonais.
Merci, je l'ajoute. :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Répondre