CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4708
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 30 déc. 2016 10:43

Le film n'est peut être pas disponible sur le site de Dybex, en revanche, il l'est sur d'autres sites de VPC, il est en stock sur le site de Amazon:

https://www.amazon.fr/Silent-Möbius-Int ... ent+mobius

Avatar du membre
manganews
Schtroumpf Farceur
Messages : 16
Enregistré le : 19 nov. 2014 10:34

Message par manganews » 30 déc. 2016 13:37

j ai vu cette version mais ya plusieurs choses qui me gênent avec cette annonce:
- visuel pas bon du tout (c est la version Bandai avec le logo Dybex) Dybex a jamais annoncé une sortie avec ce visuel

- date de sortie au 14 janvier 2016 ?
- c est bien le meme code barre que la version collector blanche qui n est pas encore sortie...
- j ai beau chercher sur internet, personne ne parle de la sortie physique, pas de photos et sur le facebook de Dybex pas d info sur la sortie

Pour moi il est pas sorti
ou alors y a une autre version (visuel metal donc) qui est sorti avant ??

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 30 déc. 2016 16:55

Il est bien sorti cette semaine, quelqu'un a posté des photos de son coffret ici :
https://www.facebook.com/AnimeHauteDefi ... =3&theater

Il devait effectivement sortir en janvier, puis en juin, puis fin novembre, lol!

Concernant le visuel, je l'ai utilisé parce qu'il m'arrangeait pour la publication Facebook mais effectivement ça n'est pas le visuel retenu par Dybex.

Concernant le manga, j'ai remplacé Dargaud par Delcourt, merci de m'avoir signalé l'erreur. :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Viracocha
Détective Cambrioleur
Messages : 494
Enregistré le : 26 févr. 2004 13:40

Message par Viracocha » 30 déc. 2016 18:16

macross a écrit :Bonsoir, il y a une erreur sur les fiches référençant
les séries DIC et C&D. En effet l'animation est faite en asie par KKDIC ou KKC&D. KK signifiant "société anonyme".
Merci d'avoir repéré ces erreurs, Macross.

Petite rectification, KK est l'acronyme pour Kabushiki kaisha la dénomination japonaise équivalente à nos SARL françaises (Société à responsabilité limitée), ainsi que les Co., Ltd. anglophones (Company Limited) ou encore les GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) en Allemagne ou en Suisse.

Quoiqu'il en soit, les fiches DIC et C&D ont été corrigées.

Avatar du membre
manganews
Schtroumpf Farceur
Messages : 16
Enregistré le : 19 nov. 2014 10:34

Message par manganews » 02 janv. 2017 10:18

ok merci de la confirmation de la sortie, c est toujours compliqué avec Dybex...

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 janv. 2017 11:01

manganews a écrit :ok merci de la confirmation de la sortie, c est toujours compliqué avec Dybex...
Ah ça c'est rien de le dire ! :mrgreen:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4708
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 02 janv. 2017 11:06

Il y a quelques corrections à faire au sujet de la fiche "My Little Pony-les amies c'est Magique" ainsi que quelques compléments d'informations pour celle ci.

Les titres des épisodes de la saison 5 sur la fiche sont erronés, ce sont les mêmes que ceux de la saison 1.

La série compte actuellement 6 saisons totalisant 143 épisodes et est toujours en cours de production.
Il faudrait aussi si possible corriger l'avant dernière phrase du commentaire et mettre "La série se poursuit toujours à l'heure actuelle et une septième saison est en cours de production".

Voici les titres français des épisodes de la saison 5 ainsi que ceux de la saison 6:

Saison 5

92- La Carte -Partie 1

93- La Carte - Partie 2

94- La vie de château

95- La Marque Infernale

96- Sieste d'hiver

97- Le signe de la malchance

98- Discord et les nouveaux amis

99- Le trésor perdu de Griffonroche

100- Tranche de vie

101- Princesse Spike

102- Une fête pour les Yaks

103- D'anciennes amitiés

104- Rêves de princesse

105- Le carrousel de Canterlot

106- Rarity mène l'enquête

107- Le festival du solstice d'été

108- Une nouvelle cousine

109- Qui cherche trouve

110- Motus et bouche cousue

111- Réunion de famille

112- Terreur pour tout le monde

113- Discord superstar

114- Les Paddockson et les McGalop

115- Le Festival des gros sabots

116- La quête de l'arc en ciel - Partie 1

117- La quête de l'arc en ciel - Partie 2

Saison 6

118- le coeur de cristal - Partie 1

119- Le coeur de cristal - Partie 2

120- Le cadeau de Maud

121- A vos marques

122- Le nouveau seigneur des Dragons

123- Seconde chance

124- La nouvelle Wonderbolt

125- La légende du feu chaleureux

126- La critique de la rue de la selle dorée

127- Le jour de congé d'Applejack

128- La peur de l'échec

129- Un peu de piquant à Poneyville

130- Quand la fiction rattrape la réalité

131- La course de voiture de Poneyville

132- Les farces de Rainbow Dash

133- Un ami inattendu

134- Ogres et oubliettes

135- Le match du siècle

136- Une marque pas comme les autres

137- Vive Las Pégase !

138- Amies et magie

139- Aventure en haute mer

140- Les pommes et le mensonge

141- Amitié en plein ciel !

142- Un dangereux retour aux sources- Partie 1

143- Un dangereux retour aux sources- Partie 2



Je vous remercie d'avance. :)

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 janv. 2017 11:51

Merci beaucoup, j'ai corrigé.

Si tu as le temps, ça serait bien de nous donner 4 ou 5 images récentes pour aérer le commentaire qui est un peu compact (pas assez de saut de ligne). :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4708
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 02 janv. 2017 11:56

Pas de problèmes, je m'en chargerai dès que je peux. ;)

Il est vrai que la série a énormément évolué depuis ses débuts et que de nouvelles images seraient une bonne idée et permettraient comme tu dis d'aérer le commentaire..

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 janv. 2017 12:52

Voilà, c'est ajouté! C'est bien mieux ainsi! :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4708
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 02 janv. 2017 12:53

Merci beaucoup ! Et je suis entièrement d'accord, la fiche est à présent nettement mieux ! ;)

Avatar du membre
manganews
Schtroumpf Farceur
Messages : 16
Enregistré le : 19 nov. 2014 10:34

Message par manganews » 04 janv. 2017 19:04

rien à voir avec une fiche mais il serait temps de changer le copyright de bas de page

"Planète Jeunesse 2003 - 2014"

allez soyons fous ;-)

"Planète Jeunesse 2003 - 2017"

et rien à voir aussi mais je conseille fortement de mettre à jour phpbb..
Cette vielle version est vraiment un gruyère question sécurité

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4708
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 11 janv. 2017 12:22

Il y a une petite erreur sur le commentaire de la fiche "Hello Kitty: la forêt des pommes".

Il y a écrit "elles ont été toutes les trios", au lieu "elles ont été toutes les trois"...

Sinon, c'est une bonne fiche qui met bien en valeur cette série qui semble fort sympathique. :)

Pourquoi TF1 Vidéo n'a pas sorti la dernière saison en DVD ? Les ventes ont elles été décevantes, poussant l'éditeur a renoncer à sortir la fin ?

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 11 janv. 2017 14:29

Merci pour la correction. :wink:

Je ne sais pas pourquoi ça n'est pas sorti mais je ne pense pas que ça soit un problème de ventes car la série a été éditée plusieurs fois en DVD (notamment avec des goodies).
C'est peut-être un problème de droits?
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Kuwabara
Joyeux Loufoque
Messages : 130
Enregistré le : 04 mars 2008 15:05

Message par Kuwabara » 13 janv. 2017 11:34

Hello.

Un petit écran-titre déniché sur le forum Disneycentralplaza.
Un membre à numériser ses LD et on peut y voir le titre français de Dumbo.

Image

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 13 janv. 2017 12:11

Un grand merci, c'est ajouté! :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1349
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 13 janv. 2017 12:45

Il me semble que j'avais cet écran-titre sur ma VHS et également sur une version enregistrée à la TV, avec à chaque fois le doublage des années 40, mais j'ai perdu l'une des cassettes dans un déménagement... :cry:
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
CodeGawain
Prince en exil
Messages : 1230
Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29

Message par CodeGawain » 15 janv. 2017 14:13

Pour RahXephon :

Dans la partie Doublage, il manque Thierry Kazazian et ses rôles : Shirow Watari, Shogo Rikudo, Jean-Patrick "Maestro" Shappler et Masayoshi Yuki.

Merci :)
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 15 janv. 2017 14:52

Etrange ça! Merci de l'ajout!
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4708
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 19 janv. 2017 9:16

J'ai une correction et des compléments d'informations à fournir au sujet de Steven Universe.

Les titres Français des épisodes indiqués sur la fiche sont rigoureusement exacts. En revanche, ceux des épisodes 14 à 26 correspondent à ceux de la saison 1, pas de la saison 2. La série compte actuellement 4 saisons: la saison 1 est composée de 52 épisodes, la saison 2 de 26 épisodes, la saison 3 de 25 épisodes et la saison 4 est actuellement encore en cours de diffusion.
La série compte pour le moment 113 épisodes et se poursuit toujours à l'heure actuelle.

J'ai acheté et téléchargé les 72 premiers épisodes sur Itunes, je vous donne les titres Français des épisodes suivants qui ne sont pas présents sur la fiche:


Saison 1

27- Besoin d'attention

28- La course aux Etoiles

29- La grande conspiration

30- L'équipe secrète

31- Un dîner fusionnel

32- Lion 3: disponible en vidéo

33- L'île paradisiaque

34- Seuls ensemble

35- Les pastèques Steven

36- L'univers de Grenat

37- Le mystère du Vortex

38- Le test

39- Vision du Futur

40- A l'aventure

41- Le club de l'horreur

42- Capacité maximale

43- Prévisions hivernales

44- Les boules aboules

45- Le souvenir de Rose

46- Comme dans un livre ouvert

47- Le T-Shirt de la discorde

48- Une histoire pour Steven

49- Le message

50- Les ressources de la politique

51- Le retour

52- Fusion surprise

Saison 2

53- Ultime décision

54- Le droit de s'amuser

55- Lettre d'amour

56- La visite surprise d'Oncle Grandpa

57- Drôles de formes

58- Qu'est ce qu'une gemme ?/Le sac de voyage Hot Dog/D'où viennent les gemmes ?

59- Un documentaire de choc

60- Dévouement à toute épreuve

61- Retour à la garderie

62- Il faut qu'on parle

63- Rêve ou réalité ?

64- Sardonyx

65- Une nuit au motel

66- Désaccord historique

67- Histoires d'amitié

68- L'importance de la confiance

69- Cauchemar à l'hôpital

70- Attrapée, délivrée

71- Après la pluie

72- Duel de robots



Je vous remercie d'avance. :)
J'espère d'ailleurs que Itunes mettra bientôt en ligne les derniers épisodes de la saison 2 ainsi que toute la saison 3, cette série étant réellement passionnante, drôle et émouvante.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 19 janv. 2017 9:58

Merci, c'est rajouté! :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

routin
Prince en exil
Messages : 1045
Enregistré le : 16 sept. 2004 10:22

Message par routin » 19 janv. 2017 13:34

Mis à jour de la fiche de Regular Show, la série vient de se terminé cette année et il y a eu 261 épisodes en tout.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 19 janv. 2017 14:48

Corrigé! :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
CodeGawain
Prince en exil
Messages : 1230
Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29

Message par CodeGawain » 22 janv. 2017 14:26

Pour (encore) Mew Mew Power :

Esther Aflalo : Charlotte

Claire Tefnin double le personnage : Une élève du lycée Excalibur dans toute ces apparitions pas seulement dans l'épisode 4.

Il y a une erreur dans le nom de Monia Doueb, c'est Monia Douieb.

Merci :)
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9990
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 22 janv. 2017 17:06

CodeGawain a écrit :Une élève du lycée Excalibur dans toute ces apparitions pas seulement dans l'épisode 4.
Mais ça a un intérêt ce genre de guest? :?
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Répondre