CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Répondre
Avatar du membre
Nizou
Corsaire de l'Espace
Messages : 2092
Enregistré le : 13 déc. 2003 10:28

Message par Nizou » 20 déc. 2008 10:40

Merci Klaark et Captain Jack, tout est corrigé!

Ouf!

Avatar du membre
klaark
Justicier Masqué
Messages : 550
Enregistré le : 08 nov. 2008 11:43

Message par klaark » 21 déc. 2008 16:15

Et on remballe pour la lettre B!

Liste des coquilles de PJ (lettre B) :

Aeon Flux ? complément commentaires :
« Peter Chung travailla également sur une adaptation en jeu vidéo d'Æon Flux pour Cryo Interactive mais le projet ne vit finalement pas le jour (ou plus exactement, il en sortit une version abâtardie de l?univers de la série appelée Pax Corpus). »

Arnold et Willy ? commentaires :
« sur console Méga-CD » : Mega-CD

BT?X ? commentaires :
« lui ressemble: guerriers en armure » : ressemble : guerriers

Babar ? Babar roi des éléphants ? synopsis :
« Vieille Dame » et « vieille Dame »

Baby Huey ? synopsis :
« toutes les cannes » : toutes les canes

Bambi ? commentaires :
« les images à l?écran : Les animateurs » : les animateurs

Banja ? synopsis ? commentaires :
« Hitland » et « Itland »

Barbapapa ? synopsis :
« à la recherche d?autres barbapapas » : (seul passage écrit ainsi, le reste et la fiche suivante indiquant « Barbapapa »)

Batman (1968) ? synopsis :
« prêtent main forte à la justice et le commissaire Gordon lorsque » : à la justice et au commissaire Gordon

Batman (1992) ? synopsis :
« abattus pas des criminels » : par des criminels
commentaires :
« grandes figures de la BD : Ses amis » : ses amis
« le plus dangereux de tous : Le Joker » : le Joker

Batman (feuilleton) ? synopsis :
« avec leurs Batéquipement » : leur Batéquipement ou leurs Batéquipements
commentaires :
(mettre espace avant points virgules)
« bandes dessinées de l?époque : Les aventures » : les aventures
« (Burgess Meredith, qui jouera le coach de Rocky dans le film du même nom, Vincent Price, une icone du cinéma d'épouvante et tant d'autres...) » : pourquoi l?italique ?
« l?ambiguité de la relation » : l?ambiguïté

Batman contre le fantôme masqué ? synopsis :
« sur Gotham City : Un être » : un être
« nouveau mysterieux justicier » : mystérieux
« qu?elle ne parait le dire » : ne paraît

Batman, le relève ? synopsis :
« super vilains » : (les autres fiches indiquant « supervilains »)

Beavis et Butthead ? synopsis :
« abétie par les clips musicaux » : abêtie
commentaires :
« Peut-être aussi une raison du succès ?: Ce qui » : (supprimer les deux points ou le point d?interrogation)

Beetleborgs ? commentaires :
« et c?est relativement bien vendu » : et s?est relativement bien vendue
« A Noter : La serie » : A Noter : la série
« elle est rabaptisé » : rebaptisée
« Les heros » : Les héros

Beetlejuice ? synopsis :
« désert de l?Après Vie » : Après-Vie (comme dans les commentaires)

Belphégor ? synopsis :
« ce vil individu; Jacques Bellegarde » : indicidu ; Jacques Bellegarde
commentaires :
« Le Fantôme du Louvre en 2001) » : en 2001 ou (2001)

Bêtes à craquer ? commentaires :
« parraissant régulièrement » : paraissant

Beyblade ? synopsis :
« dans une arêne » : dans une arène
commentaires :
« le même schéma: un combat » : schéma : un combat

Bibifoc ? commentaires :
« deux buts essentiels : Montrer aux enfants » : montrer

Billy the cat ? synopsis :
« ne sera plus comme avant; toutefois » : avant ; toutefois

Biniky le dragon rose ? synopsis :
« pour l?Artique » : pour l?Arctique
« Ils vont etre confrontés » : vont être

Bioman ? synopsis :
« nouveaux pouvoirs en devenant : L?escadron » : en devenant : l?escadron (les deux points peut-être dispensables ?)
commentaires :
« grâce a ses qualités propres » : grâce à
« notament » : notamment
« assez fidèle a la version » : fidèle à
« en France : Sur Canal+ » : en France : sur

Bioman 2 ? synopsis :
« de chaque être-humain » : être humain
commentaires :
« la suite de Bioman: il » : Bioman : il
« A noter aussi: le créateur » : aussi : le créateur

Bioman 3 ? synopsis :
« (le meilleur ami de Yosuke) est contacté par Le professeur » : Yûsuke) est contacté par le professeur
« que Bias à corrompu » : a corrompu
« ûosuke » Yûsuke
commentaires :
« l?une des plus intéressante » : l?une des plus intéressantes
« il seront rejoints » : ils
« deux autres étudiants: le Liveman Noir » : étudiants : le
« avaient leurs point forts » : leurs points forts
« génériques originaux: ce sont » : originaux : ce

Bip Bip et Vil Coyote ? synopsis :
« ventre affamé n?a pas d?oreille » : pas d?oreilles
commentaires :
« course poursuite humoristique » : course-poursuite
voix françaises :
« Bip Bip et Coyotte » : Coyote

Blackstar ? synopsis :
« les Trobbits : Le dragon » : Trobbits : le

Blake et Mortimer ? commentaires :
« edulcorées » : édulcorées

Blanche Neige et les 7 nains ? complément commentaires :
« Blanche Neige et les sept Nains est aussi le premier long-métrage de l'histoire en couleurs et sonore (jusque là, seuls deux films argentins et un italien étaient sortis, mais étaient en noir et blanc ou muets) » : (il ne faut pas oublier Les Aventures du Prince Ahmed de l?allemande Lotte Reiniger en 1926)
« du fruit défendu: la pomme » : défendu : la pomme

Blanche Neige la suite ? commentaires :
« et celles des du Prince Charmant » : et celle du Prince Charmant

Bleu l?enfant de la terre ? synopsis :
« enfant Bleu » et « enfant bleu »

Blondine au pays de l?arc-en-ciel ? synopsis :
« jeune petite fille » : (pléonasme ?)
« Hélàs » : Hélas
« un peu bénet » : benêt
commentaires :
« le générique appele » : appelle

Blue Gender ? synopsis :
« ont fuit notre planète » : ont fui
« éspérer un jour » : espérer

Bob et Margaret ? synopsis :
« sans problème » : sans problèmes
« se déroule sans histoire » : sans histoires
commentaires :
« série animée vera le jour » : verra

Bob l?éponge ? commentaires :
« par rapport à la vo » : la VO

Bob Morane ? Nota Bene :
(avant d?être un héros de bandes dessinées, Bob Morane venait d?une série de romans d?aventures écrits par Henri Vernes).

Bobobo... ? commentaires :
« avec un zest de » : un zeste de
« (sous forme humoristiques) : sous forme humoristique

Bof ! ? commentaires :
« programme bouche trou » : bouche-trou

Bolek et Lolek ? commentaires :
« les dessins et l?humour très présents » : l?humour très présent

Bomber X ? synopsis :
« interplanètaire » : interplanétaire
« tout les autres vaisseaux » : tous

Bonjour les bébés ? synopsis :
« bébé gloûton » : glouton
commentaires :
« Ce dessin animé est tirée » : tiré

Bonjour Paris ? synopsis :
« Désespéré, M. La Tout » : M. La Tour

Bonkers ? complément doublage :
Edgar Givry : Bonkers
Richard Darbois : Lucky Piquel

Bonne nuit les petits ? commentaires :
« après la diffusion, Les Galeries Lafayette » : les Galeries Lafayette

Bouba ? synopsis :
« la demande de son filsfils Moy, accèpte » : son fils Moy, accepte
« C?est ainsi que commence les aventures » : que commencent les aventures ?
« Il devront » : Ils devront

Bravestarr ? synopsis :
« le cheval 30 30 » : 30/30 (comme sur la liste doublage)
« Kerium » et « kérium »
« les hors la loi » : les hors-la-loi
commentaires :
« ne seront un succès : La série » : succès : la série
« hauts en couleur » : hauts en couleurs ?

Avatar du membre
Becky
Fraggle Déjanté
Messages : 46
Enregistré le : 16 juil. 2005 20:54

Message par Becky » 21 déc. 2008 16:51

Sur la fiche Très Cher Frère:

dans synopsis:

ligne6 : ''atteinte de cancer'' c'est pas plutôt: atteinte d'un cancer ?
Et dans les dernières lignes ''ex professeur' pour : ex-professeur

dans commentaires:

ligne 1: ''révele'' il manque l'accent grave : révèle

ligne 4: ''a couté'' il manque l'accent cironflexe : a coûté

ligne 6: idem '' extremement'' : extrêmement.

Et sur la fiche de Michel Gatineau : 4 lignes avant la fin, c'est pas ''Mickael London'' mais ''Michael Landon''.

Da le roux

Message par Da le roux » 21 déc. 2008 18:00

klaark a écrit :Banja ? synopsis ? commentaires :
« Hitland » et « Itland »
Nop, j'ai vérifié dans le dossier de presse, pas de faute :)

Pour Barbapapa, il y a le nom de la série, le nom du personnage principal, et le nom commun... pour moi il n'y a pas de faute ici, mais je peux me tromper ^^

Pour : Batman (feuilleton)
« (Burgess Meredith, qui jouera le coach de Rocky dans le film du même nom, Vincent Price, une icone du cinéma d'épouvante et tant d'autres...) » : pourquoi l?italique ?
-> Pour ne pas remettre des parenthèses dans les parenthèses, à mon avis, mais j'ai corrigé...

Pour : Belphégor
« Le Fantôme du Louvre en 2001) » : en 2001 ou (2001)
-> La parenthèse ferme celle qui a été ouverte plus tôt, donc on laisse :)

Pour Bleu, l'enfant de la Terre, comme pour Barbapapa, pour moi il y a le titre, le nom de l'enfant et la couleur, donc je ne vois pas de faute.

Pour Bravestarr :
« hauts en couleur » : hauts en couleurs ?
-> là je sèche ^^


voilà, MAJ faite (+ qques petites autres vues en passant) ^^ merci :)

Avatar du membre
Renka 1/2
Chasseur de Fantômes
Messages : 224
Enregistré le : 29 déc. 2003 23:57

Message par Renka 1/2 » 22 déc. 2008 0:47

Heu... sur le nouvelle fiche en ligne (Mon beau sapin), je vois :
Il part alors avec l'ours cherchait de quoi parer le sapin avec l'aide, plus tard, d'autres animaux de la forêt...
non pas "cherchait", mais "chercher" :? :? :?
Image

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Message par Captain Jack » 22 déc. 2008 0:52

Sur la dernière fiche Mon beau sapin
De même, l'ours ne sait pas ce qu'est Noël car forcé d'hiberner en cette période et souhaiterait voir un sapin de Noël. L'écureuil qui en a déjà vu, a alors l'idée de décorer le petit sapin. Il part alors avec l'ours cherchait de quoi parer le sapin avec l'aide, plus tard, d'autres animaux de la forêt...
Sur la première phrase, ce n'est pas très bien dit je trouve.

Pour la seconde, j'ai remplacé un alors (répétition) par ainsi, et corriger la terminaison.

De même, ne sachant pas ce qu'est Noël car forcé d'hiberner en cette période, l'ourssouhaiterait voir un sapin de Noël. L'écureuil qui en a déjà vu, a alors l'idée de décorer le petit sapin. Il part ainsi avec l'ours chercher de quoi parer le sapin avec l'aide, plus tard, d'autres animaux de la forêt...

On pourrait même remplacé "décorer le petit sapin" par "décorer le petit arbre" ou "résineux" pour éviter trop de répétition.

Avatar du membre
Nizou
Corsaire de l'Espace
Messages : 2092
Enregistré le : 13 déc. 2003 10:28

Message par Nizou » 22 déc. 2008 7:20

Voilà ce que c'est que faire une fiche à la va-vite! :lol:
Merci, c'est corrigé.

Avatar du membre
klaark
Justicier Masqué
Messages : 550
Enregistré le : 08 nov. 2008 11:43

Message par klaark » 24 déc. 2008 10:50

Et nouvelle fournée!!!
Au fait, pour Bravestarr j'ai vérifié, l'expression s'écrit "haut en couleur" donc c'est bon, rien à changer.

Batman (feuilleton) ? commentaires :
« par nos héros; et » : héros ; et

Bioman 3 ? synopsis :
« par Le professeur » : par le professeur

Blanche Neige la suite ? commentaires :
« et celles des du Prince Charmant » : et celle du Prince Charmant (plusieurs chansons du Prince ? J?en ai pas le souvenir)

Baggy Pants ? commentaires :
« rappel le vagabond » : rappelle

Cadillacs et dinosaures ? commentaires :
« bel échec : La série » échec : la série
« (Méga-CD) » : (Mega-CD)

Candy ? synopsis :
« à contre c?ur » : à contrec?ur
« Cotoyant » : Côtoyant

Capitaine America ? commentaires :
« seconde Guerre Mondiale : Prisonnier » : Mondiale : prisonnier
« qu?en solo : On » : solo : on
« forme de censure : Jamais » : censure : jamais

Capitaine Caverne ? synopsis :
« une lampe à bougie » : (euh... une lanterne ?)

Capitaine Flam le film ? commentaires :
« vient alors palier l?absence » : pallier
« sans appel : Si » : appel : si

Capitaine Sheider ? commentaires :
« que l?ambiguité » : l?ambiguïté

Capitaine Star ? synopsis :
« La captaine star » : Le Capitaine Star

Captain Herlock ? commentaires :
« (Il est vrai...) » : (il est vrai...)

Captain N ? commentaires :
« Track and field, Métroid » : Track and Field, Metroid
« la gameboy » : la Gameboy
« A noter : Une » : noter : une

Captain Planète ? synopsis :
« pouvoir du feu » : du Feu
« pouvoir de L?eau » : de l?Eau
« Amerique Du Sud » : Amérique du Sud
commentaires :
« (Le frère de Henry Fonda) » : (le frère...)
« l?industrialisation à outrance, pouvait causer » : à outrance pouvait causer
« A Noter : Pour » : A Noter : pour
« dans les Films Superman » : les films Superman
« qui double Kwamme » : Kwame

Captain Power ? synopsis :
« n?est plus que ruine et désolation » : que ruines ?
« loin des guerres : L?Eden 2 » : guerres : l?Eden 2
commentaires :
« série hors norme » : hors normes ?

Carnaby Street ? commentaires :
« à la mode cotoient » : côtoient

Carnivale ? commentaires :
« ont le méritent d?être » : ont le mérite d?être

Carroyage ? commentaires :
« avait alors réelement » : réellement

Cartouche ? synopsis :
« sur le trône de France , il est » : France, il est
« louis XIV » : Louis XIV
« le régent décide alors » : le Régent
« le tiers-état » : le Tiers-État
« s?en donne a c?ur joie » : à c?ur joie
« Le lorrain » : Le Lorrain

Casper et ses amis ? commentaires :
« chez Famous studios » : Famous Studios (à deux reprises dans les commentaires)
« - en 1963- : - en 1963 -

Cendrillon (série) ? synopsis :
« l?inspiration apres l?avoir rencontrée » : après
« Mais celle qui connaitra » : connaîtra
« toute forme de contraintes » : toute forme de contrainte (cas général)
« de se débarasser de Charles » : se débarrasser

Cendrillon (film) ? synopsis :
« sa marraine » et « la Marraine »
commentaires :
« dans la production Télé » : production télé

Charles s?en charge ? synopsis :
« une Pizzeria » : une pizzeria
commentaires :
« des années 70: Happy Day » : années 70 : Happy Days

Charlie le coq ? synopsis :
« à coup de rouleau » : à coups de

Charlotte ? synopsis :
« sans sa mère, charlotte » : Charlotte (erreur apparaissant 2 fois)

Chobin ? synopsis :
« boule de poil » : boule de poils

Chocotte Minute ? synopsis :
« marionettes vivantes » : marionnettes
commentaires :
« Toupou diffusé sur Disney Chanel et bientôt sur France 3 » : sur Diney Channel et France 3

Chop Socky Chooks ? synopsis :
« Quand ils ne se disputant pas » : ne se disputent pas

Christophe Colomb ? synopsis :
« reine Isabelle » et « Reine Isabelle »
commentaires :
« ?les aventures extraordinaires de Christophe Colomb? » : ?Les Aventures Extraordinaires de Christophe Colomb?

Chrno Crusade ? synopsis :
(écrire soeur en s?ur)
« son amour, Madgaléne » : (ne serait-ce pas Magdalène ?)
commentaires :
« à la religion et mèle » : mêle
« une certaine faicheur » : fraîcheur

City Hunter : Amour destin et un Magnum 357
(mettre un espace avant les deux points du titre, comme pour les autres films City Hunter)
synopsis ? commentaires :
Ryô est écrit Ryo contrairement aux autres fiches
De même, Umibozu est écrit Umibozû dans CH : Goodbye...

City Hunter : Bay City Wars ? synopsis :
« surprend Ryo qui se demande » : Ryô
« Mais il leur reste » : Mais ils leur restent ? (puisque « Tous les trois s?enfuient... »)

City Hunter : Complot... ? synopsis :
« prochaine cible: Ryô » : cible : Ryô
« qui court en ville: un tueur » : ville : un
« Pendant le diner » : dîner
« sans trop de dégats » : dégâts
« tout sur elle: c?est » : elle : c?est
« sa douleur: il » : douleur : il
« dans un piège: le » : piège : le
« qui a posé des pièges tout le bâtiment » : qui a posé des pièges dans tout le bâtiment

City Hunter : Goodbye... ? synopsis :
« contact avec Ryo » : Ryô
« ses déductions s?avérent » : s?avèrent

City Hunter : Live on stage ? synopsis :
« qui s?avère sans grande difficulté » : sans grandes difficultés
« Au siège de Mega City » : le reste de la fiche écrit MegaCity
« un câble éléctrique » : électrique
« éléctrocution » : électrocution
« Après qu'il a tué Mad Dog » : Après qu?il ait tué
« d?être tournée: la mort » : tournée : la mort
commentaires :
« troisième TVFilm » : téléfilm
« de la série: des gags » : série : des
« de manière très crûe » : crue ?
« clin d?oeil amusant: l?auteur » : clin d??il amusant : l?auteur

Cocori et Cotcoda ? synopsis :
« dans une basse cour » : basse-cour
« d?un coté » : côté

Cocoshaker ? synopsis :
« Seul problème : Il » : problème : il
commentaires :
« réelement » : réellement

Code Lisa ? synopsis :
« et son sans arrêt » : et sont
« femmes superbes. mais » : superbes. Mais
commentaires :
« Kelly Le Brock (Ex-femme...) » : (ex-femme...)
« en Guest Star » : en guest-star (comme plus loin avec Adam West)
« quant au deux heros » : quant aux deux héros
« Manasseri est apparut dans un episode » : est apparu dans un épisode
« A Noter : Les » : Noter : les
« dans un episode ou il joue » : dans un épisode où il joue
« pour un episode Dwight » : épisode

Code Lyoko ? synopsis :
« l?ordinateur X.A.N.A » : X.A.N.A.

Coeur : C?ur ? commentaires :
« ("Haha wo Tazunete Sanzenri/Marco" : fermer parenthèse

Comic Strip ? commentaires :
« série qui mèle » : qui mêle
« Silverhawks: Une famille » : Silverhawks : une

Cool World ? commentaires :
« d?une oeuvre » : ?uvre

Corentin ? synopsis :
« sur le soutin de » : le soutien

Corneil & Bernie ? commentaires :
« style popart » : style Pop Art
« dessin-animé » : dessin animé

Corto Maltese ? synopsis :
« difficile d?accés » : d?accès

Cosmocats ? synopsis :
« Shakal) , les Cosmocats » : Shakal), les
« attérir » : atterir

Cours, Annie cours ? synopsis :
« des classes: une » : classes : une
« profondes blessures: sa » : blessures : sa

Cowboy Bebop ? commentaires :
« des épisodes : Pour » : épisodes : pour

Cowboy Bebop le film ? synopsis :
« alors que la terre » : la Terre
« Cowboy Bebop: Knockin' on Heaven's Door » : Bebop : Knockin?
« Cowboy Bebop: The Movie » : Bebop : The

Creamy... ? synopsis :
« qu?elle aime: c?est » : aime : c?est
« Creamy disparaît: le » : disparaît : le
Yû écrit Yu par la suite

Creepy Crawlers ? commentaires :
« Tortues Ninja : Une » : Ninja : une

Crocus ? synopsis :
« au coeur de » : c?ur

Crypte Show ? synopsis :
« L?introduction : Le gardien » : L?introduction : le
« La conclusion : On assite » : conclusion : on assiste

Cyberflash ? compléments informations :
« Elle n'est d'abord qu'un buste provocateur » et répond au nom de Poupidou.

Cybersix ? commentaires :
« peut être à » : peut-être
« d?une 10aine de tomes » : d?une dizaine
« adèptes des acrobaties » : adeptes

Cynthia... ? synopsis :
« passion sans borne » : sans bornes ?
commentaires :
« aux cotés de » : côtés

Cyrano 2022 ? synopsis :
« faire disparaitre » : disparaître
« va etre amené » : être

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9958
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 24 déc. 2008 11:21

klaark a écrit : « Après qu'il a tué Mad Dog » : Après qu?il ait tué
Ah non non non! La règle c'est "Avant que" + subjonctif et "après que" + indicatif. Je sais que beaucoup de gens se trompent justement mais pas moi! :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Nizou
Corsaire de l'Espace
Messages : 2092
Enregistré le : 13 déc. 2003 10:28

Message par Nizou » 18 janv. 2009 12:38

klaark a écrit :Et nouvelle fournée!!!
L'ensemble des fiches commençant par la lettre C a été corrigé! Ouf!

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Message par Captain Jack » 24 janv. 2009 23:55

Pour la fiche de Spot, ce serait mieux de dire que Spot "passe son temps" au lieu de "passerait son temps".

Dracula

Message par Dracula » 25 janv. 2009 22:06

Dans la fiche "Astérix le Gaulois" , il y a quelques erreurs ou oublis :

-Pierre Tornade double Caius Bonus (ce n'est pas Pierre Trabaud) ainsi que la marchand de boeuf

-Roger Carel double aussi Caligulaminus



Sinon , dans la fiche de "Clone Wars" , il est indiqué que c'est Jacques Martial qui double Saesse Tinn . Il s'agit en réalité de Jean-Michel Martial .
On peut aussi ajouter que Typho est inarné par un autre comédien lors de sa première apparition et que Bernard Dheran double Grievous dans la saison 2 .

Avatar du membre
generation.ab
Fraggle Déjanté
Messages : 53
Enregistré le : 16 mai 2004 13:36

Message par generation.ab » 02 févr. 2009 12:07

Fiche de "Jem et les hologrammes", dans les commentaires :

"...contrairement à ce quise faisait..."

:wink:
AB : Un empire. Une époque.
Image

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9958
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 02 févr. 2009 12:53

generation.ab a écrit :Fiche de "Jem et les hologrammes", dans les commentaires :

"...contrairement à ce quise faisait..."

:wink:
Corrigé, merci! :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
klaark
Justicier Masqué
Messages : 550
Enregistré le : 08 nov. 2008 11:43

Message par klaark » 03 févr. 2009 15:16

Pif et Hercule (commentaires) :

"...le fameux Pif Gadget qui après s'être interrompu pendant quelques années, est de nouveau disponible en Librairie depuis juillet 2004 avec de nouvelles histoires écrites par de nouveaux auteurs."

A corriger : (...), fut de nouveau disponible en librairie en juillet 2004 avec de nouvelles histoires écrites par de nouveaux auteurs. Le magazine a été placé en liquidation judiciaire en janvier 2009, faute de ventes suffisantes.

Coeurs-de-Series

Modifications sur Pim et Sauvés par le Gong.

Message par Coeurs-de-Series » 04 févr. 2009 0:39

Bonjour,

Concernant la fiche de Pim, il y a quelques erreurs !

Dans le synopsis :
"Fréquemment, Broco (le brocoli) et sa bande de vilains garçons, Caby et Pépin (
oignon et concombre), n'hésitent pas à dérober les inventions de Pim pour s'en attribuer les mérites."
> Cabby n'est pas un Oignon mais un chou rouge !

Pour Zucchini, il s'agit d'une Courgette Artiste.

Dans la liste des épisodes :
"53. otte de petits légumes" : Il manque le B de "Botte"

Le Doublage n'apparaît pas, est ce normal ?

Sauvés par le Gong et Sauvés par le Gong au Lycée

Pour les deux fiches de Sauvés par le Gong, les liens sont cassés. Il faut les remplacer par le site de Coeurs-de-Requins : http://coeursderequins.free.fr

Avec mes remerciements anticipés pour les modifs.

A bientôt.

Coeurs-de-Series.

Avatar du membre
Joe Gillian
Chevalier Légendaire
Messages : 6379
Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50

Message par Joe Gillian » 04 févr. 2009 9:08

Pour le doublage, de mémoire, on a qu'un seul nom et pas le héros, donc ce n'est pas très intéressant...
Si tu arrives à avoir le cast principal, je l'ajouterais (ou alors je n'ai pas vu le sujet qui en parle).
Pour le reste, je corrige ;)

Joe

Dracula

Message par Dracula » 09 févr. 2009 12:08

Au cas où mon précédent message serait passé innapercu :


Dans la fiche "Astérix le Gaulois" , il y a quelques erreurs ou oublis :

-Pierre Tornade double Caius Bonus (ce n'est pas Pierre Trabaud) ainsi que la marchand de boeuf

-Roger Carel double aussi Caligulaminus



Sinon , dans la fiche de "Clone Wars" , il est indiqué que c'est Jacques Martial qui double Saesse Tinn . Il s'agit en réalité de Jean-Michel Martial .
On peut aussi ajouter que Typho est inarné par un autre comédien lors de sa première apparition et que Bernard Dheran double Grievous dans la saison 2 .

Vincent59

Message par Vincent59 » 09 févr. 2009 13:02

Captain Jack a écrit : Pendant que j'y suis, pour le synopsis, je trouvais qu'il y avait une répétition avec le mot "fidèle", alors je me permets de proposer ceci :

Grand reporter, Tintin, enquête sur divers évènements de par le monde, toujours accompagné de son fidèle ami à quatre pattes Milou. Ses reportages lui vaudront de rencontrer d'autres amis, tout aussi dévoués : le colérique Capitaine Haddock, le talentueux (mais sourd) professeur Tournesol et les maladroits détectives Dupont et Dupond, qui l'accompagneront ensuite dans ses aventures.
Petit détail, mais le mot "événement" s'écrit avec deux accents aigus. Je l'ai vu en consultant par hasard ce sujet, mais je pense qu'il doit y avoir plusieurs fiches où il est écrit "évènement". C'est un détail sans doute, mais c'est juste par souci de perfectionnisme...

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4672
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 01 août 2009 8:46

Pour la fiche de "Sonic le Rebelle", il y a une petite faute:
Sonic vit sur la planète Mobius et non sur la planète "Mobus".

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Message par Captain Jack » 01 août 2009 18:48

Pour la série Inuit dans l'avant dernier paragraphe :

http://www.planete-jeunesse.com/sources ... 1220&sec=3
Celle-ci fera passer de jolis moments, lorsque diffusée pour la première fois en France en 1981, dans l'émission culte de Claude Pierrard, Croque-Vacances.
il manque quelques lettres :wink:

Celle-ci fera passer de jolis moments, lorsqu'elle fut diffusée pour la première fois en France en 1981, dans l'émission culte de Claude Pierrard, Croque-Vacances.

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7704
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 01 août 2009 20:50

Ben heu... Je ne crois pas que grammaticalement ce soit faux.
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Message par Captain Jack » 01 août 2009 22:42

Tu as raison Kahlone. Cela m'avait un peu surpris, car c'est une tournure assez rares, mais en le relisant maintenant que tu le soulignes, ça passe mieux. Mais ça me fait quand même un peu bizarre :wink:

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Message par Captain Jack » 21 août 2009 19:41

Pour la fiche de Cathy la petite fermière

l'auteur du livre est : Auni Nuolivaara et non Naolivaara

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Moomins

Message par Captain Jack » 24 août 2009 13:02

Sur la fiche des Moomins, Koizumi Koide ne fait pas parti des scénaristes de la première série, mais de la seconde.

Répondre