Page 1 sur 2

[résolu] "Les Bisounours" sur La 5

Posté : 13 janv. 2015 20:12
par macross
Bonjour
"Les Bisounours" version DIC ont aussi été rediffusés sur La 5
début 1991 le matin dans "Youpi".
J'ai pas encore retrouvé de Télé 7 Jours de 1991
mais ça passait au moment où AB a récupéré les DA japonais de Berlusconi.

De plus vous citez deux versions de 1986 et 1987 interprétées par des chanteuses .
Gén. VF interpreté par Sandrine Vanoni, Stéphanie Barre (générique 1986), Magali (générique 1987)
Cependant la 1ere version de 1985 sur TF1 est interprétée par un homme !
https://www.youtube.com/watch?v=qA5G6WtC78I

et la version de Nelvana sur FR3 est aussi interprétée par un homme !

https://www.youtube.com/watch?v=BM9XCICAp6I

Posté : 13 janv. 2015 20:30
par Arachnée
On ne connait pas le nom de l'interprète du 1er générique (dont Bernard Minet avait réalisé un cover). Les autres génériques sont ceux du Club Dorothée.
Quant à la version Nelvana, ça n'est pas la même fiche mais celle des "Nouveaux Bisounours". Le chanteur s'appelle Pierre Sénécal.

Posté : 13 janv. 2015 21:50
par Jaspion
C'est exact pour Magali mais par contre, à moins que quelqu'un possède la vidéo, la chanson de Sandrine et Stéphanie "Les bisous des Bisounours" n'a jamais été un générique. C'était juste un disque.

Posté : 13 janv. 2015 22:08
par Arachnée
Il me semble pourtant avoir vu la version courte. :? A confirmer quand même.

Posté : 14 janv. 2015 1:19
par macross
Jaspion a écrit :C'est exact pour Magali mais par contre, à moins que quelqu'un possède la vidéo, la chanson de Sandrine et Stéphanie "Les bisous des Bisounours" n'a jamais été un générique. C'était juste un disque.
oui c'est vrai AB n'a utilisé qu'un seul générique "Bisou bisou, gentil bisounours"

concernant la fiche vous dites ceci :
13 épisodes (parfois doubles) produits par Nelvana. Cette série ("the Care Bears family") compte à l'origine 46 épisodes mais elle est arrivée en 2 temps en France. Ainsi, les 33 épisodes restant nous sont arrivés avec un doublage québécois sous le titre Les nouveaux Bisounours (ou "La Famille Calinours") sur FR3 en 1989.
Les 13 épisodes correspondent à la saison 2 réalisée par Nelvana

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_C ... s#Season_2

Merci effectivement, sur La 5 j'ai le souvenir des Bisounours version AB, pas avec le méchant coeur de pierre (DIC) , mais l'espèce de sorcier qu'on voyait dans les "Nouveaux bisounours" (Nelvana). J'ai aussi le souvenir du générique image début et fin qui correspond au générique de fin version Nelvana.
https://www.youtube.com/watch?v=R3d5Wtds7bk

Voilà je pense que la version rediffusée sur La 5 en 1991, détenue par AB et diffusée d'abord chez Dorothée le 02 septembre 1987, c'est en fait les fameux 13 premiers épisodes de Nelvana. Faudrait trouvé les titres précis d'épisode diffusée chez Dorothée ou sur La 5 pour en être sûr !

Posté : 14 janv. 2015 17:37
par Jaspion
macross a écrit :Les 13 épisodes correspondent à la saison 2 réalisée par Nelvana
Les Bisounours sont un imbroglio dont on a beaucoup parlé sur les forums depuis plus de 10 ans :lol:

Les 13 épisodes en question correspondent plutôt à la saison 1 de Nelvana.

En 1996, je me souviens d'avoir vu au Club Do cette saison le samedi matin avec un doublage français... Mais ils ont aussi été diffusés en France avec un doublage canadien :lol:

Posté : 14 janv. 2015 19:39
par nounouche
Il me semble que Télétoon Rétro au Canada rediffuse en ce moment Les Calinours !
Quelqu'un comme Tai Kushimura ou autre sait si c'est le doublage Québécois ou le doublage VF de France ?

Posté : 14 janv. 2015 22:18
par Tai Kushimura
Les Bisounours produit par DIC de 1983-1985 ont été doublé en France chez le studio SOFI et la série produit par Nelvana de 1986-1988 ont été doublé au Québec au studio Cinélume.

Par contre pour les films leur doublage diffèrent : le premier institulé "Les Bisounours le film" avait des chansons en français a eu droit a deux doublages francophones avec les voix de la série de DIC , le premier pour le marché français dont celui-ci a été distribué par MGM dont dans ses récentes sorties en DVD dont celle du Québec a gardé leur premier doublage , le second pour le marché québécois se nommait "Les Calinours ainsi que leurs cousins Calinours" a disparu au milieu des années 90 dans cette version il y a avait un changement par rapport a l'endroit qui se nomme "Le Pays De Calin-Calin" et une différence pour les noms québécois et d'autres comme les cousins des Bisounours ceux qui venait de la forêt tout amour avait gardé leurs noms français.

L'adaptation des chansons diffèrent autant au Québec et en France par exemple la chanson "Forêt Tout Amour , Jardin Des Bisous (Pays de Calin-Calin en québécois) et la terre...." a eu droit a des changements dans les paroles dans les deux pays.

Le deuxième film Les Bisounours II : Une Nouvelle Génération avait gardé uniquement que les noms français et les chansons était resté en VO dû que ce n'était plus MGM qui distribuait le film mais par Columbia Pictures qui n'a pas voulu faire ses changements le film est passé dans de rares cas au Québec une fois un dimanche après-midi a TVA dans les années 90 et au début 2000 tôt le matin à Télétoon Canada et c'est tout.

Le troisième film "Les Calinours (Les Bisounours) au pays des merveilles" est sorti en vidéocassette au Canada chez Cinéplex Odéon Vidéo ou au Québec chez Astral Films, ce film a été doublé au Québec avec les voix de la version de Nelvana et heureusement les chansons ont été chantées en français , le film a été diffusée fin années 80 début 90 à Radio-Canada dans la programmation de Ciné-Famille et une seule fois à TVA au milieu des années 90. Le film est disponible en DVD en France chez UFG Junior et il a d'ailleurs été critiquer par le Nostalgia Critic en VOSTFR malgré qu'il a détesté le film il est pour moi une valeur sentimentale il reste un de mes films préférées que je regarde encore aujourd'hui quand Pâques arrive.

Il éxiste trois autres films sur les Calinours ou les Bisounours qui sont sortis directement en vidéo , le quatrième est juste un mélange de 3 épisodes qui se nomme "Noël selon les Calinours" qui utilise le même doublage mais qui raconte leur version de l'univers de Casse-Noisette qui est moins bonne que leur précédent film et dont les personnages sont juste des designs recopiées sur le précédent film , le film a été critiquer a nouveau par le Nostalgia Critic en fin du mois de décembre mais pas encore sous-titré en français.

2 autres films sont sortis au début 2000 en 3D mais cette fois le doublage français et québécois ont tous été doublée en Belgique chez Made In Europe.

Mais Nelvana a perdu les droits et c'est maintenant DHX Media qui a nouveau les droits au début 2004 avec une nouvelle série 2D qui aura pas de succès ainsi qu'une nouvelle version 3D qui est sorti en 2012 mais je connais pas leurs doublages.

C'est tout ce que je sais !

Posté : 14 janv. 2015 22:35
par Ben3f
Tai Kushimura a écrit :une nouvelle version 3D qui est sorti en 2012 mais je connais pas leurs doublages.
J'ai!!! Netflix diffuse la série mais sans carton de doublage cependant pas de trace de DHX dans les logos à la fin mais la présence de Hasbro et plus étonnant, de MoonScoop

Quand au doublage, il s'agit d'un belge, j'ai reconnu Emilie Guillaume sur le Bisounours jaune et Nathalie Hugo sur le rose. M'obligez pas à faire le reste...

Posté : 15 janv. 2015 11:06
par nounouche
Il s'agit de Les Bisounours : Aventures à Bisouville.

C'était aussi diffusé sur Tiji et Gulli en 2013-2014 pour info !

Posté : 23 janv. 2015 4:02
par macross
Jaspion a écrit :C'est exact pour Magali mais par contre, à moins que quelqu'un possède la vidéo, la chanson de Sandrine et Stéphanie "Les bisous des Bisounours" n'a jamais été un générique. C'était juste un disque.
EFFECTIVEMENT
Comment arrivez-vous jusqu’à AB Productions ?
Sandrine : Dès qu’un producteur voulait des voix d’enfant, il contactait la chorale. Le directeur faisait sa sélection. AB Productions cherchait deux filles pour « Les Bisous des Bisounours ».
Stéphanie : Ce n’était pas le générique du dessin animé, c’était un disque qui faisait office de produit dérivé.
http://www.uneidole.fr/sandrine-chanter ... mpossible/

Posté : 02 mai 2015 2:30
par macross
Jaspion a écrit :
macross a écrit :Les 13 épisodes correspondent à la saison 2 réalisée par Nelvana
Les Bisounours sont un imbroglio dont on a beaucoup parlé sur les forums depuis plus de 10 ans :lol:

Les 13 épisodes en question correspondent plutôt à la saison 1 de Nelvana.

En 1996, je me souviens d'avoir vu au Club Do cette saison le samedi matin avec un doublage français... Mais ils ont aussi été diffusés en France avec un doublage canadien :lol:
On parle de la même chose, mais on numérote pas pareil...

Imbroglio ?

Concenant les doublages
aucun imbroglio

Seules TF1 et La Cinq ont diffusées la saison 2 de Nelvana. 13 épisodes de 25 minutes coupés en 2. (DIC ayant fait la saison 1)
cette saison a été doublée en France
la preuve ici https://www.youtube.com/watch?v=jt1ERP4Bf6U
on reconnait dès le début la voix de Francis Lax et à 3 min 35.
Le nom des personnages Nelvana diffèrent:
Bestiole (Mr Beasty) y est appelé M. MONSTRUEUX ou MONSTRUEUX à 4 min 39
et Coeur dur (Cold Heart) s'appelle SANS COEUR à 7 min 33.

Seule FR3 en 1989, a diffusée la version québécquoise.
Je n'ai jamais vu sur TF1 ou La Cinq le personnage d'Aloate (Shreeky) la nièce du méchant Coeur dur.
Image
Et pour cause elle n'apparait que dans la saison 3 réalisée par Nelvana.
C'est à partir de là que FR3 dans "Samdynamite" a commencé à diffusé la série doublée au Québec.
Concernant la première saison de Nelvana de 13 épisodes (saison 2 par rapport à DIC).
C'est celle-là qui est passée dans le Club Dorothée.
Puis rediffusée en septembre 1990 sur TF1
début furtif à 11 min 58 http://www.dailymotion.com/video/x4zjev ... epte_music
fin furtive à 3 min 58
http://www.dailymotion.com/video/x56au8 ... thee_music

Puis rediffusion en janvier 1991 sur La Cinq. La Cinq n'a jamais diffusé la version DIC.
Rediffusion sur TF1 du 21 septembre 1991 au 14 mars 1992 dans "Club mini"

sur WIKICLUBDO c'est très clair http://www.wikiclubdo.net/SPIN_OFFS/CLU ... BMINI.html
il y est indiqué qu'AB produit le "Club mini"
à partir du 21 septembre 1991. Que les Bisounours y sont diffusés tous les samedi jusqu'à mars 1992.
J'ai fait le compte, il y a 13 épisodes de 25 minutes constitués la plupart du temps de 2 histoires. Les épisodes dans mon souvenir ne durait qu'une douzaine de minutes. Ca fait donc 26 épisodes, donc du 21 septembre 1991 au 14 mars 1992. Ca fait 26 semaines !

Je résume:
DIC saison 1 sur TF1 et M6
NELVANA saison 2 sur TF1 et La Cinq
NELVANA saison 3 et 4 sur FR3

next !!!!

Posté : 02 mai 2015 10:19
par Arachnée
Bon, je mets la fiche des "Nouveaux Bisounours" à jour avec tes infos sur les noms. Je pense que l'info venait de Gib' mais sur ma fiche il y avait la mention "Lors d'une rediffusion ultérieure, la série est repassée intégralement avec le doublage québécois (soit 46 épisodes cette fois)". Ce serait intéressant de savoir si les DVD utilisent ce doublage ou le mix doublage français/doublage québécois.

Je rajoute le doublage français sur la fiche des "Bisounours" par contre.

Posté : 02 mai 2015 14:50
par macross
Pour Nelvana saison 2
ils mélangent les 2
Moi j'ai un DVD VF où j'ai identifié pour l'instant les épisodes
1. L'Anniversaire de Paradours: doublage québecquois
2. Les Trois Souhaits de Grognours: doublage québecquois
3. La Grande Course: doublage français

Posté : 02 mai 2015 18:24
par Arachnée
Tiens, c'est intéressant ça! Il faudrait trouver quelqu'un qui ait acheté le 1er coffret des "Nouveaux Bisounours" chez BlackBox! ^^

Posté : 02 mai 2015 21:41
par Gib
Arachnée a écrit :Il me semble pourtant avoir vu la version courte. :? A confirmer quand même.
Je confirme, je l'ai sur un Club Mini de 1992 !
Puis rediffusion en janvier 1991 sur La Cinq.
En février pour être tout à fait exact (20/02) ! :D
à partir du 21 septembre 1991. Que les Bisounours y sont diffusés tous les samedi jusqu'à mars 1992.
J'ai fait le compte, il y a 13 épisodes de 25 minutes constitués la plupart du temps de 2 histoires. Les épisodes dans mon souvenir ne durait qu'une douzaine de minutes. Ca fait donc 26 épisodes, donc du 21 septembre 1991 au 14 mars 1992. Ca fait 26 semaines !
Non, sur cette diffusion du Club Mini, il s'agissait d'épisodes de 26', donc d'abord ceux de Nelvana (à partir du 21/09/91), puis ceux de DIC (à partir du 28/12/91), ainsi que les 2 TV spéciaux au milieu de tout ça...
DIC saison 1 sur TF1 et M6
La série de DIC a aussi été diffusée sur Canal J en 1987-88.

Posté : 02 mai 2015 22:03
par Arachnée
Merci pour les précisions, Gib. :wink: Je re-re-corrige la fiche! :lol:

Posté : 02 mai 2015 22:07
par Arachnée
Ah au fait, les épisodes de Nelvana avec leur doublage français ont été diffusés quand pour la 1ère fois? La présence vocale d'Anne Rondeleux me ferait dire que ça ne date pas de 1988 mais de légèrement plus tard.

Posté : 02 mai 2015 23:36
par Jaspion
Gib a écrit :
Arachnée a écrit :Il me semble pourtant avoir vu la version courte. :? A confirmer quand même.
Je confirme, je l'ai sur un Club Mini de 1992 !
Est-ce que c'est une vraie version courte AB ? C'est à dire avec une prise de voix différente et éventuellement une fin nette au lieu d'un fondu (baisse du son) ?

Ou alors est-ce juste un extrait de la version disque ?

Posté : 02 mai 2015 23:37
par Gib
Ah au fait, les épisodes de Nelvana avec leur doublage français ont été diffusés quand pour la 1ère fois? La présence vocale d'Anne Rondeleux me ferait dire que ça ne date pas de 1988 mais de légèrement plus tard.
Les épisodes de Nelvana sont arrivés en France le 02/09/87 (donc doublage français, non ?)

Posté : 02 mai 2015 23:46
par Arachnée
Gib a écrit :
Ah au fait, les épisodes de Nelvana avec leur doublage français ont été diffusés quand pour la 1ère fois? La présence vocale d'Anne Rondeleux me ferait dire que ça ne date pas de 1988 mais de légèrement plus tard.
Les épisodes de Nelvana sont arrivés en France le 02/09/87 (donc doublage français, non ?)
Tiens c'est bizarre, je pensais qu'Anne Rondeleux avait commencé à doubler plus tard à la SOFI. Pour moi ça sonne comme un doublage de 90/91 plutôt. :?
On note d'ailleurs qu'hormis Martine Reiger, le casting est différent des épisodes de DIC.

Posté : 02 mai 2015 23:48
par Gib
Jaspion a écrit :Est-ce que c'est une vraie version courte AB ? C'est à dire avec une prise de voix différente et éventuellement une fin nette au lieu d'un fondu (baisse du son) ?

Ou alors est-ce juste un extrait de la version disque ?
C'est une vraie version courte, il y a même quelques légères différences dans les paroles :

Bisous, bisous, gentil Bisounours
Un p'tit bisou
Y'a rien de plus doux
Bisous, bisous, joli Bisounours
Un gros bisou
Y'a rien de plus fou

Un le matin
Juste pour se sentir bien
Un à onze heures
Pour un peu de bonheur
Un à midi
Ça fait plaisir aussi
Et un le soir
Ça évite les cauchemars

Bisous, bisous, gentil Bisounours
Un p'tit bisou
Y'a rien de plus doux
Bisous, bisous, joli Bisounours
Un gros bisou
Y'a rien de plus fou

Posté : 03 mai 2015 0:04
par Jaspion
Bon, je suis déçu mais en même temps rassuré, je me disais bien que ça n'existait pas. Ce n'est pas cette chanson dont on parlait mais une autre, celle qui disait: "Moi à mon Bisounours, je lui fais des bisous..." :lol:

Posté : 03 mai 2015 0:20
par Jaspion
Gib a écrit :Les épisodes de Nelvana sont arrivés en France le 02/09/87 (donc doublage français, non ?)
Ce doublage français d'épisodes Nelvana a certainement été diffusé au Club Do pendant la 1ère saison, 87-88. Je ne vois pas ce qui aurait été motivé AB à doubler ces épisodes plus tard.

Posté : 03 mai 2015 0:25
par Gib
Jaspion a écrit :Bon, je suis déçu mais en même temps rassuré, je me disais bien que ça n'existait pas. Ce n'est pas cette chanson dont on parlait mais une autre, celle qui disait: "Moi à mon Bisounours, je lui fais des bisous..." :lol:
Ah pardon oui, j'avais lu trop vite !!! :lol: