WanTake
- Hyper Nova
- Détective Cambrioleur
- Messages : 423
- Enregistré le : 07 mai 2004 14:56
WanTake
Suite à un post d'Arachnée, j'ai vu qu'Eric Legrand avait participé à un de leurs doublages.
N'ayant jamais pu entendre un doublage de cette boite, j'aurai bien aimé savoir ce qu'ils valaient car d'après les infos que j'ai pu piocher j'ai vu que les comédiens officiant étaient soit issus de GotohWan ou de U-media, c'est à dire pas de "vrais" comédiens mais plus une bande de potes qui s'essaient au doublage.
N'ayant jamais pu entendre un doublage de cette boite, j'aurai bien aimé savoir ce qu'ils valaient car d'après les infos que j'ai pu piocher j'ai vu que les comédiens officiant étaient soit issus de GotohWan ou de U-media, c'est à dire pas de "vrais" comédiens mais plus une bande de potes qui s'essaient au doublage.
- Hyper Nova
- Détective Cambrioleur
- Messages : 423
- Enregistré le : 07 mai 2004 14:56
Bonjour à tous et à toutes, nous sommes le studio WanTake qui a réalisé la version française de HIGURASHI NO NAKU KORO NI pour l'éditeur ANIMA.
Nous tenions à vous informer de notre présence prochaine au Salon Paris Manga qui aura lieu le week end prochain à la Porte de Champerret (http://www.parismanga.com/). En effet, une partie de l'equipe de doublage (notamment les comédiens des personnages de Rena, Mion/Shion, Satoko, Keiichi en version française, l'adaptateur,..) sera présente le dimanche 23 septembre lors d'une conférence autour du doublage, au cours de laquelle les comédiens donneront des démonstrations de doublage sur la série Higurashi. Le même jour, un concours de doublage ouvert au public sur des extraits de cet anime sera l'occasion pour vous de vous glisser vous aussi dans la peau des personnages de la série, et de remporter des DVD ainsi que la possibilité de venir assister à une séance de doublage en studio.
Enfin, notre blog (http://blog.wantake.com) a été remis à jour avec un bonus inédit sur le doublage de la VF d'Higurashi. Vous trouverez en ligne un entretien avec Geneviève Doang, la comédienne du personnage de Mion/Shion Sonozaki en version française, ainsi que des extraits filmés de la séance d'enregistrement. N'hésitez pas à nous laisser des commentaires, et à revenir consulter notre blog régulièrement, car nous nous efforçons de le remettre à jour souvent, et des interviews avec d'autres comédien(ne)s sont préus pour les jours à venir. (A venir : Fanny Bloc / Satoko, Thomas Guitard / Keiichi sur la série Higurashi, et bien d'autres encore.)
Nous vous remercions de votre attention et nous espérons vous voir très prochainement à l'occasion du Paris Manga ou sur notre blog !
EDIT : désolé si ce message parait promotionnel, ce n'était pas la volonté de départ. Puisque ce sujet traite de la société WanTake, si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser, nous répondrons avec plaisir.
Merci.
Nous tenions à vous informer de notre présence prochaine au Salon Paris Manga qui aura lieu le week end prochain à la Porte de Champerret (http://www.parismanga.com/). En effet, une partie de l'equipe de doublage (notamment les comédiens des personnages de Rena, Mion/Shion, Satoko, Keiichi en version française, l'adaptateur,..) sera présente le dimanche 23 septembre lors d'une conférence autour du doublage, au cours de laquelle les comédiens donneront des démonstrations de doublage sur la série Higurashi. Le même jour, un concours de doublage ouvert au public sur des extraits de cet anime sera l'occasion pour vous de vous glisser vous aussi dans la peau des personnages de la série, et de remporter des DVD ainsi que la possibilité de venir assister à une séance de doublage en studio.
Enfin, notre blog (http://blog.wantake.com) a été remis à jour avec un bonus inédit sur le doublage de la VF d'Higurashi. Vous trouverez en ligne un entretien avec Geneviève Doang, la comédienne du personnage de Mion/Shion Sonozaki en version française, ainsi que des extraits filmés de la séance d'enregistrement. N'hésitez pas à nous laisser des commentaires, et à revenir consulter notre blog régulièrement, car nous nous efforçons de le remettre à jour souvent, et des interviews avec d'autres comédien(ne)s sont préus pour les jours à venir. (A venir : Fanny Bloc / Satoko, Thomas Guitard / Keiichi sur la série Higurashi, et bien d'autres encore.)
Nous vous remercions de votre attention et nous espérons vous voir très prochainement à l'occasion du Paris Manga ou sur notre blog !
EDIT : désolé si ce message parait promotionnel, ce n'était pas la volonté de départ. Puisque ce sujet traite de la société WanTake, si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser, nous répondrons avec plaisir.
Merci.
- Hyper Nova
- Détective Cambrioleur
- Messages : 423
- Enregistré le : 07 mai 2004 14:56
J'ai pu constater, d'après les derniers cast que j'ai lus, que le nombre de guest employés par ce studio augmente de jours en jours.
Des comédiens réputés comme Serge Bourrier, Frédéric Popovic ou Mark Lesser sont venus enrichir les doublages de cette société.
Si j'en crois les critiques trouvées sur le net, le mélange de voix "connues" et de nouvelles issues de GotohWan fonctionne très bien et donne un résultat plus que convaincant.
Il semblerait que ce jeune studio soit en passe de devenir le numéro 1 en matière de doublage de japanimation.
Bravo à eux !!
PS : Au fait, le blog ne fonctionne plus. Est-ce normal ?
Des comédiens réputés comme Serge Bourrier, Frédéric Popovic ou Mark Lesser sont venus enrichir les doublages de cette société.
Si j'en crois les critiques trouvées sur le net, le mélange de voix "connues" et de nouvelles issues de GotohWan fonctionne très bien et donne un résultat plus que convaincant.
Il semblerait que ce jeune studio soit en passe de devenir le numéro 1 en matière de doublage de japanimation.
Bravo à eux !!

PS : Au fait, le blog ne fonctionne plus. Est-ce normal ?
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Hyper Nova
- Détective Cambrioleur
- Messages : 423
- Enregistré le : 07 mai 2004 14:56
C'est dommage que tu aies quitté cette boite car c'est un peu ( beaucoup ? ) toi qui avais lancé cette aventure avec Gotohwan.Thomas Guitard a écrit :Suite à mon départ de cette société fin 2007, les nouveaux gérants n'ont pas souhaité poursuivre la vision que j'avais du doublage et le blog que j'avais mis en place à destination des passionnés.Hyper Nova a écrit :Au fait, le blog ne fonctionne plus. Est-ce normal ?
Mais bon, j'imagine que le business prendra toujours le pas sur le romantisme.
Bonne continuation.

J'avais lu sur le site que le studio avait effectué des soublages sur des series telles kenshin le vagabond , flame of recca et outlaw star . Curieusement aucune n'est sorti chez les editeurs , du moins pour le moment . Vu que Dybex ne propose pas de VF en ce moment ...
Flame of recca est chez DI il me semble mais pas de VF sortie non plus
Flame of recca est chez DI il me semble mais pas de VF sortie non plus
Attention à ne pas tout mélanger, l'association de doublage GotohWan à but non lucratif n'a strictement rien à voir avec la société Wantake. Si ce c'est que studio fut fondé par moi même et que j'ai également fondé GotohWan mais cela s'arrête là.
Depuis mon départ de Wantake, il n'y a donc plus aucun rapport entre les deux structures.
Les titres tels que :
Flame of Recca
Kenshin
Outlaw Star
Lodoss TV
étaient tous des fandubs (des doublages amateurs), par conséquent aucun de ces doublages n'ont été exploités commercialement (heureusement d'ailleurs car la qualité est très amateur).
D'autres doublages furent doublés en professionnel plus tard par l'association comme X the movie (dont le doublage est plutôt médiocre); Outlanders; Ah my goddess the movie et El Hazard 2 (chez Déclic).
Voilà pour les précisions.
Depuis mon départ de Wantake, il n'y a donc plus aucun rapport entre les deux structures.
Les titres tels que :
Flame of Recca
Kenshin
Outlaw Star
Lodoss TV
étaient tous des fandubs (des doublages amateurs), par conséquent aucun de ces doublages n'ont été exploités commercialement (heureusement d'ailleurs car la qualité est très amateur).
D'autres doublages furent doublés en professionnel plus tard par l'association comme X the movie (dont le doublage est plutôt médiocre); Outlanders; Ah my goddess the movie et El Hazard 2 (chez Déclic).
Voilà pour les précisions.