Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
-
Da le roux
Message
par Da le roux » 22 mars 2007 22:12
Bon et bien je vais faire comme Khalone ^^
Je suis sur la fiche des Sacrés Dragons, et j'aurais besoin d'un coup de main

je connais seulement deux noms de doubleurs (c'est light je sais

) et en plus je n'ai pas les personnages associés...
Patrice Baudrier
Bruno Lais
Pour un ptit coup de pouce, il est diffusé sur Gulli, prochaine diffusion, le mercredi 28/03 à 16h
-
Mr Hawk
- Prince en exil
- Messages : 1316
- Enregistré le : 19 mars 2007 18:27
Message
par Mr Hawk » 23 mars 2007 0:09
Ca date mais je crois me souvenir de Danièle Hazan pour la reine (son nom c'était Grilletout je crois) et de Marc Bretonnière pour le roi Chalumeau. Patrice Baudrier faisait la voix du Lancelot de pacotille.
Modifié en dernier par
Mr Hawk le 18 mai 2007 16:04, modifié 1 fois.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
-
Da le roux
Message
par Da le roux » 23 mars 2007 10:57
Merci !!
Apparement il y aurait aussi Emmanuel Curtil, mais sans certitude...
-
brunolais
Message
par brunolais » 13 juil. 2007 16:43
bonjour, voici le casting exact de la série Sacré Dragons:
menestrel, cinder, cliver: Antoine Tomé
Le roi: Marc Bretonnière
La reine/La sorcière; Danielle Hazan
Sire Geoffrey: Jean Pierre Denys
Lancedelot: Patrice Baudrier
KFlicker (le héros) Guillaume Lebon la première saison, Olivier Jancovik ensuite
La princesse: Françoise Villemont
Burneverre: Gilbert Levy
De toute façon, ces 8 comédiens se sont toujours partagé tous les rôles, il n'y a jamais eu d'autre "Guests"
Jespère que cette liste vous suffira. Bruno Lais
-
Mr Hawk
- Prince en exil
- Messages : 1316
- Enregistré le : 19 mars 2007 18:27
Message
par Mr Hawk » 13 juil. 2007 17:06
Wouaou, merci, les informations d'un membre du staff sont toujours précieuses.
Si ma mémoire est bonne, les personnages avaient des noms différents en français (certains sont d'ailleurs répertoriés sur la fiche) : Flicker s'appelait Feufollet, Cinder était traduit Braise, Burneverre c'était Brûleval et Geoffrey était appelé Geoffroid de Bouillant. Pour les noms manquants, la princesse s'appelait Flamme et la sorcière, Merle.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
-
Arachnée
- Récréanaute
- Messages : 10187
- Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14
Message
par Arachnée » 13 juil. 2007 21:08
Merci beaucoup Mr Lais!

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
-
Kahlone
- Empereur de l'Espace
- Messages : 7876
- Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34
Message
par Kahlone » 13 juil. 2007 23:42
brunolais a écrit :bonjour, voici le casting exact de la série Sacré Dragons:
menestrel, cinder, cliver: Antoine Tomé
Le roi: Marc Bretonnière
La reine/La sorcière; Danielle Hazan
Sire Geoffrey: Jean Pierre Denys
Lancedelot: Patrice Baudrier
KFlicker (le héros) Guillaume Lebon la première saison, Olivier Jancovik ensuite
La princesse: Françoise Villemont
Burneverre: Gilbert Levy
De toute façon, ces 8 comédiens se sont toujours partagé tous les rôles, il n'y a jamais eu d'autre "Guests"
Jespère que cette liste vous suffira. Bruno Lais
Et vous-même, qui doubliez-vous ?

Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)
-
Arachnée
- Récréanaute
- Messages : 10187
- Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14
Message
par Arachnée » 14 juil. 2007 10:40
Pas de personnages, Bruno Lais est directeur de plateaux mais pas il ne fait pas de doublage en tant que comédien.

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
-
Da le roux
Message
par Da le roux » 16 juil. 2007 10:21
Merci bcp, fiche complétée

-
mooney
- Prince en exil
- Messages : 1443
- Enregistré le : 04 oct. 2015 0:31
Message
par mooney » 30 nov. 2020 7:15
Studio : Ramsès (saison 2) - source : générique de fin
https://www.youtube.com/watch?v=1rDLthFvpbo
Pour l'adaptation, vous avez crédité un "Christophe Lege". Il s'agit plutôt de
Jean-Christophe Léger.
Et le voyage continue...
-
Arachnée
- Récréanaute
- Messages : 10187
- Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14
Message
par Arachnée » 30 nov. 2020 7:57
mooney a écrit : ↑30 nov. 2020 7:15
Pour l'adaptation, vous avez crédité un "Christophe Lege". Il s'agit plutôt de
Jean-Christophe Léger.
Je pense aussi mais sans preuve, on laisse comme ça.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!