Death Note : film et série

Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
asakura
Justicier Masqué
Messages : 583
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 12 mai 2008 21:09

"qz'_ezup,faz"d;camqx;"

ça me prend le chou quand même. Incapable de respecter un horaire précis.

doublagemanga

Message par doublagemanga » 12 mai 2008 21:34

Sur que ça gonfle au bout d'un moment !

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1966
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Message par Gao Kyo » 17 mai 2008 22:54

Ca y'est le personnage de Bruno Choel est identifié, il s'agit de Teru Mikami.
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7857
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 18 mai 2008 11:02

Gao Kyo a écrit :Ca y'est le personnage de Bruno Choel est identifié, il s'agit de Teru Mikami.
Tu me le resitue ? Je ne vois plus qui c'est ?
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1966
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Message par Gao Kyo » 18 mai 2008 13:56

Kahlone a écrit :
Gao Kyo a écrit :Ca y'est le personnage de Bruno Choel est identifié, il s'agit de Teru Mikami.
Tu me le resitue ? Je ne vois plus qui c'est ?
Bien que je ne connaisse pas encore l'oeuvre, Teru Mikami est un instrument de Kira et il a les même idéaux que Light.
Il dit tres souvent élimination surtout quand il écrit un nom.
Image
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7857
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 18 mai 2008 13:58

Ahhh ok lol ! ^^;;
Chut chut mdr, c'est un des persos de la fin, j'ai pas encore lu le manga à ce niveau, il n'est pas encore apparu mdr :p
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1966
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Message par Gao Kyo » 18 mai 2008 19:13

desolé, je voulais pas trop spoiler :roll:
Et pour le manga, je n'ai lu que le premier pour l'instant.
Par contre, je n'ai pas réussi a identifier la voix de Kiyomi (l'ancienne amie de Light à l'unif qui deviendra journaliste qu'on a vu dans l'episode d'aujourd'hui)
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7857
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 18 mai 2008 19:16

Ce qui m'étonne c'est que Michel Vigné ou Véronique Augereau n'aient pas été identifiés. Ce sont des voix assez connus pourtant ou alors ils doivent avoir un rôle minuscule qu'on entend 2 secondes lol.
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

doublagemanga

Message par doublagemanga » 20 mai 2008 13:20

La diffusion à recommencé du début sur MCM !

Avatar du membre
charlie
Justicier Masqué
Messages : 505
Enregistré le : 16 juin 2006 14:59

Message par charlie » 20 mai 2008 16:25

Ca fait déja combien de fois que cette série tourne en boucle ??
Internet, le seul vrai outil qui fait revivre toute la nostalgie.

doublagemanga

Message par doublagemanga » 21 mai 2008 10:14

charlie a écrit :Ca fait déja combien de fois que cette série tourne en boucle ??
ça doit bien faire 3 ou 4 fois. :roll:

doublagemanga

Message par doublagemanga » 23 mai 2008 18:26

Hyper Nova a écrit :Je lui ai envoyé un autre mail pour savoir si elle ne connaissait pas d'autres comédiens mais je pense qu'on peut déjà conclure que Claire Conty double Sachiko Yagami la mère de Light.
Je ne sait pas si elle t'a répondue mais je confirme que c'est bien Claire Conty qui double Sachiko Yagami.
D'autre part il me semble avoir entendue Véronique Augereau pour une fan de Misa Misa.

doublagemanga

Message par doublagemanga » 28 mai 2008 10:33

D'autre part, ce matin, j'ai regardé le DVD du 1er film live (le second sort en Juillet) en Version Original et j'ai remarqué que lorsque ils appellent Light, ce n'est pas Light qu'on entend mais Raito.

Fan Magical Girl

Message par Fan Magical Girl » 24 juil. 2008 12:30

Le deuxième film à conservé le mêmes voix que le premier ?

doublagemanga

Message par doublagemanga » 24 juil. 2008 12:34

Fan Magical Girl a écrit :Le deuxième film à conservé le mêmes voix que le premier ?
Oui. Comme je te l'ai déjà dit, les voix sont les mêmes.

asakura
Justicier Masqué
Messages : 583
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 24 juil. 2008 13:51

doublagemanga a écrit :D'autre part, ce matin, j'ai regardé le DVD du 1er film live (le second sort en Juillet) en Version Original et j'ai remarqué que lorsque ils appellent Light, ce n'est pas Light qu'on entend mais Raito.
Normal puisque "Light" avec l'accent japonais c'est "Raito", comme réverbère avec l'accent japonais devient "reveruberu".

Fan Magical Girl

Message par Fan Magical Girl » 11 août 2008 17:35

Mais il y a des nouveaux personnages, et donc de nouvelles voix. :wink:

Avatar du membre
Xanatos
Récréanaute
Messages : 5219
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 06 mars 2010 8:11

Je viens de terminer le visionnage de Death Note: c'est une excellente série qui a de plus bénéficié d'une excellente version française.

Je ne suis d'ailleurs absolument pas d'accord avec certaines critiques négatives émises à l'encontre de Alexis Thomassian dans le rôle de Light.
J'ai trouvé son interprétation irréprochable: d'une part, il a un timbre de voix juvénile qui correspond tout à fait au personnage qui est un adolescent/jeune adulte. D'autre part, il a bien su mettre en avant la suffisance et l'arrogance de Light et il a un rire vraiment machiavélique.
Ryûk au premier abord semblait avoir une voix étrange, mais vu que le personnage est très étrange, ça colle assez bien et on ressentait bien à travers le jeu du comédien, le cynisme du Dieu de la Mort.
Et Guillaume Lebon est parfait dans le rôle de L.

Pour Michel Vigné, il double un des mafieux complice de Mello, néanmoins, il me semble que le personnage est anonyme.

En revanche, je n'ai absolument pas le souvenir d'avoir entendu Véronique Augereau!
Comme l'a dit Kahlone, elle a du avoir un rôle minuscule et avoir deux secondes de dialogue car sa voix est facilement reconnaissable.

Figurez vous que sur Youtube, un puriste s'est amusé à faire un comparatif entre la VO et la VF de Death Note pour mettre en avant la prétendue "médiocrité" du doublage français, c'était une scène ou s'exprimaient Light, Ryûk, Misa et Rem. Et bien, je n'ai absolument pas été convaincu, car autant les voix japonaises de Light et Ryûk sont très bonnes (comme les voix françaises) autant la voix japonaise de Misa était insupportable, tant elle était haut perchée, stéréotypée et crispante.
Charlyne Pestel a un jeu plus nuancé et subtil et une voix bien bien plus jolie et nettement moins exaspérante.
De toute façon, en règle générale, j'évite toujours de prendre au pied de la lettre ce que racontent certains puristes qui ont fortement tendance à exagérer....

En bref Death Note a bénéficié d'un doublage français soigné et de grande qualité et à aucun moment je n'ai eu envie de zapper sur la VO.
Ce fut aussi un véritable plaisir que de retrouver de grands comédiens dans le casting tels que Marie-Christine Darah, Patrick Borg ou encore Marc Alfos. :)

Avatar du membre
mauser91
Prince en exil
Messages : 1436
Enregistré le : 29 mars 2010 20:21

Message par mauser91 » 17 oct. 2010 12:59

Pascal Massix double Hitoshi Demegawa, le directeur de Sakura TV. A qui correspond le personnage de Kiichiro Osoreda attribué à Massix (bien que non confirmé) ?
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.

Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires

Avatar du membre
mauser91
Prince en exil
Messages : 1436
Enregistré le : 29 mars 2010 20:21

Message par mauser91 » 19 oct. 2010 17:51

Je confirme Véronique Augereau sur une fan de Misa dans l'épisode 15, celle qui a des lunettes, mais ce perso apparait dans les deux épisodes précédents et avait une voix différente.

Pascal Massix double un élêve critiquant L des ces épisodes.

Pour parler de la VF, je doit dire que j'ai été assez impressionner pour les comédiens qui semblent vraiment vouloir s'investir dans leurs personnages, en particulier Alexis Tomassian, Guillaume Lebon et Emmanuel Karsen, qui ont réussi à rendre en VF le charisme de leurs persos respectifs, ce qui ne semblait pas évident aprês lecture du manga original.
autant la voix japonaise de Misa était insupportable, tant elle était haut perchée, stéréotypée et crispante.
Charlyne Pestel a un jeu plus nuancé et subtil et une voix bien bien plus jolie et nettement moins exaspérante.
En même temp, c'est le personnage qui veut ça, mais j'ai trouver que Charlyne Pestel s'en sortait pas mal du tout et rendait Misa effectivement moins exaspêrante.J'ai moi aussi découvert sa voix par cette série, et je doit dire que j'apprécie beaucoup.
Figurez vous que sur Youtube, un puriste s'est amusé à faire un comparatif entre la VO et la VF de Death Note pour mettre en avant la prétendue "médiocrité" du doublage français,
Pfff, ils ont rien de mieux à faire ?
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.

Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10170
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 03 janv. 2014 16:51

Je remonte un vieux topic car je suis la série en VF en ce moment.
Kahlone a écrit :Ce qui m'étonne c'est que Michel Vigné ou Véronique Augereau n'aient pas été identifiés. Ce sont des voix assez connus pourtant ou alors ils doivent avoir un rôle minuscule qu'on entend 2 secondes lol.
Michel Vigné double Rod Ross (membre de la mafia).
mauser91 a écrit :Pascal Massix double Hitoshi Demegawa, le directeur de Sakura TV. A qui correspond le personnage de Kiichiro Osoreda attribué à Massix (bien que non confirmé) ?
Kiichiro Osoreda est le preneur d'otages dans l'épisode 4.

J'ajoute que Jean-Louis Faure double Anthony Rester (membre du SPK).

Jonathan Amram et Laurent Larcher doublent respectivement Arayoshi Hatori (Société Yotsuba) et Shuichi Aizawa (source: RSDoublage).
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

killoa
Corsaire de l'Espace
Messages : 1859
Enregistré le : 23 avr. 2013 20:23

Message par killoa » 03 janv. 2014 17:48

j'ai vu le generique de fin depuis fevrier 2013 et j'ai oublier de vous informer, desolé :lol: .

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10170
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 04 janv. 2014 22:55

Stéphanie Lafforgue: Halle Lidner

Comédiens crédités au générique des derniers épisodes et non mentionnés ici:
Marc Moro (étrangement je n'ai pas fait attention à sa voix, il devait faire un rôle additionnel comme Véronique Augereau)
Franck Bartoli
Cécile Sportes
Flavie Sturdza
Morganne Tilloy

L'une de ces trois comédiennes doit sans doute doubler Kiyomi Takada.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

kevin
Détective Cambrioleur
Messages : 451
Enregistré le : 07 sept. 2007 7:57

Message par kevin » 01 mars 2014 14:05

Arachnée a écrit :Marc Moro (étrangement je n'ai pas fait attention à sa voix, il devait faire un rôle additionnel)
Il double Le Président des Etats-Unis, mais aussi Roger Ruvie (le vieil homme qu'on voit avec Near et Mello a la fin de l'épisode 26 et au début de l'épisode 27)

J'ai également reconnu Thibaut Belfodil sur Stephen Gevanni (un des hommes de Near au SPK)
Modifié en dernier par kevin le 02 juil. 2017 2:29, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10170
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 01 mars 2014 14:27

Tu te souviens dans quel épisode apparaît le président des Etats-Unis?

Et tu n'aurais pas reconnu Thierry Murzeau?
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Répondre