VF diffusé à l'époque sur Canal +
Voix :
Daniel Lafourcade
Yves Barsacq
Marion Game
Serge Falin (Serge Faliu ?)
Laurence Crauzet (Laurence Crouzet)
Luc Boulad
Mario Santini
Gilbert Lévy
Le Petit Punk
Re: Le Petit Punk
Studio : L'Européenne du doublage
Direction artistique : Gilbert Lévy
Daniel Lafourcade : Amadeus
Yves Barsacq : chef de Schulze, Rolf, Herman, réceptionniste
Marion Game : Olga, contrôleuse, caissière, Mme Neumann, fonctionnaire
Serge Faliu : Alex, contrôleur, hippie, DJ Délire Radio, Hugo, présentateur rat, facteur, employé de banque, vieux punk, Croco le crocodile, homme qui promène son chien
Laurence Crouzet : Pinke, la grand-mère d’Amadeus
Luc Boulad : Bogie, gros éboueur, chef de gare, vendeur
Mario Santini : Schulze
Gilbert Lévy : Hübi, éboueur maigre, policier à l’accueil, homme politique, fonctionnaire, maître de cérémonie
Source : Mr Hawk
Direction artistique : Gilbert Lévy
Daniel Lafourcade : Amadeus
Yves Barsacq : chef de Schulze, Rolf, Herman, réceptionniste
Marion Game : Olga, contrôleuse, caissière, Mme Neumann, fonctionnaire
Serge Faliu : Alex, contrôleur, hippie, DJ Délire Radio, Hugo, présentateur rat, facteur, employé de banque, vieux punk, Croco le crocodile, homme qui promène son chien
Laurence Crouzet : Pinke, la grand-mère d’Amadeus
Luc Boulad : Bogie, gros éboueur, chef de gare, vendeur
Mario Santini : Schulze
Gilbert Lévy : Hübi, éboueur maigre, policier à l’accueil, homme politique, fonctionnaire, maître de cérémonie
Source : Mr Hawk
Modifié en dernier par mooney le 29 févr. 2024 19:04, modifié 2 fois.
Je suis allé trop loin pour faire demi-tour.
Re: Le Petit Punk
Pas forcément lié au doublage, mais j'ai remarqué que le générique de début a été adapté à la tronçonneuse : en VO, celui-ci utilise un long travelling animé nous montrant différents plans de la ville et passant d'immeubles en immeubles. Bien entendu c'est l'occasion de plusieurs gags et chacun de ces gags est lié à un bruit sonore en particulier (klaxons, machine de chantier, aspirateur...). En français, le générique n'est plus animé mais uniquement fixe, avec quelques images sélectionnées tout en conservant l'intégralité des bruits sonores qui sonnent bien entendu complètement décalés
Edit : en VO, les deux éboueurs parlent turc durant une scène, dans le doublage ils parlent désormais uniquement en français !
Edit : en VO, les deux éboueurs parlent turc durant une scène, dans le doublage ils parlent désormais uniquement en français !
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Re: Le Petit Punk
pour cette adaptation à la truelle, je pense que ça été pensé pour une diffusion en VHS et à la télé, c'est dommage, autant créditer tout ça au générique de fin.