Page 1 sur 1
doublage tokusatsu
Posté : 24 août 2006 2:26
par Jaspion
..........
Posté : 24 août 2006 9:05
par Arachnée
Sans l'ombre d'un doute, à la SOFRECI!
Posté : 24 août 2006 10:56
par Kahlone
Pas d'avis, n'ayant pas revu les VF SOFRECI depuis bieeeeeeeeen longtemps ^^
Posté : 02 sept. 2006 23:04
par Kamen Rider
SOFI bien sûr parceque bon, la SOFRECI à part la VF de "Spielvan" qui était plutôt de bonne facture le reste...
J'ai toujours trouvée celle de Liveman pas terrible.
"Bioman 1 et 2" c'était quoi au fait?
Posté : 02 sept. 2006 23:14
par Arachnée
Kamen Rider a écrit :
J'ai toujours trouvée celle de Liveman pas terrible.
Ah, tu préfère celle de "Jetman" ou de "Sharivan"? ^^;;
Kamen Rider a écrit :
"Bioman 1 et 2" c'était quoi au fait?
Mediadub ou Dovidis, je ne sais pas trop.
Posté : 03 sept. 2006 1:38
par Jaspion
oui, c'était l'une des boites de doublage régulières d'IDDH quoi, d'ailleurs que ce soit l'une ou l'autre on y retrouvait souvent les mêmes comédiens
je n'ai rien contre les VF de la SOFI dans l'ensemble mais je trouve qu'à la SOFRECI c'était quand même mieux fait, surtout Flashman et Liveman qui ont un bon casting
par contre j'aime pas trop la VF de Bioman "1" que je trouve souvent plate et insipide, y'a de bons comédiens pourtant mais je sais pas trop... par moments, c'est limite "je m'appelle Nathalie et je suis poursuivie par un méchant"
il y a quoi comme problèmes dans Sharivan ? j'ai pas vu bcp d'épisodes mais ça m'avait semblé correct, sinon Jetman, en effet, c'est à réserver aux fans de la VF de Nicky Larson lol sans parler de la censure qui donne des épisodes de 12 minutes...
Posté : 03 sept. 2006 9:19
par Arachnée
Jaspion a écrit :
il y a quoi comme problèmes dans Sharivan ?
Un manque de voix énorme qui fait que Sophie Gormezzano et Jean-Louis Rugarli ont au moins trois rôles par épisode!
Posté : 03 sept. 2006 11:13
par Kamen Rider
Arachnée a écrit :Ah, tu préfère celle de "Jetman" ou de "Sharivan"? ^^;;
[/quote="Arachnée"]
Jetman oui parcequ'il y avait Maurice Sarfati et Sharivan ça dépend des versions
Et puis la Sofi il y avait plus de voix sympa, c'est pour ça que celle de "Spielvan" m'avait étonné quand j'ai revu quelques épisodes. Pas beaucoup de voix connues mais une version française d'une grande qualité.
Pour le doublage de "Bioman, il y a un point positif: Les voix ne changeaient jamais. Maintenant pour la qualité intrinsèque de la VF, j'ai vu des épisodes en VO et c'est pas mieux.

Posté : 29 oct. 2006 10:41
par Arachnée
Kamen Rider a écrit :
Jetman oui parce qu'il y avait Maurice Sarfati
A noter une interview du monsieur dans le prochain Animeland!
Il avait longtemps refusé (comme Claude Giraud, interviewé cette année aussi) mais il a fini par changer d'avis!

Posté : 29 oct. 2006 10:45
par Kahlone
Aïe ! Je suis curieux de lire ce qu'il va dire lol.
Je suppose qu'il y aura un passage sur Nicky Larson ^^
Posté : 29 oct. 2006 12:45
par Jaspion
d'où vient la news ? c'est marqué dans le dernier AL ?
en tout cas j'ai hâte de lire ça
Posté : 29 oct. 2006 12:48
par Kahlone
Je suppose que le sommaire a été donné par la personne du staff d'Animeland qui vient souvent sur les forums, Nicolas Panedo

Posté : 29 oct. 2006 13:01
par Arachnée
J'ai lu ça sur le site "Doublage, vous avez dit doublage?"
http://dvadd.free.fr/
Posté : 29 oct. 2006 17:24
par HULK
Je confirme qu'il y aura bien une interview de maurice sarfati dans animeland etant un abonné
Posté : 31 oct. 2006 15:15
par Jaspion
après vérification, c'est annoncé dans le n° d'octobre (qui contient une itv de Francette Vernillat)