Discussion sur le doublage belge

Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
Répondre
ROZANE

Message par ROZANE » 11 déc. 2007 13:15

je doute que Gaetan Wiernik,existe,je crois que c'est Gaetan wenders(je l'ai entendu dans une serie,britanique,et sa voix se rapproche de "Doko" et de Duke"yu-gi-ho")ce n'est qu'une hypothese.

Avatar du membre
Hika
Justicier Masqué
Messages : 588
Enregistré le : 24 mars 2006 10:31

Message par Hika » 27 déc. 2007 20:56

j'ai fait la recherche sur google, c'est très problable vu qu'il n'y a presque rien sur Wiernik!
Nessym Guetat, une voix belge exceptionnelle!

ROZANE

Message par ROZANE » 27 déc. 2007 22:19

Hika a écrit :j'ai fait la recherche sur google, c'est très problable vu qu'il n'y a presque rien sur Wiernik!
j'ai envoyé un messager a Wenders,et il ne m'a pas encore repondu

ROZANE

Message par ROZANE » 03 janv. 2008 15:31

on entend pas beaucoup Frederic Meaux dans les animées,j'espere que si Inferno arrive en france,on fera appele a lui,ou dans les futures episodes de Naruto,j'aurai bien aimé l'entendre a la place de Thierry Janssen,pour Shaka.

ROZANE

Message par ROZANE » 05 janv. 2008 23:30

voici une interview des fondateurs de made in europe

Avatar du membre
Hika
Justicier Masqué
Messages : 588
Enregistré le : 24 mars 2006 10:31

Message par Hika » 09 janv. 2008 21:17

merci pour le lien. J'ai remarqué la date :shock:
Nessym Guetat, une voix belge exceptionnelle!

ROZANE

Message par ROZANE » 11 janv. 2008 14:25

il y'a quand meme beaucoup de societe belge ,

Made in Europe, Eurodubbing Belgium, Synchro 2000, Dame Blanche, Dubandco, Backstage, Wave, Dubandco, Agent Double

source allez y jusqu'a Autres

ROZANE

Message par ROZANE » 20 janv. 2008 20:00

1)est-ce que le doublage quebeqcois coute plus cher que le Belge?

2)Arnaud Leonard voila un tres bon acteur,je les trouver tres bien dans le role de Sion.

Avatar du membre
ThomWim
Détective Cambrioleur
Messages : 471
Enregistré le : 13 avr. 2012 18:14

Message par ThomWim » 23 nov. 2012 2:59

Tai Kushimura a écrit :Pour répondre à Dubbing Brothers , ils ont des studios en France , en
Belgique , en Italie , En Espagne et Aux États-Unis en plus ils ont achetée le studio Sonodi récemment mais malheureusement Dubbing Brothers n'a pas encore mit le Québec sur sa map qui est dirigée par un autre géant français Technicolor.
Autant qu'en Allemagne. A Munich, je crois.
Bret Michaels est l'un des Beatles.

routin87
Corsaire de l'Espace
Messages : 1738
Enregistré le : 06 févr. 2018 21:02

Re: Discussion sur le doublage belge

Message par routin87 » 22 sept. 2021 13:59

Je pense à une chose, Warner Bros s'occupait de la distribution en salle de Pokémon le film en 2000, le casting reprends celui de la série, doublé en Belgique avec en plus des comédien de doublage français et le studio de doublage crédité Dubbing Brothers, alors que c'est forcément les même studios que Made in Europe, j'ai remarqué qu'après ce film que Warner a décidé de doubler ses nouvelle séries en Belgique, 1 ans après sur France 3, on découvre Static Choc, X-Men et le Projet Zeta, qui sont doublé en Belgique et sous le nom de Dubbing Brothers.

Tai Kushimura
Prince en exil
Messages : 834
Enregistré le : 11 févr. 2006 1:48

Re: Discussion sur le doublage belge

Message par Tai Kushimura » 22 sept. 2021 21:13

Dubbing Brothers s'occupait en partie des doublages français et belge de la part de la Warner ainsi que de Disney en partie, aujourd'hui tous les doublages de Cartoon Network sont doublés dans tous les studios de SDI Media et en particulier celui en Belgique, comme quoi rien ne change, plus c'est pareil !
VA DROIT O? L'ANIME T'EMM?NERA !!!!!!

Répondre