Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
-
bonbon
- Justicier Masqué
- Messages : 679
- Enregistré le : 22 avr. 2007 17:31
Message
par bonbon » 11 juin 2008 12:03
non a vrai dire je ne sais pas vu que je n'ai pu voir que qqs episodes par ci par la de la serie , c'est juste que sur l'ANN (site peu reputé pour l'exactitude de ses informations , je sais ! lol) il y a 3 comediens credités pour "ambiance" , je me demandais donc c'etait quoi ce bazar , en meme temps , vu le bordel que rozanne a foutu sur ce site , fallait s'attendre a qq chose de ce genre
-
asakura
- Justicier Masqué
- Messages : 579
- Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59
Message
par asakura » 11 juin 2008 15:35
Oui voila. Ambiance, c'est les personnages secondaires inutiles non récurant. En gros c'est les comédiens qui s'occupent des personnages sans importances, et du fait qu'ils soient sans importance ils en font plein de différents. Du genre Aurélien Ringerlheim, si je me souviens qui n'est employer dans le doublage que pour ça.
-
Hika
- Justicier Masqué
- Messages : 588
- Enregistré le : 24 mars 2006 10:31
Message
par Hika » 11 juin 2008 16:05
Il y a bien Aurélien Ringelheim,Mathieu Moreau aussi me semble-t-il...
Nessym Guetat, une voix belge exceptionnelle!
-
bonbon
- Justicier Masqué
- Messages : 679
- Enregistré le : 22 avr. 2007 17:31
Message
par bonbon » 11 juin 2008 16:24
des voix additionnelles en somme
Ceux qui ajoutent des infos sur l'ANN ont toujours pas compris que pour ces roles la il fallait justement ne rien indiquer dans la case role
-
Hika
- Justicier Masqué
- Messages : 588
- Enregistré le : 24 mars 2006 10:31
Message
par Hika » 11 juin 2008 19:14
Le problème est également que certains rajoutent ces noms mais on voit plus tard que la plupart des ces comédiens obtiennent un rôle à part entière ! C'est complètement l'anarchie avec toute cette cascade de noms.
Nessym Guetat, une voix belge exceptionnelle!
-
doublagemanga
Message
par doublagemanga » 12 juin 2008 10:21
Et en plus ce n'est vraiment pas fiable.
-
Gao Kyo
- Corsaire de l'Espace
- Messages : 1893
- Enregistré le : 21 août 2004 20:11
Message
par Gao Kyo » 18 juin 2008 10:33
j'ai identifié la voix du speech qui est celle de Gold Roger, il s'agit de Jean-Marc Delhausse.
Et Arlong, il me semble que c'est Martin Spinhayer (voix de Saga)
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
-
asakura
- Justicier Masqué
- Messages : 579
- Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59
Message
par asakura » 18 juin 2008 14:21
Et Yami Marek dans Yu-gi-oh.
-
doublagemanga
Message
par doublagemanga » 24 juin 2008 12:22
Oui je viens de voir des extraits et Gao a raison pour la voix d'Arlong.
-
Gao Kyo
- Corsaire de l'Espace
- Messages : 1893
- Enregistré le : 21 août 2004 20:11
Message
par Gao Kyo » 24 sept. 2008 10:58
Dans le dernier animeland, on parle du doublage recent de One Piece et on a des photos de quelque comédiens dont celle de Stephane Excoffier, la voix de Luffy qui est une femme.
Et avant elle, des enfants (garçons comme fille) avaient auditonné pour le rôle de Luffy
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 24 sept. 2008 15:25
Gao Kyo a écrit :des enfants (garçons comme fille) avaient auditonné pour le rôle de Luffy
Oh, zut... si j'avais su, j'y serais allé
Plus sérieusement, je pense que ce que tu as dit est en rapport avec le coffret DVD qui est sorti. J'imagine que c'est les comédiens principaux qui ont été pris en photo...
-
Gao Kyo
- Corsaire de l'Espace
- Messages : 1893
- Enregistré le : 21 août 2004 20:11
Message
par Gao Kyo » 24 sept. 2008 23:34
Plus sérieusement, je pense que ce que tu as dit est en rapport avec le coffret DVD qui est sorti. J'imagine que c'est les comédiens principaux qui ont été pris en photo...
Oui, c'est exact. Par contre sur MCM Belgique, ils avaient diffusé la nouvelle VF de One Piece y'a quelque mois jusqu'à la fin de la première saison pour être rediffusé et maintenant ils ont recommencé avec le premier doublage alors qu'ils diffusé l'ancien en Mai-Juin.
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 25 sept. 2008 9:55
faut dire que sur Virgin 17 ils sont pas allés aussi loin...
-
bonbon
- Justicier Masqué
- Messages : 679
- Enregistré le : 22 avr. 2007 17:31
Message
par bonbon » 25 sept. 2008 10:00
oui ça en devient franchement enervant
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 26 sept. 2008 9:56
c'est presque toujours sur les chaînes hertziennes et la TNT qu'il y a des problèmes de ce genre...
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 01 oct. 2008 10:27
j'ai acheté ce week-end le coffret DVD. J'ai fini le 1er DVD et il y a une réplique dans l'épisode 5 (où Luffy est prisonnier de Baggy) que je n'ai toujours pas compris depuis la diffusion TV. Voici la réplique exacte :
ZORO (après qu'il a vu Luffy dans la cage) : Attends, Luffy, tu peux m'expliquer à quoi tu joues ? La dernière fois que je t'ai vu, tu t'envolais agrippé à une mouette et maintenant je te retrouve dans une cage !
LUFFY : Tu sais, Zoro, les deux ont leur charme...
Que veut dire Luffy ici ?
Modifié en dernier par
webman le 01 oct. 2008 13:23, modifié 1 fois.
-
Roronoa Zorro
Message
par Roronoa Zorro » 01 oct. 2008 13:06
C'est pas plutôt leur "charme" ?
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 01 oct. 2008 13:32
tu as raison, c'est moi qui ai mal entendu. Mais je pense que ça fait un peu con con (il n'y a aucun charme à être dans une cage). Maintenant, si ça ressemble à la VO (que je n'ai pas encore vue)...
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 13 oct. 2008 11:11
ça y est j'ai jeté un oeil sur la VO du DVD. Quelle ne fut pas ma surprise de voir que les crédits en français ont été conservés !
Sinon, les sous-titres (faits par un certain Sanjushi) correspondent plus ou moins à la VF (en sachant que la Toei est passée par là...)
-
Roronoa Zorro
Message
par Roronoa Zorro » 26 nov. 2008 11:03
Les épisodes inédits (donc, à partir du 53) sont enfin arrivés
A noter que Pierre Bodson double Dragon
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 26 nov. 2008 17:43
où ca ?!
-
asakura
- Justicier Masqué
- Messages : 579
- Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59
Message
par asakura » 26 nov. 2008 20:12
Certainement toujours en Belgique.
-
webman
- Justicier Masqué
- Messages : 643
- Enregistré le : 29 mars 2008 16:22
Message
par webman » 26 nov. 2008 22:51
je parlais des épisodes inédits...
-
asakura
- Justicier Masqué
- Messages : 579
- Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59
Message
par asakura » 27 nov. 2008 20:04
En Belgique te dis-je.
-
Ptitpimousse Cassis
- Prince en exil
- Messages : 1113
- Enregistré le : 30 mai 2006 11:52
Message
par Ptitpimousse Cassis » 28 nov. 2008 15:38
Ce serait pas plutôt la chaîne de diffusion que demande Webman ??
* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...