Page 1 sur 1

Gankutsuou- Le Comte de Monte Cristo

Posté : 31 mars 2008 15:36
par Xanatos
En attendant la future fiche sur ce joyau de l'animation japonaise contemporaine, voici déjà les noms des comédien(ne)s de doublage ayant participé à la version française de cette superbe série:

Studio de doublage Saint Maur

Antoine Tomé: Le Comte de Monte Cristo/Edmond Dantès

François Créton: Albert de Morcef

Fabrice Nemo: Franz d' Epinay

Françoise Escobar: Eugénie Danglars

Emmanuel Gradi: Fernand de Morcef

Catherine Collomb: Mercedes de Morcef

Agnès Manoury: Haydée

Frédéric Souterelle: Le Baron Danglars

Marie-Madeleine Burguet Ledoze: Victoria Danglars

Frédéric Cerdal: Procureur Villefort

Isabelle Volpe: Valentine de Villefort, Beppo

Fabrice Leylon: Maximilien Morel

Patrick Pellegrin: Beauchamp

Frederic Popovic: Andrea Cavalcanti

Patrick Noerie: Baptistin

Coco Noël: Thérésa

Source: Livret de l'édition collector de Kero Vidéo.

A noter également que Jouji Nakata (la voix japonaise du Comte) est également la voix off du narrateur faisant le résumé des épisodes précédents et même en version originale, il parle en français quand il fait le narrateur.

Cette version française est d'après moi l'un des meilleurs doublages récents de ces dernières années, les voix sont globalement bien choisies et les comédien(ne)s s'impliquent à fond dans leurs rôles respectifs, mention spéciale à Antoine Tomé, magistral dans le rôle du Comte. :D

Quant à la série en elle même, elle m'a enthousiasmé et m'a donné envie de lire le roman original d' Alexandre Dumas! :D

edit: C'est bon Gao Kyo, j'ai corrigé.
edit 2: C'est corrigé également pour Fabrice Lelyon. Cela m'apprendra à taper trop vite! :?

Posté : 31 mars 2008 17:30
par Gao Kyo
Pour le comédien d'Albert Morcef, c'est François Créton et pas Creton (cfr. RS Doublage).

Posté : 31 mars 2008 19:18
par Hyper Nova
Et pour Maximilien c'est Fabrice Lelyon. :wink:

Posté : 06 avr. 2008 13:35
par Xanatos
Voici quelques compléments d'information:

Emmanuel Gradi double un autre personnage, il s'agit de Bertuccio, le serviteur noir du Comte.

Hervé Caradec a également participé au doublage de cette série mais il n'a doublé que des personnages anonymes. Il a entre autres doublé le juge lors du procès qui a lieu dans le 21e épisode.

Posté : 06 avr. 2008 14:08
par Arachnée
Au fait Xanatos, toi qui as l'air de beaucoup aimer cette série, tu ne voudrais pas nous faire une p'tite fiche? :wink:

Posté : 06 avr. 2008 14:14
par Kahlone
Heu, elle est déjà réservée par votre serviteur ^^;;;

Posté : 06 avr. 2008 14:25
par Xanatos
Je te remercie de ta proposition Arachnée, cependant il va falloir que j'y réfléchisse.

Je pense que si j'accepte de rédiger cette fiche, elle ne se fera pas dans l'immédiat.
J'aimerai auparavant lire le roman d' Alexandre Dumas, d'une part parce qu'il s'agit d'un chef d'oeuvre de la Littérature Française et d'autre part parce qu'ainsi, si je rédige la fiche, je pourrai établir des comparaisons entre l'oeuvre originale et l'adaptation animée de Gonzo afin que la fiche soit la plus complète possible.

Et oui effectivement "Le Comte de Monte Cristo" est l'une de mes séries récentes préférées, j'ai un vrai coup de coeur pour cette oeuvre épique, poignante et romantique. :)
C'est d'après moi un pur chef d'oeuvre et ma série préférée du studio Gonzo. :)


En tout cas Arachnée, je te recommande chaudement les coffrets collector de Kero qui sont magnifiques et font honneur à cette série. L'image et le son sont d'une qualité exceptionnelle et les menus sont superbes. :)
De plus les bonus sont nombreux et intéressants. :)

Edit:
Kahlone a écrit :Heu, elle est déjà réservée par votre serviteur ^^;;;
Ah euh oups au temps pour moi! ^^
Au fait Kahlone, est ce que tu as lu également le roman de Dumas?

Posté : 06 avr. 2008 14:28
par Arachnée
Kahlone a écrit :Heu, elle est déjà réservée par votre serviteur ^^;;;
Ah pardon, j'avais regardé à "le comte de Monte Cristo" et pas à "Gankutsuou". :oops:
Mais avec tout ce que tu as à faire, tu ne veux pas déléguer un peu?

Xanatos a écrit : En tout cas Arachnée, je te recommande chaudement les coffrets collector de Kero qui sont magnifiques et font honneur à cette série. L'image et le son sont d'une qualité exceptionnelle et les menus sont superbes. :)
De plus les bonus sont nombreux et intéressants. :)
J'y pense depuis longtemps mais ça ne sera pas pour tout de suite, je n'ai hélas pas assez d'argent pour acheter toutes les (nombreuses) choses qui m'intéressent! :mrgreen:

Posté : 06 avr. 2008 17:04
par Captain Jack
Xanatos, pour des comparaisons avec le roman, j'en avais soulignées quelques unes sur un p'tit article assez complet que j'ai déposé ici il y a déjà quelques temps : http://www.tokinowa.net/viewtopic.php?t=1789

Posté : 30 août 2009 21:31
par Arachnée
Coco Noël double aussi Michelle, l'ordinateur de Danglars.
Fabrice Lelyon double également Renaud, un ami d'Albert.

La série bénéficie d'un trés beau casting. Hormis Fabrice Leyon (assez caricatural dans ses interprétations de Maximilien et de Renaud) et le jeu un peu approximatif de Catherine Collomb et Fabrice Nemo, on peut dire que le doublage est une grande réussite qui rappelle les grandes heures du doublage français d'animés ("Goldorak", "Albator"...). J'ai d'autant plus envie de tirer mon chapeau à ce doublage qu'il est issu des studios St-Maur, plutôt connu pour des versions françaises très médiocres...