Métal Hurlant
Métal Hurlant
Voici le casting du doublage français de Métal Hurlant.
Attention, pour la présentation, comme le film est composé de sketches, j'ai préféré donner le casting de chaque sketch pour plus de clarté:
Grimaldi
Henri Djanik: Grimaldi
Catherine Lafond: la petite fille
Harry Canyon
Jacques Deschamps: Harry Canyon
Catherine Lafond: La cliente
Henri Djanik: Rudnick
Marc François: le martien
Jean Violette: Le sergent
Georges Berthomieu: L'enquêteur
Jacqueline Porel: Le sattelite
Perrette Pradier: les prostituées
Den
Thierry Bourdon: Dan
Daniel Gall: Den
Sylvie Moreau: la reine
Annie Balestra: Katherine
Guy Chapelier: Hard
Georges Berthomieu: Norf
Captain Sade
Roger Rudel: Le procureur
José Luccioni: Sade
Jean Michaud: l'avocat
Gérard Hernandez: Jack Crapule
Marc François: le robot
B-17
Georges Berthomieu: le pilote
Guy Chapelier: Le co-pilote
Marc François: le navigateur
So Beautiful and so Dangerous
Jacqueline Porel: La femme reporter
Francis Lax: l'homme reporter
René Bériard: le sénateur
Jean Michaud: le Général
Roger Rudel: docteur Anrak
Marie-Christine Darah: Gloria la secrétaire
Marc François: Zeke
Jacques Ebner: Edsel
Taarna
Francis Lax: Prince Barbare
Jean Claude Michel: Grand Ancien
Raymond Loyer: Taarak
Thierry Bourdon: l'enfant
Jean Violette: les grands sages
Michel Bardinet: les grands sages
Source: le générique de fin du film que j'ai en VHS.
En bref un doublage d'exception pour un film atypique et fascinant.
A noter également que certains grands noms du comics ont participé au long métrage comme Richard Corben(un des piliers du magazine "Métal Hurlant"), qui a récemment illustré un album du Punisher intitulé "La Fin" sur un scénario du talentueux Garth Ennis.
Attention, pour la présentation, comme le film est composé de sketches, j'ai préféré donner le casting de chaque sketch pour plus de clarté:
Grimaldi
Henri Djanik: Grimaldi
Catherine Lafond: la petite fille
Harry Canyon
Jacques Deschamps: Harry Canyon
Catherine Lafond: La cliente
Henri Djanik: Rudnick
Marc François: le martien
Jean Violette: Le sergent
Georges Berthomieu: L'enquêteur
Jacqueline Porel: Le sattelite
Perrette Pradier: les prostituées
Den
Thierry Bourdon: Dan
Daniel Gall: Den
Sylvie Moreau: la reine
Annie Balestra: Katherine
Guy Chapelier: Hard
Georges Berthomieu: Norf
Captain Sade
Roger Rudel: Le procureur
José Luccioni: Sade
Jean Michaud: l'avocat
Gérard Hernandez: Jack Crapule
Marc François: le robot
B-17
Georges Berthomieu: le pilote
Guy Chapelier: Le co-pilote
Marc François: le navigateur
So Beautiful and so Dangerous
Jacqueline Porel: La femme reporter
Francis Lax: l'homme reporter
René Bériard: le sénateur
Jean Michaud: le Général
Roger Rudel: docteur Anrak
Marie-Christine Darah: Gloria la secrétaire
Marc François: Zeke
Jacques Ebner: Edsel
Taarna
Francis Lax: Prince Barbare
Jean Claude Michel: Grand Ancien
Raymond Loyer: Taarak
Thierry Bourdon: l'enfant
Jean Violette: les grands sages
Michel Bardinet: les grands sages
Source: le générique de fin du film que j'ai en VHS.
En bref un doublage d'exception pour un film atypique et fascinant.
A noter également que certains grands noms du comics ont participé au long métrage comme Richard Corben(un des piliers du magazine "Métal Hurlant"), qui a récemment illustré un album du Punisher intitulé "La Fin" sur un scénario du talentueux Garth Ennis.
Modifié en dernier par Xanatos le 13 janv. 2015 10:53, modifié 1 fois.
Tout d'abord, je tiens à féliciter Mauser91 pour son excellente fiche de "Métal Hurlant", sûrement l'une de tes meilleures fiches avec celle de "Charlie" !
J'en profite pour soumettre une requête à l'équipe de Planète Jeunesse:
Je souhaiterai si possible être crédité pour le doublage de ce film sur la fiche de Mauser (et aussi si tu es d'accord Mauser, cela va de soi ).
Comme vous avez pu le constater, en plus des reconnaissances vocales que j'ai pu faire, je me suis aussi aidé du générique de fin pour les voix qui m'étaient moins familières.
Je vous en remercie d'avance.
J'en profite pour soumettre une requête à l'équipe de Planète Jeunesse:
Je souhaiterai si possible être crédité pour le doublage de ce film sur la fiche de Mauser (et aussi si tu es d'accord Mauser, cela va de soi ).
Comme vous avez pu le constater, en plus des reconnaissances vocales que j'ai pu faire, je me suis aussi aidé du générique de fin pour les voix qui m'étaient moins familières.
Je vous en remercie d'avance.
Je t'ai rajouté, je ne savais pas que tu avais fourni le casting.
Petite précision: ce ne sont pas Annie Balestra et Sylvie Moreau qui doublent les prostituées dans le 1er segment mais Perrette Pradier et une comédienne que je n'ai pas identifié.
Petite précision: ce ne sont pas Annie Balestra et Sylvie Moreau qui doublent les prostituées dans le 1er segment mais Perrette Pradier et une comédienne que je n'ai pas identifié.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
En tout cas cette fiche donne furieusement envie de découvrir ce long-métrage, ne serait-ce que pour sa version française avec des comédiens que j'avais surtout entendu sur des rôles plus ''sages''.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Je ne savais pas que tu étais l'auteur de la fiche voxographique, Xanatos ! Je m'était basé sur la fiche de Voxofilm ^^
Oui, la VF est d'excellente facture, les voix des personnages pètent la classe
Pour le sketch Den, c'est marrant de voir que le héros soit doublé par Bourdon et Daniel Gall, ça rajoute à l'aspect "Geek qui devient un héros de BD"
Oui, la VF est d'excellente facture, les voix des personnages pètent la classe
Pour le sketch Den, c'est marrant de voir que le héros soit doublé par Bourdon et Daniel Gall, ça rajoute à l'aspect "Geek qui devient un héros de BD"
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
-
- Détective Cambrioleur
- Messages : 427
- Enregistré le : 26 oct. 2014 17:16
Re: Métal Hurlant
Pendant des années, j'ai cherché à savoir qui était le personnage soit-disant doublé par Marc François durant le segment sur "Capitaine Stern", en sachant que le seul robot visible ne s'exprime que par des bruits à la R2D2 venant de la VO. Et en voyant que le personnage de Marc François s'appelait "Regolian" et qu'il était interprété en VO par Douglas Kenney, j'ai regardé les images du personnage...
Et c'est le mec qui interpelle Crapule Jack, et c'est pas du tout Marc François, mais clairement Guy Chapellier (qui prend la même voix que pour Roger dans American Dad).
Donc j'ignore d'où vient l'ineptie sur Marc François, mais les voix des deux comédiens ne se ressemblent pas du tout et je ne comprends pas la source de cette confusion.
Et Perrette Pradier ne fait aucune des deux prostituées, on reconnait bien Sylvie Moreau sur l'une des deux.
Et c'est le mec qui interpelle Crapule Jack, et c'est pas du tout Marc François, mais clairement Guy Chapellier (qui prend la même voix que pour Roger dans American Dad).
Donc j'ignore d'où vient l'ineptie sur Marc François, mais les voix des deux comédiens ne se ressemblent pas du tout et je ne comprends pas la source de cette confusion.
Et Perrette Pradier ne fait aucune des deux prostituées, on reconnait bien Sylvie Moreau sur l'une des deux.
Re: Métal Hurlant
Je n'ai vu Métal Hurlant qu'une seule fois il y a 14 ans et je n'ai jamais revu le film depuis...
Mais tu n'avais vraiment pas besoin de te montrer aussi médisant et désagréable dans tes propos (notamment en employant le terme "d'ineptie") en indiquant l'erreur que j'ai éventuellement commise.
Mr Hawk avait corrigé une erreur que j'avais commis sur la VF du film Les Vacances des Tiny Toons où je m'étais trompé au sujet de David Letterman, j'avais cru qu'il s'agissait de Patrick Guillemin alors que c'était Vincent Violette qui le doublait. Mais lui au moins n'a pas tenu des propos méprisants envers moi.
Et ce n'est pas la première fois que tu te comportes ainsi, Routin87 n'a pas aimé l'un des propos que tu as tenu envers lui dans le topic "My Little Pony : Nouvelle Génération" et je n'avais absolument pas apprécié non plus les messages extrêmement désagréables que tu as tenu envers moi dans le topic que j'ai crée sur Claude Lombard.
Bon, j'en ai assez, je te bloque et je ne lirai plus tes futurs messages. Pour le doublage, tout le monde peut se tromper, personne n'est infaillible, mais quand quelqu'un commet une erreur (que ce soit un membre de l'équipe PJ ou un membre du forum) tu peux corriger l'erreur sans te montrer condescendant, ce n'est quand même pas la mer à boire !
Je te débloquerai uniquement quand tu sauras faire preuve à l'avenir de respect, de savoir vivre et de savoir être. Pas avant.
18 ans que je suis sur le forum de Planète Jeunesse et tu es le premier qui me pousse à faire une chose pareille, c'est juste hallucinant !
Je suis d'un naturel gentil et patient mais là je trouve que tu es allé bien trop loin dans tes propos !
Mais tu n'avais vraiment pas besoin de te montrer aussi médisant et désagréable dans tes propos (notamment en employant le terme "d'ineptie") en indiquant l'erreur que j'ai éventuellement commise.
Mr Hawk avait corrigé une erreur que j'avais commis sur la VF du film Les Vacances des Tiny Toons où je m'étais trompé au sujet de David Letterman, j'avais cru qu'il s'agissait de Patrick Guillemin alors que c'était Vincent Violette qui le doublait. Mais lui au moins n'a pas tenu des propos méprisants envers moi.
Et ce n'est pas la première fois que tu te comportes ainsi, Routin87 n'a pas aimé l'un des propos que tu as tenu envers lui dans le topic "My Little Pony : Nouvelle Génération" et je n'avais absolument pas apprécié non plus les messages extrêmement désagréables que tu as tenu envers moi dans le topic que j'ai crée sur Claude Lombard.
Bon, j'en ai assez, je te bloque et je ne lirai plus tes futurs messages. Pour le doublage, tout le monde peut se tromper, personne n'est infaillible, mais quand quelqu'un commet une erreur (que ce soit un membre de l'équipe PJ ou un membre du forum) tu peux corriger l'erreur sans te montrer condescendant, ce n'est quand même pas la mer à boire !
Je te débloquerai uniquement quand tu sauras faire preuve à l'avenir de respect, de savoir vivre et de savoir être. Pas avant.
18 ans que je suis sur le forum de Planète Jeunesse et tu es le premier qui me pousse à faire une chose pareille, c'est juste hallucinant !
Je suis d'un naturel gentil et patient mais là je trouve que tu es allé bien trop loin dans tes propos !
-
- Détective Cambrioleur
- Messages : 427
- Enregistré le : 26 oct. 2014 17:16
Re: Métal Hurlant
Comment ça ?
Je n'avais pas du tout pour but d'être médisant, Xanatos, et je ne savais pas du tout que tu étais à l'origine de l'erreur.
Je crois que quand j'ai écrit ça, j'étais vraiment soûlé par les nombreuses erreurs qu'on peut trouver sur Internet concernant les castings français (Donald Reignoux sur le Gash-pilleur du Lorax alors que c'est Jean-Christophe Dollé, Christophe Peyroux sur Dewey de "Malcolm" alors que c'est son fils, Marie Zidi sur Manu, Dumbo et Natalie dans la saison 3 de Titeuf alors que c'est toujours Sabrina Leurquin, Roger Carel sur Pétrie dans "le Petit Dinosaure 3" alors que c'est, avec le 14, l'un des deux seuls films de la franchise où il n'a pas doublé du tout, le casting entier du "petit train bleu" falsifié maintes et maintes fois, etc...).
Je croyais vraiment que "ineptie", c'était le terme le plus soft qu'on pouvait utiliser. Et c'est pas envers l'auteur que j'en veux : c'est surtout envers le fait que ce soit repris sur Wikipédia et le reste du net sans qu'aucun voxophile n'aille rectifier et remplacer par Guy Chapellier.
Je viens de relire ce que j'ai écrit sur le topic concernant "My Little Pony : Nouvelle génération" : routin m'a juste reproché d'avoir écrit "Bof". Je ne vois pas en quoi c'est offensant et je ne vois pas en quoi c'est un "propos tenu envers lui", je n'y vois rien de scandalisant. Ce "Bof" en début de phrase, à part montrer que j'étais blasé et que je m'exprimais comme l'oral, n'a rien de désagréable, ou alors c'est de la mauvaise interprétation (ce qui est malheureusement courant à l'écrit, vu qu'on imagine que tels propos seraient dits de telle façon à l'oral, que des choses ironiques seraient dites sincèrement et vice-versa...)
Je viens aussi de lire le topic de "Claude Lombard", et est-ce que tu peux me dire exactement quels sont les messages extrêmement désagréables (à moins que tu m'aies confondu avec quelqu'un d'autre) ?
Le premier message tient compte de ses travaux et de ce qu'elle a apporté dans sa carrière en dehors des génériques (ce qui est généralement important dans un hommage), et le deuxième s'adresse à Kahlone.
Je corrige les erreurs chaque fois que c'est possible, c'est même pour ça que je suis devenu contributeur de Wikipédia, mais je ne peux pas modifier les articles sur Planète Jeunesse vu que je ne suis ni l'auteur, ni l'admin ni le modo. D'ailleurs l'erreur de "South Park" que j'avais signalé (Gérard Rinaldi sur Satan et le père noël dans l'épisode "les chants de noël de Mr Hankey" alors que c'est Olivier Constantin) n'a jamais été rectifié, bien que mon message privé ait été vu.
Evidemment, j'ai fait quelques erreurs en 2012, mais il faut savoir que ces dernières années, la moindre erreur voxophile est reprise sur Wikipédia, Planète Jeunesse, WikiDoublage, DSDoublage, et d'autres sites, et certains youtubeurs se basent dessus pour leurs vidéos, en prenant ces infos pour argent comptant en induisant donc en erreur leurs abonnés ; et quand je leur explique qu'ils se sont trompés, ça mène à des débats insupportables et ça m'oblige à aller embêter le comédien qu'on entend vraiment pour qu'il confirme que c'est lui (et il me donne raison). Je m'attarderai pas sur le fait qu'en 2015, j'étais dans un groupe Skype où des fans de Donald Reignoux insistaient sur le fait qu'il avait doublé le Gash-Pilleur dans le Lorax, même après que Donald lui-même m'ait confirmé que c'était pas lui !
Donc tous ces débats + ceux avec les membres de Wikipédia qui ne me croient pas quand je rectifie une erreur récurrente sur un casting VF sur leur site et conservent l'erreur, ça me fatigue et ça me rend blasé (et c'est pas aidé par le fait qu'il y a des gens qui utilisent Wikipédia pour faire des fancasts).
Certes, du cynisme découle donc dans mes propos, mais je n'ai rien fait qui justifie que tu me bloques, et c'est juste démesuré de s'énerver pour le mot "Bof" ou parce que j'écris qu'il faut tenir compte du travail global de Claude Lombard plutôt que la résumer injustement aux génériques des animes des années 80. En outre, si tu me bloques, tu ne pourras pas voir les messages et donc pas savoir si j'ai fait preuve de savoir-vivre ou de respect.
Je n'avais pas du tout pour but d'être médisant, Xanatos, et je ne savais pas du tout que tu étais à l'origine de l'erreur.
Je crois que quand j'ai écrit ça, j'étais vraiment soûlé par les nombreuses erreurs qu'on peut trouver sur Internet concernant les castings français (Donald Reignoux sur le Gash-pilleur du Lorax alors que c'est Jean-Christophe Dollé, Christophe Peyroux sur Dewey de "Malcolm" alors que c'est son fils, Marie Zidi sur Manu, Dumbo et Natalie dans la saison 3 de Titeuf alors que c'est toujours Sabrina Leurquin, Roger Carel sur Pétrie dans "le Petit Dinosaure 3" alors que c'est, avec le 14, l'un des deux seuls films de la franchise où il n'a pas doublé du tout, le casting entier du "petit train bleu" falsifié maintes et maintes fois, etc...).
Je croyais vraiment que "ineptie", c'était le terme le plus soft qu'on pouvait utiliser. Et c'est pas envers l'auteur que j'en veux : c'est surtout envers le fait que ce soit repris sur Wikipédia et le reste du net sans qu'aucun voxophile n'aille rectifier et remplacer par Guy Chapellier.
Je viens de relire ce que j'ai écrit sur le topic concernant "My Little Pony : Nouvelle génération" : routin m'a juste reproché d'avoir écrit "Bof". Je ne vois pas en quoi c'est offensant et je ne vois pas en quoi c'est un "propos tenu envers lui", je n'y vois rien de scandalisant. Ce "Bof" en début de phrase, à part montrer que j'étais blasé et que je m'exprimais comme l'oral, n'a rien de désagréable, ou alors c'est de la mauvaise interprétation (ce qui est malheureusement courant à l'écrit, vu qu'on imagine que tels propos seraient dits de telle façon à l'oral, que des choses ironiques seraient dites sincèrement et vice-versa...)
Je viens aussi de lire le topic de "Claude Lombard", et est-ce que tu peux me dire exactement quels sont les messages extrêmement désagréables (à moins que tu m'aies confondu avec quelqu'un d'autre) ?
Le premier message tient compte de ses travaux et de ce qu'elle a apporté dans sa carrière en dehors des génériques (ce qui est généralement important dans un hommage), et le deuxième s'adresse à Kahlone.
Je corrige les erreurs chaque fois que c'est possible, c'est même pour ça que je suis devenu contributeur de Wikipédia, mais je ne peux pas modifier les articles sur Planète Jeunesse vu que je ne suis ni l'auteur, ni l'admin ni le modo. D'ailleurs l'erreur de "South Park" que j'avais signalé (Gérard Rinaldi sur Satan et le père noël dans l'épisode "les chants de noël de Mr Hankey" alors que c'est Olivier Constantin) n'a jamais été rectifié, bien que mon message privé ait été vu.
Evidemment, j'ai fait quelques erreurs en 2012, mais il faut savoir que ces dernières années, la moindre erreur voxophile est reprise sur Wikipédia, Planète Jeunesse, WikiDoublage, DSDoublage, et d'autres sites, et certains youtubeurs se basent dessus pour leurs vidéos, en prenant ces infos pour argent comptant en induisant donc en erreur leurs abonnés ; et quand je leur explique qu'ils se sont trompés, ça mène à des débats insupportables et ça m'oblige à aller embêter le comédien qu'on entend vraiment pour qu'il confirme que c'est lui (et il me donne raison). Je m'attarderai pas sur le fait qu'en 2015, j'étais dans un groupe Skype où des fans de Donald Reignoux insistaient sur le fait qu'il avait doublé le Gash-Pilleur dans le Lorax, même après que Donald lui-même m'ait confirmé que c'était pas lui !
Donc tous ces débats + ceux avec les membres de Wikipédia qui ne me croient pas quand je rectifie une erreur récurrente sur un casting VF sur leur site et conservent l'erreur, ça me fatigue et ça me rend blasé (et c'est pas aidé par le fait qu'il y a des gens qui utilisent Wikipédia pour faire des fancasts).
Certes, du cynisme découle donc dans mes propos, mais je n'ai rien fait qui justifie que tu me bloques, et c'est juste démesuré de s'énerver pour le mot "Bof" ou parce que j'écris qu'il faut tenir compte du travail global de Claude Lombard plutôt que la résumer injustement aux génériques des animes des années 80. En outre, si tu me bloques, tu ne pourras pas voir les messages et donc pas savoir si j'ai fait preuve de savoir-vivre ou de respect.
Re: Métal Hurlant
Disons que pour le topic de Claude Lombard, je voulais sincèrement lui rendre hommage, et j'avais l'impression que tes "attaques" (je mets entre guillemets, le terme est très fort, je le reconnais) m'avaient sérieusement mis en pétard car j'avais la sensation que tu voulais délibérément pourrir mon topic en me cherchant ce qui m'a énormément vexé. Evidemment que je sais que la carrière de Claude Lombard ne se résumait pas aux (nombreux) génériques de dessins animés qu'elle a interprété pour la 5, qu'elle a déjà été actrice, adaptatrice, a fait du doublage.
Cependant Kahlone et Captain Jack ont su à travers leurs messages parfaitement expliquer ce que je voulais faire via ce topic, car auprès de beaucoup de fans de PJ, elle a avant tout été la grande chanteuse dont les beaux génériques ont bercé leur enfance.
Et Claude Lombard était heureuse et très fière d'avoir autant marqué les esprits via ses chansons, elle a dit à plusieurs reprises à quel point elle était contente que celles-ci aient tant plu aux gens.
Ah et si je n'ai pas davantage développé le message initial de mon topic, c'est parce qu'une heure après, je devais prendre le RER pour retrouver mon ami Yakou afin que l'on voit l'exposition Goldorak à Paris. J'aurai pu certes l'étoffer davantage, mais le manque de temps ne me l'avait pas permis mais cela me tenait néanmoins à coeur de lui rendre hommage à ma manière.
Quant au terme "ineptie", ce qui m'a agacé, c'est que j'avais passé beaucoup de temps à écouter minutieusement les voix du doublage de Métal Hurlant, j'avais comparé avec les noms crédités dans le générique de fin pour m'assurer que je ne m'étais pas trompé... Et que tu aies employé ce mot, c'est comme si cela insinuait que j'avais fait de la m... en écoutant cette VF.
Tu aurais pu juste dire, ce n'est pas Marc François mais Guy Chapellier qui interprète ce personnage, sans parler d'inepties.
Je ne sais pas, mais dans certains de tes messages, j'avais l'impression que tu cherchais délibérément à me provoquer où à me mettre en colère ce qui ne m'a absolument pas plu du tout.
Bon au vu de ton dernier message (et des excuses sincères que tu m'as envoyé par MP), je vois bien que tu n'es pas du tout méchant, mais, même si certains de tes interlocuteurs commettent des erreurs essaie si possible de faire preuve de plus de tact et d'employer des mots moins rudes.
"Bof" pour toi, c'est certes anecdotique et je suis d'accord sur le fait qu'il y a infiniment pire mais je voyais bien que cela avait agacé Routin87 qui disait que vous pouviez communiquer entre vous deux sans employer une interjection comme celle-ci.
OK, je veux bien t'accorder une deuxième chance et te débloquer. Je me souviens que l'on s'est très bien entendu pendant de nombreuses années, et je me rends bien compte au travers de tes derniers messages que tu ne voulais absolument pas me blesser ou me ridiculiser.
Edit : je t'ai débloqué.
Cependant Kahlone et Captain Jack ont su à travers leurs messages parfaitement expliquer ce que je voulais faire via ce topic, car auprès de beaucoup de fans de PJ, elle a avant tout été la grande chanteuse dont les beaux génériques ont bercé leur enfance.
Et Claude Lombard était heureuse et très fière d'avoir autant marqué les esprits via ses chansons, elle a dit à plusieurs reprises à quel point elle était contente que celles-ci aient tant plu aux gens.
Ah et si je n'ai pas davantage développé le message initial de mon topic, c'est parce qu'une heure après, je devais prendre le RER pour retrouver mon ami Yakou afin que l'on voit l'exposition Goldorak à Paris. J'aurai pu certes l'étoffer davantage, mais le manque de temps ne me l'avait pas permis mais cela me tenait néanmoins à coeur de lui rendre hommage à ma manière.
Quant au terme "ineptie", ce qui m'a agacé, c'est que j'avais passé beaucoup de temps à écouter minutieusement les voix du doublage de Métal Hurlant, j'avais comparé avec les noms crédités dans le générique de fin pour m'assurer que je ne m'étais pas trompé... Et que tu aies employé ce mot, c'est comme si cela insinuait que j'avais fait de la m... en écoutant cette VF.
Tu aurais pu juste dire, ce n'est pas Marc François mais Guy Chapellier qui interprète ce personnage, sans parler d'inepties.
Je ne sais pas, mais dans certains de tes messages, j'avais l'impression que tu cherchais délibérément à me provoquer où à me mettre en colère ce qui ne m'a absolument pas plu du tout.
Bon au vu de ton dernier message (et des excuses sincères que tu m'as envoyé par MP), je vois bien que tu n'es pas du tout méchant, mais, même si certains de tes interlocuteurs commettent des erreurs essaie si possible de faire preuve de plus de tact et d'employer des mots moins rudes.
"Bof" pour toi, c'est certes anecdotique et je suis d'accord sur le fait qu'il y a infiniment pire mais je voyais bien que cela avait agacé Routin87 qui disait que vous pouviez communiquer entre vous deux sans employer une interjection comme celle-ci.
OK, je veux bien t'accorder une deuxième chance et te débloquer. Je me souviens que l'on s'est très bien entendu pendant de nombreuses années, et je me rends bien compte au travers de tes derniers messages que tu ne voulais absolument pas me blesser ou me ridiculiser.
Edit : je t'ai débloqué.