Page 1 sur 1
Doublage belge Viewtiful Joe
Posté : 05 sept. 2008 18:19
par webman
A l'image de One Piece sur Virgin 17 (qui était inédit sur cette chaîne), Mangas diffuse (pour la première fois) Viewtiful Joe avec un doublage belge enregistré à Sonicville Belgique.
Frédéric Meaux : Viewtiful Joe
Tony Beck : Alastor
Robert Dubois : Captain Blue
Sophie Landresse : Silvia
Elise Huwart : Captain Blue Junior
Mathieu Moreau : Charles III
Lionel Bourguet : Gran' Bruce
Julie Basecqz : Sprocket
Michel Hinderyckx : Fire Leo
Martin Spinhayer : Hulk Davidson
Jean-Marc Delhausse : Dark
Peppino Capotondi : Jokester
Posté : 08 sept. 2008 14:03
par generation.ab
Je n'ai jamais vu la série, mais comment cela se fait-il que le doublage soit une nouvelle VF faite en Belgique alors que le premier doublage (par ailleurs disponible sur la fiche de PJ) a été fait à l'époque par Chinkel ? Et dans ce cas, sait-on quelle VF sera disponible en DVD prochainement ? Merci d'avance.

Posté : 08 sept. 2008 14:49
par Kahlone
Ah mince, il y a un nouveau doublage, merci pour l'info, on va ajouter ça.
Generation.ab, je suppose qu'on est dans le même cas de figure que One Piece ou Keroro : une série récupérée d'un catalogue et finie avec un nouveau doublage (et donc aussi nouveau listing).
Posté : 08 sept. 2008 15:30
par generation.ab
OK merci pour ta réponse Kahlone.
C'est ce que j'avais pensé aussi en premier lieu. A cause de son doublage très "chinkelien" j'ai toujours crû que la série était une licence Dybex, jusqu'au jour où j'ai vu un visuel du 1er coffret DVD jamais commercialisé par Kero (faillite).
Posté : 08 sept. 2008 17:09
par Arachnée
J'ai vu un épisode la semaine dernière avec Yann Pichon. Le début n'a donc pas été redoublé, contrairement à "One Piece".
Posté : 08 sept. 2008 17:39
par Kahlone
Faut se mettre d'accord alors là...
A partir de quel épisode intervient le nouveau doublage ?
Est-ce que des épisodes ont été redoublés ??
Posté : 08 sept. 2008 23:31
par generation.ab
A tout hasard, à partir de l'épisode 14 ?
Vu que les 13 premiers étaient sur le point de sortir en DVD avant la faillite de Kero ? On pourrait en déduire que ce sont les seuls à avoir été doublés par eux ?
Après, il n'est pas difficile de vérifier cela, suffit de suivre la série actuellement sur Mangas.
Posté : 09 sept. 2008 0:31
par bonbon
ben , a la base , combien ont étés diffusés sur Jetix ?
Posté : 09 sept. 2008 5:17
par Kurama
bonbon a écrit :ben , a la base , combien ont étés diffusés sur Jetix ?
13
Posté : 09 sept. 2008 8:29
par sweetking
quelqu'un a les titres de la diffusion Jetix ? car visiblement les titres seront différents entre les deux diffusions
Posté : 09 sept. 2008 9:19
par Kahlone
On va les avoir, ça ne devrait pas être très compliqué.
De notre côté, Da le roux, notre "listingeur" national a l'air d'être en congés.
Posté : 09 sept. 2008 13:17
par Kurama
sweetking a écrit :quelqu'un a les titres de la diffusion Jetix ? car visiblement les titres seront différents entre les deux diffusions
VIEWTIFUL JOE (JETIX)
01- Je m'appelle Joe
02- Les fugitifs
03- Je suis Viewtiful Joe
04- La détresse de Silvia
05- Les partenaires
06- Une équipe de choc
07- Les Slogoons attaquent
08- Le feu
09- Drôles de vacances
10- Trois contre un
11- De toutes les couleurs
12- Tous après la V-Watch
13- Les échappés de derrière l'écran
FIN DIFFUSION JETIX
Posté : 09 sept. 2008 15:21
par Kahlone
Le problème est de savoir où commence le nouveau doublage, histoire d'être clair sur la fiche.