Page 1 sur 1

Doublage des trois derniers épisodes d'"Albator"

Posté : 01 mai 2009 12:54
par Johnny
Pour les trois derniers épisodes d'"Albator", ce ne sont pas les mêmes comédiens qui doublent. Quelqu'un connaîtrait-t-il le casting de ces derniers? A ce propos, ce ne sont pas les mêmes musiques non plus. C'est tout de même dommage.

Posté : 01 mai 2009 17:57
par asakura
De mémoire je me souviens uniquement que c'est David Manet qui double Ramis.

Pour les musiques, nous avons enfin récupérées presque entièrement les musiques japonaises. Chose que nous aurions dut toujours avoir.

Posté : 01 mai 2009 18:44
par Xanatos
Je pense aussi avoir reconnu une autre voix dans ces tout derniers épisodes, il me semble avoir reconnu la voix de Marice (le mécanicien dont la fille était mi humaine mi Sylvidre), c'est Richard Leblond (Bring McBackalive dans le Marsupilami).
Sinon pour les autres voix, je n'en ai pas la moindre idée, je connais mal les voix belges...
asakura a écrit : Pour les musiques, nous avons enfin récupérées presque entièrement les musiques japonaises. Chose que nous aurions dut toujours avoir.
Oui... Dommage que l'horrible nouvelle chanson de Eric Charden et sa version instrumentale couvrent bon nombre des musiques originales!!! :evil:
Ceci dit les quelques musiques de Seiji Yokoyama que l'on a pu entendre étaient magnifiques...
C'est normal, c'est tout de même le compositeur talentueux qui allait plus tard faire un travail magistral sur Saint Seiya!!
Il est certain que la BO de Barbelivien et Charden ne tient pas la comparaison. Les musiques qu'ils ont composé pour les 39 premiers épisodes étaient sympas, mais pas très variées et très répétitives...

Posté : 01 mai 2009 22:12
par Johnny
Je me demande tout de même si ce n'est pas toujours Richard Darbois pour Albator. Parce qu'il est le doubleur de Harrison Ford. Et il me semble justement avoir déjà entendu ce dernier avec cette voix.

Posté : 02 mai 2009 1:27
par Captain Jack
Richard Darbois double effectivement le capitaine Albator dans les trois derniers épisodes. Épisodes qui ont été doublé quasiment 20 ans après le doublage diffusé en 1980, d'où une différence de ton dans sa voix qui n'était pas encore aussi grave.

A par cela, après quasiment trois mois d'absence sur le net, je suis de retour, et bien évidemment je suis content de pouvoir revenir en ces lieux :D

Posté : 02 mai 2009 15:55
par Tai Kushimura
J'ai aussi reconnu la voix de Fannie Roy dans le rôle de la petite fille , je me souviens plus vraiment de son nom mais je parie que les trois derniers episodes ont été doublées chez Made In Europe comme toujours.

Posté : 02 mai 2009 19:49
par Arachnée
Tai Kushimura a écrit :je parie que les trois derniers episodes ont été doublées chez Made In Europe comme toujours.
Et non, c'est chez La Dame Blanche (Pokèmon). :wink: