Page 1 sur 1

Le bus magique

Posté : 18 oct. 2012 8:08
par ThomWim
En avril, j'avais lu sur le vieux forum les souvenirs de Marie-Eugénie Maréchal. Selon elle, un certain Alain a remplacé Donald Reignoux sur Carlos, mais quel Alain? Ce n'est ni Dorval ni Flick.

Véronique est doublée par Karine Foviau.

Posté : 18 oct. 2012 10:17
par mauser91
M.E. Maréchal m'avait dit ça sur facebook, elle ne se rappelait pas vraiment de ce Alain.

Posté : 20 mars 2015 13:59
par Ben3f
Dialogue director : Nathalie Stas
Dialogue translator : Société Timecode

Béatrice Wegnez : Ophélie
Shérine Seyad : Keesha
Marie Du Bled : Anne-Sophie
Raphaëlle Bruneau : Jeanette
Sophie Pyronnet : Véronique
Emilie Guillaume : Raphaël
Ioanna Gkizas : Arnaud
Arthur Marbaix : Thomas
Sylvain Pottiez : Carlos
Monia Douieb : Mme Valérie Bille-en-tête
Stéphane Petzer : Producer, Herman, Larry, Male Costumer, Photographer
Béatrice Didier : Producer, Ralphie's mother, Fisherwoman, Bella, Rana, Cornélia
Carole Baillien : Funny sounding kid, kid, child (varié visiblement...)
Alain Eloy : Baker, Mr Seedplot

Bon maintenant j'explique, je ne me suis pas trompé de section par rapport aux fausses fiches de doublage, mais Netflix diffuse à partir d'aujourd'hui la première saison avec ce doublage appuyé par carton.

Alors, je me suis souvent habitué aux doublages québécois de la part de Netflix, mais nous sortir un doublage belge (il me semble inédit, car je ne trouve pas la moindre info dessus) alors qu'un doublage parisien existe bel est bien, je dois avouer que je suis complètement perdu.

Si quelqu'un a une explication plausible à ce délire, je suis preneur.

Posté : 20 mars 2015 14:17
par Arachnée
Ah oui c'est très étonnant vu qu'il me semble quand même que tout a été doublé à l'époque. :-/

Posté : 21 mars 2015 11:46
par Bastien
Ça me semble bizarre aussi peut être qu'a l'origine il devait être diffusé avec les voix belges

Posté : 21 mars 2015 11:58
par Ben3f
Sauf que le doublage est récent, le même jour sur Netflix a été diffusé ça (trouvé sur le CV de Julie Basecqz sur internet) :

Image

SDI, comme par hasard une entreprise où travaille beaucoup Nathalie Stas et Timecode.

Donc, à priori quelqu'un a bien refait le doublage, je sais pas si c'est Netflix ou un autre client mais...
J'ai beau comprendre que le doublage est moins cher en Belgique, mais quand même pas au point de ne pas racheter le précédent.

Posté : 21 mars 2015 12:30
par Bastien
Ce qui m'a étonné personnellement c'est de voir Ioanna Gkizas faire du doublage récent.

Posté : 21 mars 2015 17:31
par Bastien
Voila l'explication http://www.nytimes.com/2014/06/11/busin ... il0=y&_r=2
C'était tout simplement pour ne pas avoir les voix qui changent lorsqu'ils vont foutre la nouvelle version

Posté : 21 mars 2015 17:38
par Arachnée
Encore une idée brillante... :roll:

Posté : 21 mars 2015 17:47
par Bastien
Arachnée a écrit :Encore une idée brillante... :roll:
J'avoue, se retaper tous les doublages de tous les épisodes juste pour que ça ne diffère pas avec le nouvel animé il faut vraiment qu'ils aient que ça à faire :>

Posté : 21 mars 2015 18:08
par Ben3f
Ah dieu merci, ça commençait à me taper sur le système cette logique. Maintenant au moins, c'est clair.

Posté : 21 mars 2015 21:12
par Chernabog
Bah quoi ? Disney et Warner font bien pareil avec leur cartoons ! :P

Re: Le bus magique

Posté : 26 févr. 2023 7:26
par mooney
Est-ce que vous pourriez rajouter les suivants noms à la fiche ?

Studio : Sonodi https://www.youtube.com/watch?v=-DFRCRGZ1ag (entre 10:00 à 11:30, Donald Reignoux parle du doublage de la série)

Voix parlées
Caroline Pascal : Kicha (voix 1, saisons 1 à 3)
Charlyne Pestel : Véronique (voix 1, saisons 1 à 3)
Karine Foviau : Véronique (voix 2, saison 4)
Hervé Grull : Carlos (voix 2, saison 4)
Donald Reignoux : Raphaël (voix 1), en plus de Carlos
Yann Le Madic : Carlos (dans l'épisode Prenez-en de la graine)
Zaïra Benbadis : Mousse (dans l'épisode Une nouvelle vie)
Dominique Chauby ? : la mère de Raphaël (dans l'épisode Le malade extraordinaire)

Chanteurs dans l'épisode Une nouvelle vie:
Claude Lombard : Mousse
Donald Reignoux : Arnaud, Raphaël
Naiké Fauveau : Véronique, Kicha
Charlyne Pestel : Ophélie
Patrice Schreider : Carlos
Daniel Beretta : Thomas

Redoublage de la saison 1 (Netflix)
Studio : SDI Media Belgium
Direction artistique: Nathalie Stas
Adaptation : Société Timecode [ce n'est pas un studio de doublage]

Béatrice Wegnez : Ophélie
Shérine Seyad : Kicha
Marie Du Bled : Anne-Sophie
Raphaëlle Bruneau : Jeanette
Sophie Pyronnet : Véronique
Emilie Guillaume : Raphaël
Ioanna Gkizas : Arnaud
Arthur Marbaix : Thomas
Sylvain Pottiez : Carlos
Monia Douieb : Mme Bille-en-tête

Stéphane Petzer : voix additionnelles
Béatrice Didier : voix additionnelles
Carole Baillien : voix additionnelles
Alain Eloy : voix additionnelles

Sources : Quasimodoworld et Donald Reignoux

https://www.dailymotion.com/search/bus% ... tan/videos (la série en intégrale)