Doraemon (1979 et 2005, pour confirmer les voix)

Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
Avatar du membre
Mr Hawk
Prince en exil
Messages : 1311
Enregistré le : 19 mars 2007 18:27

Message par Mr Hawk » 06 nov. 2014 19:22

Michel Hinderyckx pour le père, j'en pense.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"

benjamin
Détective Cambrioleur
Messages : 336
Enregistré le : 17 avr. 2012 20:15

Message par benjamin » 06 nov. 2014 19:31

donc doublage belge pour cette deuxieme partie ...

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1352
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 06 nov. 2014 19:32

C'est bien dommage qu'ils n'aient pas au moins repris les voix précédentes...
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

routin
Prince en exil
Messages : 1045
Enregistré le : 16 sept. 2004 10:22

Message par routin » 06 nov. 2014 20:00

On entends ces voix sur plusieurs séries, dommage que la Belgique soit aussi limité au niveau comédiens même si il y a eu de bon doublages belge (Détective Conan et les premiers épisodes de One Piece en tête)

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1352
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 06 nov. 2014 20:10

Je confirme pour Détective Conan, j'avais bien aimé les voix de Ran et de Mouri (un peu moins Conan) et pour une fois ils ont fait l'effort de conserver les noms japonais, même si la prononciation laisse à désirer.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 06 nov. 2014 20:18

Alors là moi j'ai détesté la voix du père de Ran, je trouve que c'est le gros bémol de ce doublage. Je préfère nettement la voix qu'il a dans les films doublés en France. En revanche j'ai trouvé la voix belge de Conan plus agréable que la voix française (pas horrible mais un peu étrange).
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Bastien
Détective Cambrioleur
Messages : 359
Enregistré le : 25 févr. 2014 18:36

Message par Bastien » 06 nov. 2014 20:27

Je vois ce que tu veux dire
Ah bah voilà j'avais un doute que ce soit la voix de Naruto justement j'attendais si tu pensais la même chose que moi.
La voix de Doraemon je trouve que la doubleuse force un peu trop quand elle parle.
Vous pensez que c'est le studio de doublage Chinckel qui s'occupe du nouveau doublage?
Modifié en dernier par Bastien le 06 nov. 2014 20:33, modifié 1 fois.

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1352
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 06 nov. 2014 20:32

En fait au départ j'ai détesté la voix de Mouri, je la trouvais nasillarde et très peu audible, mais avec le temps je m'y suis habituée et même si je connais très bien la VO (et puis Akira Kamiya quoi), je trouve que cette voix lui colle assez bien. Maintenant je n'ai jamais écouté celle des films, mais j'aimerai bien essayer (n'ayant vu aucun film, je pense me baser sur les conseils d'Arachnée).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
Bastien
Détective Cambrioleur
Messages : 359
Enregistré le : 25 févr. 2014 18:36

Message par Bastien » 06 nov. 2014 20:42

Je suis un très grand fan du doublage de Détective Conan belge aussi c'est vrai que la voix de Mouri est sympa c'est vrai que la voix française est plus lisse et je pense que ça donne du caractère au personnage et je m'y suis hanitué à force aussi (Je trouve que les voix française des films sont vraiment pas du tout réussi Conan a une voix de femme(Non, je parle pas du sens propre) et non d'un gamin ça m'a un peu déranger)

killoa
Corsaire de l'Espace
Messages : 1830
Enregistré le : 23 avr. 2013 20:23

Message par killoa » 07 nov. 2014 12:56

Jean-Paul Clerbois : Geant ''Takashi Gouda''
Pierre Lebec : Suneo Honekawa

Source : Reconnaissance Perso

Je le savais que je retrouverai Clerbois sur Geant, y a pas photo puisque sa voix attribue bien au personnage. 8)

Quand a Pierre Lebec, il devient (trop) omniprésent sur tous les doublages que ce soit dans les dessins animés, ou dans les séries de Disney Channel.

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1352
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 07 nov. 2014 13:03

Ca doit faire sept ans que je n'ai plus vraiment suivi le moindre doublage belge en dehors de ceux que je connaissais déjà, ces noms ne me disent donc pas grand-chose. En fait je connais surtout l'équipe David Manet ou celle qui revient régulièrement et qui a bossé sur Naruto, Détective Conan, Cyborg 009 série 2001, Kindaichi, Yu-Gi-Oh version 2000... Est-ce qu'un connaisseur aimable pourrait m'indiquer quelques rôles dans l'animation réalisés par ces comédiens, je lui en serai reconnaissante ! :)
Modifié en dernier par veggie 11 le 07 nov. 2014 13:17, modifié 1 fois.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
maskpi92
Justicier Masqué
Messages : 555
Enregistré le : 05 sept. 2014 18:29

Message par maskpi92 » 07 nov. 2014 13:07

Ne regardant pas souvent les séries de Dysney Channel, moi, les seules fois oû j'ai entendu Pierre Le Bec, c'est sur Inazuma Eleven et Pokémon Origins. Alors bon...
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"

Avatar du membre
Bastien
Détective Cambrioleur
Messages : 359
Enregistré le : 25 févr. 2014 18:36

Message par Bastien » 07 nov. 2014 16:55

killoa a écrit :Jean-Paul Clerbois : Geant ''Takashi Gouda''
Pierre Lebec : Suneo Honekawa

Source : Reconnaissance Perso

Je le savais que je retrouverai Clerbois sur Geant, y a pas photo puisque sa voix attribue bien au personnage. 8)

Quand a Pierre Lebec, il devient (trop) omniprésent sur tous les doublages que ce soit dans les dessins animés, ou dans les séries de Disney Channel.
Je connais absolument pas ces doubleurs.
PS: tu devrais rajouter dans ton premier post les nouveaux doublages.

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1352
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 07 nov. 2014 20:07

Ils doivent travailler sur des séries que je ne regarde jamais, comme Inazuma Eleven que j'ai un peu regardé avant Doraemon cet été en Italie. Mais encore une fois, quitte à doubler la suite de cette série culte qui patauge en France côté diffusions, autant reprendre l'ancienne équipe, à moins que ces derniers n'étaient vraiment pas disponibles !
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
Bastien
Détective Cambrioleur
Messages : 359
Enregistré le : 25 févr. 2014 18:36

Message par Bastien » 07 nov. 2014 20:52

veggie 11 a écrit :Ils doivent travailler sur des séries que je ne regarde jamais, comme Inazuma Eleven que j'ai un peu regardé avant Doraemon cet été en Italie. Mais encore une fois, quitte à doubler la suite de cette série culte qui patauge en France côté diffusions, autant reprendre l'ancienne équipe, à moins que ces derniers n'étaient vraiment pas disponibles !
je pense que c'est une question d'argent vu que c'est une petite chaîne câblée récente ils ne se sont pas cassé la tête (Ou au pire ils se sont dit "nouvelle saison nouveau doublage ce qui m'étonne vu qu'elle est compter comme la saison 4 de la série)

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9992
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 07 nov. 2014 21:01

Au Japon toutes les voix historiques ont été remplacées à partir de cette nouvelle série donc de changer aussi les voix françaises obéit à une certaine logique. Ceci dit, le casting français était bien plus jeune que celui du Japon.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

killoa
Corsaire de l'Espace
Messages : 1830
Enregistré le : 23 avr. 2013 20:23

Message par killoa » 07 nov. 2014 21:04

Arachnée a écrit :Au Japon toutes les voix historiques ont été remplacées à partir de cette nouvelle série donc de changer aussi les voix françaises obéit à une certaine logique. Ceci dit, le casting français était bien plus jeune que celui du Japon.
Excellent observation arachnée, je n'aurais pas trouvé mieux comme point circonstancié de la situation :)

Avatar du membre
Bastien
Détective Cambrioleur
Messages : 359
Enregistré le : 25 févr. 2014 18:36

Message par Bastien » 07 nov. 2014 22:57

C'est vraiment dommage en tout cas le premier doublage était vraiment pas mal les voix collaient parfaitement aux personnages je trouve :?

nounouche
Justicier Masqué
Messages : 515
Enregistré le : 22 août 2014 10:52

Message par nounouche » 30 nov. 2014 18:01

Bastien a écrit :Vous pensez que c'est le studio de doublage Chinckel qui s'occupe du nouveau doublage?
J'ai regardé, et c'est Lylo Post Production qui s'occupe du nouveau doublage !

Adaptation : Cécile Carpantier
Direction Artistique : Jean-Marc Delhausse

Voix additionnelles :
Stéphane Excoffer
Audrey D'Hulstère
Bruno Bulté

Chanson du générique interprétée par : Elodie Menant
Ingénieurs du son : Julie Tribout & Rémi Durel

Source : Carton doublage.

Avatar du membre
webman
Justicier Masqué
Messages : 643
Enregistré le : 29 mars 2008 16:22

Message par webman » 30 nov. 2014 21:48

En fait, j'ai vu sur leur site que Lylo a ouvert une branche en Belgique, ouverture assez récente apparemment, ce qui expliquerait qu'on retrouve plus de comédiens belges bossant pour ce studio.

Jalna49
Fraggle Déjanté
Messages : 43
Enregistré le : 10 nov. 2013 9:51

Message par Jalna49 » 01 déc. 2014 23:23

Pour confirmer ce qu'avait dit killoa,

Carole Baillien : Nobita

Elle le précise sur son compte Facebook :
https://www.facebook.com/CaroleBaillien ... ref=stream
Image

killoa
Corsaire de l'Espace
Messages : 1830
Enregistré le : 23 avr. 2013 20:23

Message par killoa » 08 déc. 2014 21:54

Maia Baran : Shizuka

C'est Jean-Marc Delhausse qui s'occupe du doublage de l'anime.


Source : Carton Doublage.

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1352
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 08 déc. 2014 22:05

J'aime bien la voix de Maia Baran, mais je ne crois pas l'avoir entendue sur des petites filles.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
Bastien
Détective Cambrioleur
Messages : 359
Enregistré le : 25 févr. 2014 18:36

Re: Doraemon (1979 et 2005, pour confirmer les voix)

Message par Bastien » 27 déc. 2014 23:01

Y'a des nouveaux épisodes le 5 janvier, je sens des nouveaux comédiens de doublages arrivé
Ps: je ne parle pas de remplacement des voix actuel, hein.

bonbon
Justicier Masqué
Messages : 679
Enregistré le : 22 avr. 2007 17:31

Message par bonbon » 27 déc. 2014 23:10

Bonne nouvelle s'ils nous alimentent en nouveaux épisodes, cette série culte au japon le mérite bien.

Répondre