Black Lagoon (Série TV et OAV)

Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
Répondre
Avatar du membre
maskpi92
Justicier Masqué
Messages : 554
Enregistré le : 05 sept. 2014 18:29

Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par maskpi92 » 25 janv. 2015 17:15

I/ Série TV (Saison 1 et 2)

Studio de doublage : Miroslav Pilon

Direction artistique : Karl-Line Heller

Adaptation : Anthony Panetto

Damien Laquet : Rock
Dany Benedito : Revy
Pascal Gimenez : Dutch, Ginji Matsuzaki
Laurent Pasquier : Benny, voix additionnelles
Karl-Line Heller : Eda, Garcia, Roberta, Shenhua, Yukio Washimine
Anny Vogel : Balalaika
??? : M'sieur Chang
Angélique Heller : Janet Bhai

II/ Roberta's Blood Trail (Oav)

Studio de doublage : Wantake

Direction artistique : Grégory Laisne

Adaptation : Adélaïde Pralon, Audrey Péon, Aurore Lafage, Hélène Moallic, Marie Ryckebusch


Jean-François Pages : Rock
Bérengère Jean : Revy
Antoine Tomé : Dutch
Alexandre Coadour : Benny
Agnés Manoury : Roberta
Jessie Lambotte : Garcia Lovelace, Sawyer
Caroline Combes : Fabiola, Shenhua
Laura Zichy : Balalaika, Yolanda
Jochen Heagele : Mister Chang
Damien Da Silva : Will
Jean-Pierre Leblan : Bao
Marc Bretonnière : Coxton
Julien Chatelet : Alberto, voix additionnelles
Frédéric Souterelle : voix additionnelles
Mélannie Anne : voix additionnelles
Modifié en dernier par maskpi92 le 25 janv. 2015 19:03, modifié 1 fois.
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"

Avatar du membre
Ben3f
Justicier Masqué
Messages : 706
Enregistré le : 03 août 2014 16:30

Message par Ben3f » 25 janv. 2015 17:29

J'adore ce casting, là contrairement à Sword Art Online, c'est le même éditeur, et pourtant pas le même doublage. Comme quoi, le délire d'IDP sur les clauses de confidentialité de Pilon ne sert à rien, m'enfin...
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland 😉

asakura
Justicier Masqué
Messages : 578
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 25 janv. 2015 17:34

Oui mais le premier doublage a été réalisé par idp.

Avatar du membre
Ben3f
Justicier Masqué
Messages : 706
Enregistré le : 03 août 2014 16:30

Message par Ben3f » 25 janv. 2015 17:39

Ah oui, mince, j'aurais juré que c'était chez Kaze et pas chez Declic, autant pour moi, je remballe. Mais du coup, même conclusion, à l'époque il y avait des cartons et donc à priori pas de clause de confidentialité et ça n'a pas empêché Kaze d'aller voir ailleurs, d'où l'inutilité de la chose.

PS: Un jour, il faudra que je tourne 7 fois ma langue dans ma bouche avant de dire une bétise
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland 😉

Avatar du membre
Chapeaudepaille
Fou du volant
Messages : 72
Enregistré le : 01 nov. 2017 9:38

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par Chapeaudepaille » 29 déc. 2019 12:15

J'ai découvert Black Lagoon il y'a peu et j'ai adoré le doublage des 2 ères saisons. Mention spéciale à Dany Benedito sur Revy qui colle parfaitement au caractère du personnage. Franchement dommage d'avoir complètement changé le casting pour les OAV.Du coup je n'ai pas regardé les OAV(j'ai essayé avec le 1 er épisode des OAV,mais Bérangère Jean ne colle franchement pas au personnage de Revy),car je suis trop habitué aux voix du 1 er doublage.

jojolapin
Chasseur de Fantômes
Messages : 249
Enregistré le : 24 mars 2010 23:47

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par jojolapin » 29 déc. 2019 20:21

Chapeaudepaille a écrit :
29 déc. 2019 12:15
J'ai découvert Black Lagoon il y'a peu et j'ai adoré le doublage des 2 ères saisons. Mention spéciale à Dany Benedito sur Revy qui colle parfaitement au caractère du personnage. Franchement dommage d'avoir complètement changé le casting pour les OAV.Du coup je n'ai pas regardé les OAV(j'ai essayé avec le 1 er épisode des OAV,mais Bérangère Jean ne colle franchement pas au personnage de Revy),car je suis trop habitué aux voix du 1 er doublage.
Pareil. Même si je trouve que l'équipe de la série sous-joue un peu parfois (c'était son premier animé à Benedito et probablement à d'autres), ça reste franchement plus sympa et colle bien mieux aux persos que les sempiternelles mêmes voix des animés Kaze qui reviennent sur tous leurs animés que la voix colle ou non au perso. En plus, l'adaptation est juste parfaite tout du long avec Anthony Panetto qui assure la traduction des 24 épisodes et s'est bien lâché sur le langage cru et certaines expressions. Les OAV perdent ce langage grossier et en plus, je crois qu'ils sont 3 ou 4 pour adapter les 5 OAV. Du gâchis typique de Kazé.

Avatar du membre
Chapeaudepaille
Fou du volant
Messages : 72
Enregistré le : 01 nov. 2017 9:38

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par Chapeaudepaille » 29 déc. 2019 21:25

jojolapin a écrit :
29 déc. 2019 20:21
En plus, l'adaptation est juste parfaite tout du long avec Anthony Panetto qui assure la traduction des 24 épisodes et s'est bien lâché sur le langage cru et certaines expressions. Les OAV perdent ce langage grossier et en plus, je crois qu'ils sont 3 ou 4 pour adapter les 5 OAV. Du gâchis typique de Kazé.
Tout à fait ! Un langage grossier et cru qui correspond très bien à un univers comme celui de Black Lagoon. D'ailleurs cette adaptation m'a fait penser aux adaptations des anciennes VF de l'époque des animés Canal+ diffusés dans l'émission la Kaz(Great Teacher Onizuka,Fullmetal Alchemist ect ).

Avatar du membre
mauser91
Prince en exil
Messages : 1369
Enregistré le : 29 mars 2010 20:21

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par mauser91 » 25 févr. 2021 18:07

Il s'agit d'un des tout premiers doublages réalisés à Lyon si je ne me trompe (2010) ?

Excellente VF, en effet !
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.

Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4707
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par Xanatos » 09 mars 2021 11:02

La fiche de Mauser91 m'a donné envie de redécouvrir la série en VF (j'avais l'édition DVD monolingue VOSTFR que j'ai revendu depuis) d'autant plus que la série est dispo sur Netflix.
Et pour les extraits que j'ai vu sur Youtube, l'adaptation et la traduction françaises sont au poil, on a vraiment l'impression d'entendre des dialogues tirés de Pulp Fiction et Reservoir Dogs, ce qui colle parfaitement bien, l'oeuvre étant très inspirée (entre autres) des films de Quentin Tarantino ! ;)
Et je trouve que les voix collent bien !

https://www.youtube.com/watch?v=dDtz63WxgXM

https://www.youtube.com/watch?v=Vcao6nZPCvM

Ah et pour la tueuse chinoise qui a un accent à couper au couteau (c'est le cas de le dire ! :lol: ) c'est pareil en VO, elle a aussi un accent chinois hyper caricatural à mort, donc ce n'est aucunement une trahison ou un délire de la VF ;) .

Avatar du membre
mauser91
Prince en exil
Messages : 1369
Enregistré le : 29 mars 2010 20:21

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par mauser91 » 10 mars 2021 17:44

Je m'en doutais un peu pour Shenhuan, vu qu'on retrouve la même chose dans le doublage des OAV, c'est pour ça que je ne l'ai pas mentionné ;)
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.

Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91

routin87
Corsaire de l'Espace
Messages : 1749
Enregistré le : 06 févr. 2018 21:02

Re: Black Lagoon (Série TV et OAV)

Message par routin87 » 10 mars 2021 19:27

ça va vous paraitre cash, mais on dirait plus un de ces doublage décomplexé qu'on entends également sur des anime destiné au plus de 18 ans, à l'instar de ce qu'à montrer Misterfox dont une de ses vidéos.

Répondre