Devilman Crybaby
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Devilman Crybaby
Studio de doublage : ?
Direction Artistique : Cécile Florin
Adaptation : Société Timecode
Thibaut Delmotte : Akira Fudo/Devilman
Bruno Borsu : Ryo Asuka
Ludivine Deworst : Miki Makimura
Franck Dacquin : Nagasaki
Sébastien Hébrant : Wam
Maxime Donnay : Kukun
Elsa Poisot : Mère de Miki
Stéphane Pirard : Koda
Simon Duprez : Père de Miki
Marcel Gonzalez : Gelmer
Frédéric Clou : Kudo
Olivier Premel : Gabi
Lise Leclercq : Taco
Marie-Line Landerwyne : Démon Miko
Patrick Waleffe : Fikira
Fabienne Loriaux : Satan
Cécile Florin : Sirène
Emilie Guillaume : Ryo Asuka (enfant)
Jean-Paul Clerbois
Source : Carton + reconnaissances personnel
Direction Artistique : Cécile Florin
Adaptation : Société Timecode
Thibaut Delmotte : Akira Fudo/Devilman
Bruno Borsu : Ryo Asuka
Ludivine Deworst : Miki Makimura
Franck Dacquin : Nagasaki
Sébastien Hébrant : Wam
Maxime Donnay : Kukun
Elsa Poisot : Mère de Miki
Stéphane Pirard : Koda
Simon Duprez : Père de Miki
Marcel Gonzalez : Gelmer
Frédéric Clou : Kudo
Olivier Premel : Gabi
Lise Leclercq : Taco
Marie-Line Landerwyne : Démon Miko
Patrick Waleffe : Fikira
Fabienne Loriaux : Satan
Cécile Florin : Sirène
Emilie Guillaume : Ryo Asuka (enfant)
Jean-Paul Clerbois
Source : Carton + reconnaissances personnel
Modifié en dernier par CodeGawain le 08 janv. 2018 20:45, modifié 2 fois.
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Direction artistique: Cecile Florin
Adaptation: Timecode
Studio de doublage: SDI Media Belgium (SDI travaille avec Timecode, et a produit les doublages en espagnol et en allemand)
Franck Dacquin double Nagasaki, et Sébastien Hebrant double Wam
Maxime Donnay: Kukun
Ludivine Deworst: Miki
Elsa Poisot: Mère de Makimura
Stéphane Flamand: Koda
Simon Duprez: père de Makimura
Marcel Gonzalez: Gelmer
Frédéric Clou: Kudo
Olivier Premel: Gabi
Lise Leclercq: Taco
Marie-Line Landerwijn: Démon Miko
Patrick Waleffe: Fikira
Fabienne Loriaux: Satan
Source: carton de doublage
Adaptation: Timecode
Studio de doublage: SDI Media Belgium (SDI travaille avec Timecode, et a produit les doublages en espagnol et en allemand)
Franck Dacquin double Nagasaki, et Sébastien Hebrant double Wam
Maxime Donnay: Kukun
Ludivine Deworst: Miki
Elsa Poisot: Mère de Makimura
Stéphane Flamand: Koda
Simon Duprez: père de Makimura
Marcel Gonzalez: Gelmer
Frédéric Clou: Kudo
Olivier Premel: Gabi
Lise Leclercq: Taco
Marie-Line Landerwijn: Démon Miko
Patrick Waleffe: Fikira
Fabienne Loriaux: Satan
Source: carton de doublage
Et le voyage continue…
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Alors, je me permets d'intervenir.
Netflix peut se permettre de vendre leurs droits DVD et Bluray a des éditeurs tiers, même concernant leurs productions originales (House of Cards en est le meilleur exemple).
Même si, dans la pratique, il y a peu de chances que cela arrive. Sur le papier, rien n'en empêche.
Netflix peut se permettre de vendre leurs droits DVD et Bluray a des éditeurs tiers, même concernant leurs productions originales (House of Cards en est le meilleur exemple).
Même si, dans la pratique, il y a peu de chances que cela arrive. Sur le papier, rien n'en empêche.
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
- GordonagrippaLebogoss
- Chasseur de Fantômes
- Messages : 260
- Enregistré le : 08 nov. 2017 15:21
Oui, j'ai eu le temps d'y jeter un oeil, j'ai déjà vu les 7 premiers épisodes.
Je terminerai la série dans quelques jours et je donnerai ensuite mon avis détaillé dans le topic qui lui est dédié dans la section "forum général".
Pour le doublage Belge, je ne peux pas en dire quoi que ce soit, étant donné que je visionne la série en VOSTFR.
Je terminerai la série dans quelques jours et je donnerai ensuite mon avis détaillé dans le topic qui lui est dédié dans la section "forum général".
Pour le doublage Belge, je ne peux pas en dire quoi que ce soit, étant donné que je visionne la série en VOSTFR.
- GordonagrippaLebogoss
- Chasseur de Fantômes
- Messages : 260
- Enregistré le : 08 nov. 2017 15:21
Alors je viens de finir l'anime et j'ai deux trois questions, 1) Je me rappelle d'aucun perso qui s'appelle Kudo, est-ce que c'est l'espèce de boule de poil rouge astèque vers la fin ?, 2) Pour Lise Leclercq sur Taco vous êtes sur que c'est pas sur Taro plutôt ? Taco c'est le chat et ça me semble bizarre qu'ils aient mis sa voix sur le carton du doublage, et si Lise Leclercq est sur Taro, bah du coup faudrait savoir qui fait Taco, 3) Me manque encore les voix d'Akira enfant, Kaim et Xenon ^^'
"Normal qu'elle ait peur de vous, vous êtes tous tellement moches." Zoro/Tony Beck (One Piece)
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
J'ai abandonné la série après le premier épisode. Je ne saurai pas t'aider ^^GordonagrippaLebogoss a écrit :Alors je viens de finir l'anime et j'ai deux trois questions, 1) Je me rappelle d'aucun perso qui s'appelle Kudo, est-ce que c'est l'espèce de boule de poil rouge astèque vers la fin ?, 2) Pour Lise Leclercq sur Taco vous êtes sur que c'est pas sur Taro plutôt ? Taco c'est le chat et ça me semble bizarre qu'ils aient mis sa voix sur le carton du doublage, et si Lise Leclercq est sur Taro, bah du coup faudrait savoir qui fait Taco, 3) Me manque encore les voix d'Akira enfant, Kaim et Xenon ^^'
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Re: Devilman Crybaby
En effet, le choix est curieux. Mais ça a aussi été fait sur les version allemandes et espagnoles... La prestation de Fabienne Loriaux est tout à fait adéquate mais ça plombe quand même pas mal l'émotion des dernières scènes avec Akira !
Autant j'ai beaucoup apprécié la série, autant ce doublage belge est très inégal (comme l'était celui de Castlevania, là encore sur Netflix !). Il y a de bonnes prestations (mention spéciale à Bruno Borsu, Franck Daquin et Marie-Line Landerwyne) mais d'autres beaucoup moins convaincante, notamment pour Thibault Delmotte qui est très bon en Akira "normal" mais qui peine à convaincre en mode "Devilman" tant sa voix est bien trop légère ! Il y a aussi des soucis de mixage et l'adaptation n'est pas toujours très adroite.
Autant j'ai beaucoup apprécié la série, autant ce doublage belge est très inégal (comme l'était celui de Castlevania, là encore sur Netflix !). Il y a de bonnes prestations (mention spéciale à Bruno Borsu, Franck Daquin et Marie-Line Landerwyne) mais d'autres beaucoup moins convaincante, notamment pour Thibault Delmotte qui est très bon en Akira "normal" mais qui peine à convaincre en mode "Devilman" tant sa voix est bien trop légère ! Il y a aussi des soucis de mixage et l'adaptation n'est pas toujours très adroite.
Re: Devilman Crybaby
Je viens de finir la série ^^
Qu'est-ce que la VF est trash par moments, et grossière lol. De mémoire, même Urotsukidoji n'allait pas si loin dans la crudité de certaines phrases en rapport avec le sexe...
Sinon, le doublage est plutôt chouette je trouve. C'est pas une série facile à doubler en plus.
Qu'est-ce que la VF est trash par moments, et grossière lol. De mémoire, même Urotsukidoji n'allait pas si loin dans la crudité de certaines phrases en rapport avec le sexe...
Sinon, le doublage est plutôt chouette je trouve. C'est pas une série facile à doubler en plus.
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)
Re: Devilman Crybaby
Il manquerait surtout les voix de Zenon (Xenon ici), Akira enfant et Psycho Jenny.
Si quelqu'un a ça...
Si quelqu'un a ça...
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)