Page 1 sur 1
Mr. Bean (dessin animé)
Posté : 30 mars 2020 8:24
par mooney
Studio: SDI Media Belgium
Direction artistique : Marie-Line Landerwyn
Adaptation: Sophie Servais, et la société Timecode
Mr. Bean: Peppino Capotondi
Irma Gobb: Sophie Frison
Mrs. Wicket: Nicole Shirer
Source: le générique de fin (Boomerang)
Re: Mr. Bean (dessin animé)
Posté : 21 déc. 2022 12:59
par nounouche
Il me semble que la première saison était doublée en France.
Re: Mr. Bean (dessin animé)
Posté : 13 août 2023 20:34
par Toine
mooney a écrit : ↑30 mars 2020 8:24
Studio: SDI Media Belgium
Adaptation: Timecode
Mr. Bean: Peppino Capotondi
Irma Gobb: Sophie Frison
Mrs. Wicket: Nicole Shirer
Source: générique de fin (Boomerang)
Je confirme les voix et le studio, mais le carton que j’avais pris en photo sur Boomerang donne des informations différentes :
Direction artistique : Marie-Line Landerwyn
Adaptation : Sophie Servais
nounouche a écrit : ↑21 déc. 2022 12:59
Il me semble que la première saison était doublée en France.
Je confirme, c’était un autre doublage pour la 1ère saison, sûrement car il y a 11 ans d’écart entre la saison 1 et la 2. Je me souviens notamment que Mr Bean avait une autre voix et que Mrs. Wicket était prononcée à la française "Madame Wicket". J’essaierai d’enregistrer un épisode de cette 1ère saison prochainement

Re: Mr. Bean (dessin animé)
Posté : 28 déc. 2023 19:23
par Toine
Toine a écrit : ↑13 août 2023 20:34
Je confirme, c’était un autre doublage pour la 1ère saison, sûrement car il y a 11 ans d’écart entre la saison 1 et la 2. Je me souviens notamment que Mr Bean avait une autre voix et que Mrs. Wicket était prononcée à la française "Madame Wicket". J’essaierai d’enregistrer un épisode de cette 1ère saison prochainement
J’ai enregistré un épisode de la saison 1 lors d’une diffusion sur Boomerang, et voici les informations du carton de doublage :
Saison 1
Version Française : CALUMET PRODUCTIONS
Adaptation et direction artistique :
Luq Hamett
Avec les voix de :
Gilles Laurent : Mr Bean
Lucienne Troka
Luq Hamett
Ingénieurs du son :
Gilbert Grenier
Rémi Clément
Source : le carton de doublage du générique de fin