Décès de Carlo Bonomi

Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
Répondre
routin87
Corsaire de l'Espace
Messages : 1737
Enregistré le : 06 févr. 2018 21:02

Décès de Carlo Bonomi

Message par routin87 » 07 août 2022 7:58

Le comédien de doublage italien Carlo Bonomi est décédé le 6 Août à 85 ans.
il était notamment pour ses gromelots dans la série animée La Linea, ainsi que Pingu.
Source : https://www.afnews.info/w22/2022/08/06/ ... nimazione/

Avatar du membre
Conan Metz
Prince en exil
Messages : 1368
Enregistré le : 23 oct. 2005 22:10

Re: Décès de Carlo Bonomi

Message par Conan Metz » 07 août 2022 20:11

Je viens de l'apprendre par des sites infos italiens, la linéa s'est tue RIP voici une liste de son doublage dans les animés car il n'avait pas fait que la Linéa et Pingu https://www.antoniogenna.net/doppiaggio ... cicbon.htm

Avatar du membre
Captain Jack
Visiteur du Mercredi
Messages : 3969
Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33

Carlo Bonomi (1937-2022)

Message par Captain Jack » 09 août 2022 20:10

Carlo Bonomi, l'artiste italien ayant prêté sa voix à La Linéa et Pingu, s'en est allé. J'avais évoqué un peu son travail sur la fiche de Pingu http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2533-pingu.html
La version française, comme toutes les autres, conserve les voix de la version originale car il n'y aucune traduction à réaliser, Pingu et ses congénères employant un langage qui leur est propre, fait notamment de diverses onomatopées. C'est au comédien italien Carlo Bonomi que l'on doit de pouvoir entendre la voix de Pingu de la 1ère à la 4ème saison, le public français connaissant déjà ses vocalises de par un exercice semblable qu'il avait produit pour la célèbre série La Linea et qu'il reproduit différemment ici pour le petit manchot dans un langage toujours aussi universel. En fait, ce langage s'inspire particulièrement du grommelot (grammelot en italien) né de l'art théâtral dont la phonétique puisant dans la langue de celui qui l'emploie n'est pas préétablie et se développe sur une certaine improvisation. Cela a notamment valu à la série La Linea de ne pas avoir été diffusée en Israël car l'acteur milanais introduisait dans ses paroles ainsi construites et sans en avoir aucunement conscience des gros mots en hébreu (à lire à ce sujet Jeux de parole. Le grommelot et la glossolalie ludique, deux plaisanteries linguistiques d'Alessandra Pozzo, EHESS, Paris). On ajoutera à cela un second élément de communication linguistique utilisé dans la série, à savoir l'écriture, celle-ci apparaissant à de multiples reprises notamment à l'école où est scolarisé Pingu, son alphabet évoquant légèrement le cyrillique.
Quelques articles évoquent sa disparition sur le Net mais celui de Gala m'interroge. Depuis quand Pingu a t-il été diffusé dans le Club Dorothée et puis la forme du titre qui parle de membre de l'équipe :roll: https://www.gala.fr/l_actu/news_de_star ... ort_499725 et même au Figaro https://tvmag.lefigaro.fr/programme-tv/ ... e-20220809

Répondre