Ken le Survivant

Cette section est spécialement consacrée aux doublages de nos séries.
Thalès

Message par Thalès » 05 nov. 2009 11:01

Gao Kyo a écrit :Pour Julia, la comédienne est Magali Rosenzweig (Thales a oublié le n avant le z).
C'est bien écrit ''Rosezweig'' sur le générique...

Avatar du membre
Joe Gillian
Chevalier Légendaire
Messages : 6379
Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50

Message par Joe Gillian » 05 nov. 2009 11:26

Sans doute une erreur dans le générique (ce ne serait pas la première), vu tout ce que Google ressort "avec" le 'n' ;)

Joe

bonbon
Justicier Masqué
Messages : 679
Enregistré le : 22 avr. 2007 17:31

Message par bonbon » 05 nov. 2009 17:27

Xanatos a écrit : Le comédien qui double Jyuza a une voix plus jeune que Patrick Messe, pourtant, la voix colle assez bien, il arrive à insuffler de l'émotion à son personnage et à mettre en avant sa détermination.
C'est qui qui double Jyuza au juste?

asakura
Justicier Masqué
Messages : 578
Enregistré le : 14 févr. 2007 11:59

Message par asakura » 06 nov. 2009 8:51

C'est à quelle heure alors la rediffusion samedi ? 22h30 ?

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4672
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Message par Xanatos » 06 nov. 2009 9:39

bonbon a écrit : C'est qui qui double Jyuza au juste?
Je l'ignore, je n'ai pas reconnu la voix.
Asakura a écrit :C'est à quelle heure alors la rediffusion samedi ? 22h30 ?
Oui, ce sera bien diffusé à partir de 22H30.
En tout cas, pour ce que j'en ai entendu, ce doublage est assez réussi, nous somme loin du doublage désastreux de Saint Seiya Hadès.

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1889
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Message par Gao Kyo » 08 nov. 2009 13:20

Céline Melloul double Toh (la fille de Rihaku qui protège Julia).
Pour l'instant, c'est tout ce que j'ai reconnu
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Thalès

Message par Thalès » 09 nov. 2009 2:03

bonbon a écrit : C'est qui qui double Jyuza au juste?
Après avoir comparé, c'est Jean Marco Montalto.

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1889
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Message par Gao Kyo » 29 nov. 2009 11:20

Shin est doublé par Gérard Malabat (voix de Bart) dans l'épisode 109.
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9958
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 11 févr. 2010 20:10

Une courte interview de Philippe Valmont à propos de Ken: http://www.gamekult.com/blog/lacinq55/1 ? iewer.html
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4672
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Re: Ken le Survivant

Message par Xanatos » 01 août 2020 12:40

J'ai une question à poser aux experts du doublage. Je souhaiterai savoir qui est le comédien qui double Kemada (le Kibas a la peau de bête grise et petit chef du clan):

https://www.youtube.com/watch?v=SADq6cqE4PE

Est ce que ce serait Luc Florian qui le double en déformant énormément sa voix ? Je sais que l'autre Kibas est doublé par Jean-François Kopf.

D'ailleurs la réplique "Etrange, étrange est ce que j'ai une gueule d'étrange ?" est une référence à Arletty, car c'est inspiré de sa réplique la plus célèbre "Atmosphère est ce que j'ai une gueule d'atmosphère ?" dans le film "Hôtel du Nord". :)

Mais ce qui m'a frappé pour avoir redécouvert ce passage en VOSTFR... c'est qu'il est tout aussi comique ! Le Kibas trouve Rei très beau ce qui énerve Kemada qui déclare que c'est lui le plus beau et ensuite ils "débattent" sur lequel des deux est le plus beau ! :lol:

J'ai la sensation que Ogouz et son équipe ont voulu adoucir ce passage très "gay" tout en conservant la dimension humoristique de la VO, la scène étant en fin de compte tout aussi comique et délirante en VO comme en VF !

Après, je sais pertinemment que Philippe Ogouz et son équipe se fichaient délibérément de la série et on fait n'importe quoi sur de nombreux épisodes, mais je trouve que cette scène là ne trahit pas tant que cela la VO ! Car même en VO, je pense que Kemada devait trouver l'autre Kibas "ééééétrange" ! :lol:

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9958
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Re: Ken le Survivant

Message par Arachnée » 01 août 2020 16:46

Oui c'est bien Luc Florian.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7704
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Re: Ken le Survivant

Message par Kahlone » 01 août 2020 19:16

Ah bah de toute façon, rien qu'à la mine béate du Kibas et à ses joues qui rougissent en voyant Rei, on devinait de toute façon que la VO signifiait autre chose que ce qui se dit en VF lol.
Oui Kemada, c'est Luc Florian. D'ailleurs, en VF, il s'appelle vraiment distinctement comme ça ? Je l'ai toujours retranscrit phonétiquement "O'Kebadar", mais peut-être que c'est dû à la prononciation aléatoire des comédiens et qu'il s'appelle bien Kemada en VF...
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)

Avatar du membre
Xanatos
Visiteur du Mercredi
Messages : 4672
Enregistré le : 12 juil. 2004 18:35

Re: Ken le Survivant

Message par Xanatos » 01 août 2020 23:05

Dans un extrait du 26e épisode, on entend Jibala son frère cadet l'appeler "Kevada"...

Je donne le lien:

https://www.youtube.com/watch?v=eIZfe7_ycB0
Mais plus loin dans l'épisode, Philippe Ogouz part tellement loin dans le délire qu'il finit par appeler Kevada "Michou" quand il double Jibala... :lol:

Quoi qu’il en soit, merci Arachnée et Kahlone pour l’identification de la voix de Kemada dont je n’étais pas certain à 100%... :)

En tout cas Luc Florian m'impressionne: autant Ogouz, je le reconnais immédiatement quand il double des méchants et des punks, autant Luc Florian m'a bluffé: en terme d'intonation, de timbre de voix et de jeu, son interprétation de Kemada n'a rien à voir avec celle de Kiba Daioh, le patriarche du clan (où il emploie une voix grave et imposante qui lui sied à merveille) ou encore Raoul...

Je me revois actuellement la série en VOSTFR, mais je compte revoir dans quelques temps la saga des Kibas en VF et je te confirmerai Kahlone si Kemada dans les autres épisodes garde ou non son nom original en VF...

Johnny B.
Détective Cambrioleur
Messages : 379
Enregistré le : 26 avr. 2015 18:31

Re: Ken le Survivant

Message par Johnny B. » 02 août 2020 10:47

Xanatos a écrit :
01 août 2020 23:05
Dans un extrait du 26e épisode, on entend Jibala son frère cadet l'appeler "Kevada"...

Je donne le lien:

https://www.youtube.com/watch?v=eIZfe7_ycB0
Il aurait aussi pu l'appeler Kevadams en VF.^^

Avatar du membre
Nabot
Détective Cambrioleur
Messages : 458
Enregistré le : 24 oct. 2019 13:20

Re: Ken le Survivant

Message par Nabot » 13 mars 2022 14:40

Sur ANN il parle d'un épisode 35 redoublé avec Bretonnière sur Kenshiro ainsi qu'avec Antoine Nouel, Erik Colin, Naïke Fauveau et Patrice Dozier?

https://www.animenewsnetwork.com/encycl ... php?id=204

Avatar du membre
Gao Kyo
Corsaire de l'Espace
Messages : 1889
Enregistré le : 21 août 2004 20:11

Re: Ken le Survivant

Message par Gao Kyo » 13 mars 2022 16:00

Concernant l'épisode 35, le bruit courait comme quoi il n'a jamais été doublé à l'époque d'où ces comédiens. Mais apparement, il avait bien été doublé à la fin des années 80.
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 9958
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Re: Ken le Survivant

Message par Arachnée » 13 mars 2022 18:23

Plus exactement l'épisode était mal rangé donc sa 1ère VF n'avait jamais été utilisée (même au Club Dorothée) jusqu'à ce qu'un peu de rangement soit fait et que cette VF ne reparaisse. Entretemps, effectivement un nouveau doublage avait été fait.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Répondre