Inuyasha
Voici tout les comédiens :
Studio Gomédia :
Jérôme Wiggins : InuYasha
Maëlys Ricordeau : Kagome
Frédérique Cantrel : Kaede
Audrey Lebihan : Shippo
Hugues Boucher : Myoga
Philippe Leroy : Sesshomaru
Christophe Giordano : Jaken
Yann Guillemot : Grand père
Rémi Caillebot : Hiten
Pierre-Stéfan Montagnier : Manten
Alexis Perret : Nobu
Christophe Reymond : Prête araignée
Aurélie Turlet : Mayu
Virginie Emane : Mère de Kagome
Yaël Elhadad : Nazuna
Claire Beaudoin : Tsuyu
Isabelle Bouchemaa : Mme Ikeda
Christophe Vandevelda : Démon Crapaud
Studio Gomédia :
Jérôme Wiggins : InuYasha
Maëlys Ricordeau : Kagome
Frédérique Cantrel : Kaede
Audrey Lebihan : Shippo
Hugues Boucher : Myoga
Philippe Leroy : Sesshomaru
Christophe Giordano : Jaken
Yann Guillemot : Grand père
Rémi Caillebot : Hiten
Pierre-Stéfan Montagnier : Manten
Alexis Perret : Nobu
Christophe Reymond : Prête araignée
Aurélie Turlet : Mayu
Virginie Emane : Mère de Kagome
Yaël Elhadad : Nazuna
Claire Beaudoin : Tsuyu
Isabelle Bouchemaa : Mme Ikeda
Christophe Vandevelda : Démon Crapaud
-
- Prince en exil
- Messages : 890
- Enregistré le : 11 févr. 2006 1:48
Non, mais vu le doublage de La Fille des Enfers, qui n'est pas d'une grande qualité, entre les comédiens qui ne sont pas synchro et autres soucils. InuYasha c'est de l'or à côté.Fan Magical Girl a écrit :Tu es dur avec le studio Gomédia.doublagemanga a écrit :Oui, les voix dans InuYasha sont correct. D'autant que les comédiens sont, pour la plupart, bien synchronisé avec leurs personnages, ce qui est une première pour le studio Gomédia.
J'ai appris via un forum que InuYasha sera diffusé :
Source : www.animeslives.max2forum.comInuYasha sur NT1 Samedi 10h10 (2 épisodes) - Septembre
Modifié en dernier par Fan Magical Girl le 28 août 2008 18:09, modifié 1 fois.
On les entends, quasiment tous, dans les doublages de Jigoku Shoujo (La fille des enfers) et Mezzo.webman a écrit :Je t'avoue que moi non plus j'ai jamais encore entendu ces comédiens.Gao Kyo a écrit :Ce sont que des inconnus à ce que je voit.
Et le doublage est celui de la cinquantaine d'épisodes que Kaze à acheté.
Kaze vont, en réalité, se fixer aux ventes des DVD's et à la popularité de la série. Du côté d'AB, la diffusion télé de la suite de la série, se fixera, surement, en fonctions des mêmes critères, mais pour la télévision.bonbon a écrit :Oui mais Kaze il me semble a prevu de tout editer et donc de tout doubler
Esperons egalement que tout sera diffusé
Je remercie Kaze neanmoins qui propose des VFs sur plus de 80% de son catalogue ( le seul truc qui serait bien neanmoins serait de changer un peu de studio de doublage parce que st maur ça va bien 5 mn...) contrairement a d'autres editeurs qui ne font pas cet effort comme Dybex toujours sous pretexte que cela ne rapporte pas assez et que cela coute trop , il me semble neanmoins qu'en general une piste VF permet souvent de doubler le nombre d'acheteurs potentiels mais bon ...
Chez Kaze il y a juste des series comme Utena , Onisama e , Zettai Shonen ou Cazador de la Bruja que j'aimerais avoir en version doublée
Pour Dybex c'est tres regrettable que de belles series comme Karekano , Fushigi Yugi ou Kyokaramao reste seulement a l'etat de VOSTF , mais bon tant pis tant que yaura pas de VF ce sera sans moi
Chez Kaze il y a juste des series comme Utena , Onisama e , Zettai Shonen ou Cazador de la Bruja que j'aimerais avoir en version doublée
Pour Dybex c'est tres regrettable que de belles series comme Karekano , Fushigi Yugi ou Kyokaramao reste seulement a l'etat de VOSTF , mais bon tant pis tant que yaura pas de VF ce sera sans moi
Je vais voir si je peux contacter le directeur artistique pour qu'il me donne le casting complet.Kahlone a écrit :C'est moi ou il manque des voix, en particulier chez les persos principaux (groupe de Inu Yasha) ??
Il me semble qu'il est doublé par Rémi Caillebot, mais c'est à confirmer.Kahlone a écrit :-Miroku
Anaïs Maro, mais encore une fois, c'est à confirmer.Kahlone a écrit :-Sango
Claire Beaudoin : Kikyo.Kahlone a écrit :Kikyo également...