Oui, je vais essayer de poser la question sur le forum de DI.Arachnée a écrit : Il ne nous reste plus qu'à harceler les dirigeants de IDP/DI/MD pour qu'ils nous sortent la deuxième série d'OAVs!!
Bon évidemment, les chances sont ultra minces qu'elle sorte un jour en France (et même de recevoir une réponse des dirigeants actuels d'IDP), mais bon ça coûte rien d'essayer.

Houlàlàlà, tu as beaucoup de chance!Arachnée a écrit : J'ai commencé à les voir (en version doublée italienne) et je peux te dire que ça reste dans la lignée de la première série (d'OAVs). Du grand art! ^^
Comment tu as pu te les procurer? tu as eu les VHS? les DVDs?
Je suis cependant un peu étonné qu'elles aient été doublées en Italien car j'avais entendu dire qu'il n'existait pas de version internationale des OAVs de Jeu,Set et Match, et que par conséquent, un doublage était difficilement réalisable. D'ailleurs, du temps de l'ancienne équipe d'IDP, l'éditeur avait ouvertement déclaré que la série ne sortirait qu'en VOSTF. Sinon, je suis persuadé que l'éditeur aurait fait une VF et aurait sûrement fait l'effort de réunir les comédiens ayant doublé la série à l'époque, d'autant plus que la plupart d'entre eux sont toujours actifs aujourd'hui.
Cependant il est vrai que ce n'est pas impossible non plus: il n'existait pas (ou plus) de version internationale des OAVs de Bubblegum Crisis, Black Bones est parvenu malgré tout à réaliser un doublage français, et de très bonne facture en plus.
En tout cas j'ai fortement l'impression que "Jeu,Set et match" est très populaire en Italie: il semblerait que tous les animes tournant autour de la licence sont sortis là bas et même le manga original a été publié!
Alors qu'en France, la série TV a juste eu un succès d'estime lors de ses diffusions télévisées: elle n'a pas fait un "carton", mais elle n'est pas non plus passé inaperçue...
J'ai essayé de vérifier si la seconde série "The Final Stage" était sorti dans des pays anglophones (les crédits des génériques écrits en anglais me faisaient supposer que oui), l'anglais étant la seule langue étrangère que je parle couramment (j'ai aussi quelques notions d'espagnol).
Je suis allé faire un tour sur les sites d'Amazon.com (USA) et Amazon.co.uk (Royaume Uni): manque de bol, elle n'est sortie dans aucun des deux pays, seule la série live des années 2000 est sorti aux Etats Unis, mais cette dernière ne m'intéresse pas trop! ^^
Je suis ravi que "The Final Stage" soit dans la lignée de la première série.
Et est ce que l'émotion est toujours au rendez vous?
Car c'est vraiment l'un des plus grands points forts de la première partie!

Et SPOIL
Bon, si "The Final Stage" n'est sorti dans aucun pays anglophone, je crois que je n'ai plus qu'à apprendre l'italien pour suivre la suite et fin de l'histoire de l'adorable Héléna Orval/Hiromi Oka!Dans le premier épisode, découvrons nous l'issue du match opposant Hiromi à Miss Papillon?

