CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)
Une petite précision au sujet de la série Animutants.
La série a été diffusée sur Club RTL, chaine belge dans le début des années 2000 si ma mémoire est bonne.
La diffusion belge allait plus loin que la française, nous avons droit à la série doublée jusqu'à l'épisode 39. (La "rencontre" entre les deux Optimus)
Malheureusement je n'ai pas le listing des titres manquants.
Autre petite précision, la série a été exploité au Canada en VHS (4 de 5 épisodes) et en DVD (3 de 7 épisodes et le dernier de 5 épisodes) contenant notre version française mais introuvable de nos jours.
La série est connue sous le nom de "Robots-bêtes" dans ce pays.
La série a été diffusée sur Club RTL, chaine belge dans le début des années 2000 si ma mémoire est bonne.
La diffusion belge allait plus loin que la française, nous avons droit à la série doublée jusqu'à l'épisode 39. (La "rencontre" entre les deux Optimus)
Malheureusement je n'ai pas le listing des titres manquants.
Autre petite précision, la série a été exploité au Canada en VHS (4 de 5 épisodes) et en DVD (3 de 7 épisodes et le dernier de 5 épisodes) contenant notre version française mais introuvable de nos jours.
La série est connue sous le nom de "Robots-bêtes" dans ce pays.
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Bonjour,
Dans Patlabor: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-223-patlabor.html
Il faudrait ajouter Yann le Madic comme Directeur artistique pour les épisodes 19, 52 et 55 à 57 et le studio de doublage: VF Production. Source: Carton.
Dans Hellsing: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... lsing.html
Il faudrait ajouter Phillippe Dumond qui double Incognito. Source: Carton + reconnaissance personnelle.
Dans Boogiepop Phantom: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... antom.html
Il faudrait ajouter Gilbert Levy à la direction artistique ainsi qu'en tant que comédien. Source: Carton + reconnaissance personnelle.
Dans Transformers: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-3 ... rmers.html
Il faudrait ajouter en tant que comédien Serge Bourrier qui double Wheeljack (Voix de remplacement) et le Roi d'Atlantica. Source: reconnaissance personnelle.
Merci.
Dans Patlabor: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-223-patlabor.html
Il faudrait ajouter Yann le Madic comme Directeur artistique pour les épisodes 19, 52 et 55 à 57 et le studio de doublage: VF Production. Source: Carton.
Dans Hellsing: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... lsing.html
Il faudrait ajouter Phillippe Dumond qui double Incognito. Source: Carton + reconnaissance personnelle.
Dans Boogiepop Phantom: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... antom.html
Il faudrait ajouter Gilbert Levy à la direction artistique ainsi qu'en tant que comédien. Source: Carton + reconnaissance personnelle.
Dans Transformers: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-3 ... rmers.html
Il faudrait ajouter en tant que comédien Serge Bourrier qui double Wheeljack (Voix de remplacement) et le Roi d'Atlantica. Source: reconnaissance personnelle.
Merci.
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Dans Fairy Tail: http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... -tail.html
Pourriez-vous ajouter les modifications suivantes:
Direction de doublage: Bruno Meyère (ép. 1 à 175), Grégory Laisné (ép. 133 à 175), Jessie Lambotte (ép. 133 à 150), Mélanie Anne (ép. 151 à 175)
Voix françaises:
Caroline Combes: Frosch
Bruno Meyère: Sting
Alexandre Coadour: Rog, Chapati Lola
Julie Deliquet: Cheria, Yukino
Yann Pichon: Mato, Roi de Fiore
Jessie Lambotte: Lector, Risley
Jean-Pierre Leblan: Rufus
Bérangère Jean: Kagura
Isabelle Volpé: Flare
Marc Bretonnière: Arcadio
Virginie Ledieu: Obaba-sama, Minerva
Jochen Hägele: Orga, Bacchus
Benjamin Pascal: Rocker
Adrien Solis: Kurohebi
Merci.
Pourriez-vous ajouter les modifications suivantes:
Direction de doublage: Bruno Meyère (ép. 1 à 175), Grégory Laisné (ép. 133 à 175), Jessie Lambotte (ép. 133 à 150), Mélanie Anne (ép. 151 à 175)
Voix françaises:
Caroline Combes: Frosch
Bruno Meyère: Sting
Alexandre Coadour: Rog, Chapati Lola
Julie Deliquet: Cheria, Yukino
Yann Pichon: Mato, Roi de Fiore
Jessie Lambotte: Lector, Risley
Jean-Pierre Leblan: Rufus
Bérangère Jean: Kagura
Isabelle Volpé: Flare
Marc Bretonnière: Arcadio
Virginie Ledieu: Obaba-sama, Minerva
Jochen Hägele: Orga, Bacchus
Benjamin Pascal: Rocker
Adrien Solis: Kurohebi
Merci.
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Je ne connais pas la voix de Mélanie Anne. Pour Damien Silva, c'est le carton de la saison 1 qui le mentionne et ça fait très longtemps que j'ai pas vu les premier épisodes. Je ne pense pas que les 2 ont dus doublés des personnages importants. Sauf peut-être pour Mélanie Anne, dans les épisodes des jeux magiques, il y a Aranya de la guilde de Mermaid Heel et Libra (qu'on entend pas beaucoup) qui sont peut-être doublée par elle mais vu que je ne connais pas sa voix.
Dans la fiche, Bruno Meyère est toujours noter comme directeur des épisodes 1 à 132, c'est normal ou vous n'avez pas accepter la modification ?
Dans la fiche, Bruno Meyère est toujours noter comme directeur des épisodes 1 à 132, c'est normal ou vous n'avez pas accepter la modification ?
Ca correspond à quel épisode?CodeGawain a écrit :dans les épisodes des jeux magiques, il y a Aranya de la guilde de Mermaid Heel et Libra (qu'on entend pas beaucoup) qui sont peut-être doublée par elle mais vu que je ne connais pas sa voix.
Je n'avais pas vu. J'ai corrigé.CodeGawain a écrit : Dans la fiche, Bruno Meyère est toujours noter comme directeur des épisodes 1 à 132, c'est normal ou vous n'avez pas accepter la modification ?

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Aranya et Libra sont présentes dans l'épisodes 164. C'est le seul épisodes ou elles apparaissent toutes les deux. Comme j'ai la série en DVD je peux même donner le moment ou elles parlent. Libra: 5 minutes 30 et 7 minutes
Aranya: 7 minutes 18. Malheureusement elle est de dos et elles ne parlent pas beaucoup.
Aranya: 7 minutes 18. Malheureusement elle est de dos et elles ne parlent pas beaucoup.

- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Pourriez-vous ajouter :
Dans Albator : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-11-albator.html
David Manet : Ramis (épisode 40 à 42)
Alexandra Correa : Nausicaa (épisode 40 à 42)
Peppino Capotondi : Alfred (épisode 40 à 42)
Dans Devil May Cry : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... y-cry.html
Celine Melloul : Lynn
Oliver Angele : Kerry
Cyril Aubin : Ernest
Julie Deliquet : Nina
Gerard Boucaron : Papa Noel
Jean-Marco Montalto : Baul
Thierry D'Armor : Modeus
Jean-François Pages : Simon
Merci.
Dans Albator : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-11-albator.html
David Manet : Ramis (épisode 40 à 42)
Alexandra Correa : Nausicaa (épisode 40 à 42)
Peppino Capotondi : Alfred (épisode 40 à 42)
Dans Devil May Cry : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1 ... y-cry.html
Celine Melloul : Lynn
Oliver Angele : Kerry
Cyril Aubin : Ernest
Julie Deliquet : Nina
Gerard Boucaron : Papa Noel
Jean-Marco Montalto : Baul
Thierry D'Armor : Modeus
Jean-François Pages : Simon
Merci.
De même, il me semble queCodeGawain a écrit :Dans Albator : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-11-albator.html
David Manet : Ramis (épisode 40 à 42)
Alexandra Correa : Nausicaa (épisode 40 à 42)
Peppino Capotondi : Alfred (épisode 40 à 42)
Robert Guilmard : Dr Zero
Michel de Warzee : Maris
Tant que j'y suis, j'ai constaté à la lecture de la fiche (excellente au demeurant) consacrée à Mary Poppins, que nous avons 2 indicatifs différents pour le même comédien, soit Fred ou Alfred Pasquali.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
C'est corrigé.Mr Hawk a écrit : Tant que j'y suis, j'ai constaté à la lecture de la fiche (excellente au demeurant) consacrée à Mary Poppins, que nous avons 2 indicatifs différents pour le même comédien, soit Fred ou Alfred Pasquali.

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Merci ^^Tant que j'y suis, j'ai constaté à la lecture de la fiche (excellente au demeurant) consacrée à Mary Poppins
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Pour Saint Seiya Omega, outre que le nom de Chinkel (le studio où la saison 2 a été doublée) a curieusement disparu de la fiche dernièrement, le nom de la série Casshern Sins est mal orthographié (même si le lien est bon).
Aussi partie doublage, il manque les accents sur Thébé et Hypérion ainsi que les dernières voix identifiées :
Eric Peter : Ushio
Benjamin Pascal : Jabu (2ème voix : saison 2) *
* Ribeiro n'est donc que sa première voix;, dans la saison 1. Cela dit, je pourrais comprendre vu comment sa ligne est bien chargée qu'il soit difficile de rajouter cette mention... Je note quand même dans ce cas que pour gagner de la place, on peut tout à fait enlever Rudolph, Balazo (personnages mineurs au temps d'apparition minuscule) voir même le frères Scarabées (à peine plus importants).
Ce sera tout, merci.
Aussi partie doublage, il manque les accents sur Thébé et Hypérion ainsi que les dernières voix identifiées :
Eric Peter : Ushio
Benjamin Pascal : Jabu (2ème voix : saison 2) *
* Ribeiro n'est donc que sa première voix;, dans la saison 1. Cela dit, je pourrais comprendre vu comment sa ligne est bien chargée qu'il soit difficile de rajouter cette mention... Je note quand même dans ce cas que pour gagner de la place, on peut tout à fait enlever Rudolph, Balazo (personnages mineurs au temps d'apparition minuscule) voir même le frères Scarabées (à peine plus importants).
Ce sera tout, merci.

Oui mais non
, Ribeiro est la première voix de Jabu et non la deuxième et Chinkel n'est toujours pas indiqué comme deuxième studio de doublage.
Et manque toujours les accents adéquats sur Thébé et Hypérion (et sur Shiryû au passage, d'ailleurs cela vaut aussi dans la fiche sur la série d'origine où il manque également celui de Hyôga).
Allez courage Arachnée, promis après je m'engage à ne plus rien dire pendant toute la semaine prochaine tiens !!

Et manque toujours les accents adéquats sur Thébé et Hypérion (et sur Shiryû au passage, d'ailleurs cela vaut aussi dans la fiche sur la série d'origine où il manque également celui de Hyôga).
Allez courage Arachnée, promis après je m'engage à ne plus rien dire pendant toute la semaine prochaine tiens !!

- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Dans Akira : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-393-akira.html
Mauvaises orthographe de noms :
Pierre Hatet : Colonel Shikishima
Barbara Tissier : Kei
Pierre Tessier : Kaï
Hervé Bellon : Nezu
A ajouter :
Rodolphe Schacher : Yamagata
Hervé Grull : retakes
Thierry Kazazian : retakes
Pascal Jacquemont : retakes
Studio de doublages : PM Productions
Studio de doublages retakes : Studio Belleville
Direction artistiques retakes : Thierry Kazazian
Source : Carton + http://voxofilm.free.fr/vox_A/akira_ANIME.htm
Dans Fullmetal Alchemist Brotherhood http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... rhood.html
Vincent Violette est directeur artistiques des épisodes 1 à 13.
Source: Carton
Merci.
Mauvaises orthographe de noms :
Pierre Hatet : Colonel Shikishima
Barbara Tissier : Kei
Pierre Tessier : Kaï
Hervé Bellon : Nezu
A ajouter :
Rodolphe Schacher : Yamagata
Hervé Grull : retakes
Thierry Kazazian : retakes
Pascal Jacquemont : retakes
Studio de doublages : PM Productions
Studio de doublages retakes : Studio Belleville
Direction artistiques retakes : Thierry Kazazian
Source : Carton + http://voxofilm.free.fr/vox_A/akira_ANIME.htm
Dans Fullmetal Alchemist Brotherhood http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2 ... rhood.html
Vincent Violette est directeur artistiques des épisodes 1 à 13.
Source: Carton
Merci.
Pour Akira, puisqu'on en parle, la DA du doublage original non-retouché est de Jenny Gérard et Jean Droze (merci à Mathias Kozlowski), Hervé Grull fait les phrases retouchées de Yamagata et Kei et Pascale Jacquemont Lady Miyako. Kazazian n'est crédité que pour la DA je crois ?
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires