Saint Seiya Legend of Sanctuary
Saint Seiya Legend of Sanctuary
Studio : NDE Production
Directeur artistique : Anthony Delclève
Comédiens :
Maxime Donnay : Seiya de pégase
Sophie Frison : Saori Kido ''Athena''
Pierre Lognay : Shiryu du dragon, L’assassin (au début du film)
Alexandre Crepet : Hyoga du cygne
Olivier Premel : Shun D’andromède
Laurent Bonnet : Ikki du Phoenix
Patrick Donnay : Tatsumi
Mathieu Moreau : Saga des gémeaux ''Grand Pope'', Aiolos du sagittaire
Alain Eloy : Masque de mort du cancert
Bruno Mullenaerts : Mu du bélier, Shaka de la vierge
Philippe Résimont : Aldebaran du taureau
David Manet : Aphrodite du poisson, Shura du capricorne
Nicolas Matthys : Aiolia du lion
Marie-Line Landerwyn : Milo du scorpion
Source : Générique de fin (merci à Chernabog & à CodeGawain)
Directeur artistique : Anthony Delclève
Comédiens :
Maxime Donnay : Seiya de pégase
Sophie Frison : Saori Kido ''Athena''
Pierre Lognay : Shiryu du dragon, L’assassin (au début du film)
Alexandre Crepet : Hyoga du cygne
Olivier Premel : Shun D’andromède
Laurent Bonnet : Ikki du Phoenix
Patrick Donnay : Tatsumi
Mathieu Moreau : Saga des gémeaux ''Grand Pope'', Aiolos du sagittaire
Alain Eloy : Masque de mort du cancert
Bruno Mullenaerts : Mu du bélier, Shaka de la vierge
Philippe Résimont : Aldebaran du taureau
David Manet : Aphrodite du poisson, Shura du capricorne
Nicolas Matthys : Aiolia du lion
Marie-Line Landerwyn : Milo du scorpion
Source : Générique de fin (merci à Chernabog & à CodeGawain)
Modifié en dernier par killoa le 08 juil. 2015 3:23, modifié 1 fois.
Re: Saint Seiya Legend of Sanctuary
Il me semblait bien, oui.killoa a écrit :Maxime Donnay : Seiya de Pégase *
Par ailleurs, je pense avoir reconnu Patrick Donnay sur le chauffeur de Saori sur la première bande-annonce.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Nouvel extrait de la VF (celui qui a été projeté jeudi dernier à la spéciale SSP) :
http://www.wakanim.tv/video/W1/73-les-c ... -trailer#1
http://www.wakanim.tv/video/W1/73-les-c ... -trailer#1
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Carton officiel fourni par Wild Bunch, merci à cet éditeur décidemment très sympa.
http://img11.hostingpics.net/pics/16516 ... newDEF.jpg
Cela donne donc :
Version française : NDE Production
Adaptation : Frédéric Alameunière
Direction artistique : Anthony Delclève
Ingénieur du son : Stéphane Welner
Saori : Sophie Frison
Seiya : Maxime Donnay
Ikki : Laurent Bonnet
Shun : Olivier Premel
Shiryû : Pierre Lognay
Hyôga : Alexandre Crepet
Aiolia : Nicolas Matthys
Tatsumi : Patrick Donnay
Grand Pope (Saga) : Mathieu Moreau
Masque de Mort : Alain Eloy
Aldébaran : Philippe Résimont
Shura : David Manet
Mû : Bruno Mullenaerts
Milo : Marie-Line Landerwyn *
* elle est ainsi créditée mais est parfois orthographiée Landerwijn. Mais elle utilise l'autre orthographe sur son Facebook.
On note que David Manet a retrouvé le rôle de Shura, qu'il assurait dans le doublage de la première saison du chapitre Hadès. Quelques voix de ce même doublage sont également de retour mais sur d'autres rôles : Bruno Mullenaerts passe de Milo à Mû, Patrick Donnay de Laimi à Tatsumi, Marie-Line Landerwyn (ou Landerwijn) de Shaina à Milo, Alexandre Crépet de Aiolia à Hyôga et Mathieu Moreau de Hyôga justement à Saga.
Certaines voix ne sont pas créditées (les assassins au début du film ou encore Aphrodite, Camus et Aiolos).
Des personnes ont pu entendre cette VF en avant-première et les retours sont très positifs. Seul ombre au tableau : la Comète de Pégase retrouve hélas son nom utilisé dans Omega (Le Poing de la Comète) mais c'est une exigence de la Toei semble t-il.
http://img11.hostingpics.net/pics/16516 ... newDEF.jpg
Cela donne donc :
Version française : NDE Production
Adaptation : Frédéric Alameunière
Direction artistique : Anthony Delclève
Ingénieur du son : Stéphane Welner
Saori : Sophie Frison
Seiya : Maxime Donnay
Ikki : Laurent Bonnet
Shun : Olivier Premel
Shiryû : Pierre Lognay
Hyôga : Alexandre Crepet
Aiolia : Nicolas Matthys
Tatsumi : Patrick Donnay
Grand Pope (Saga) : Mathieu Moreau
Masque de Mort : Alain Eloy
Aldébaran : Philippe Résimont
Shura : David Manet
Mû : Bruno Mullenaerts
Milo : Marie-Line Landerwyn *
* elle est ainsi créditée mais est parfois orthographiée Landerwijn. Mais elle utilise l'autre orthographe sur son Facebook.
On note que David Manet a retrouvé le rôle de Shura, qu'il assurait dans le doublage de la première saison du chapitre Hadès. Quelques voix de ce même doublage sont également de retour mais sur d'autres rôles : Bruno Mullenaerts passe de Milo à Mû, Patrick Donnay de Laimi à Tatsumi, Marie-Line Landerwyn (ou Landerwijn) de Shaina à Milo, Alexandre Crépet de Aiolia à Hyôga et Mathieu Moreau de Hyôga justement à Saga.
Certaines voix ne sont pas créditées (les assassins au début du film ou encore Aphrodite, Camus et Aiolos).
Des personnes ont pu entendre cette VF en avant-première et les retours sont très positifs. Seul ombre au tableau : la Comète de Pégase retrouve hélas son nom utilisé dans Omega (Le Poing de la Comète) mais c'est une exigence de la Toei semble t-il.
Modifié en dernier par Chernabog le 25 févr. 2015 15:58, modifié 5 fois.
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Ca aurait été plus logique Nicolas Mathyss - Hyoga , et Alexandre Crepet - Aiolia .
Modifié en dernier par Shevarosso le 01 mars 2015 3:07, modifié 1 fois.
hagure yuusha no estetica
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Pas du tout une voix jeune et dynamique en parfait adequation avec le temerité d'Aiolia, j'ai meme apprecier son "Plasma foudroyant" mieux que la V.O .Chernabog a écrit :Je ne connais pas ce monsieur Mathyss mais pour Crépet alors là mille fois non, déjà que sa voix collait pas du tout pour la version du chapitre Hadès mais alors sur celle-ci je n'en parle même pas...
Mathyss , sa voix est un mix entre Mathieu Moreau et Alexandre Crepet .
hagure yuusha no estetica
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Ça dépends si tu réfères a la V.O , le mieux c'est de se référer au personnage lui même , cela dit chacun ses gouts .Chernabog a écrit :Justement sa voix était trop jeune pour moiMais après tant mieux pour toi si ça t'a plu (et puis c'est pas un mauvais comédien du tout hein ! ).
hagure yuusha no estetica
Nouvel extrait de la VF, décidemment bien soignée ! La voix un peu nasillarde de Camus surprend au début mais ça passe au final. Rien à dire sur Hyôga, nickel !
https://www.facebook.com/video.php?v=10152670339331623
Par contre ça me fait tilter que la voix de Camus non plus n'est pas créditée sur le carton...
https://www.facebook.com/video.php?v=10152670339331623
Par contre ça me fait tilter que la voix de Camus non plus n'est pas créditée sur le carton...
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Pas tre convaincu pour Hyoga , pour ce qui est de Camus je pense que c'est Laurent Bonnet , mais vu qu'il double déjà Ikki je suis dubitatif .Chernabog a écrit :Nouvel extrait de la VF, décidemment bien soignée ! La voix un peu nasillarde de Camus surprend au début mais ça passe au final. Rien à dire sur Hyôga, nickel !
https://www.facebook.com/video.php?v=10152670339331623
Par contre ça me fait tilter que la voix de Camus non plus n'est pas créditée sur le carton...
hagure yuusha no estetica
A y est, j'ai vu le film en VF dès ce matin.
Verdict : doublage très savoureux et soigné !
Avant tout, je note qu'il est possible que Shaka soit doublé par Bruno Mullenaerts. Je mets au conditionnel, je n'avais jusqu'alors pas repéré que ce personnage là n'était pas crédité et pendant le film, j'étais là "Purée, le comédien qu'ils ont choisi a une voix qui ressemble vachement à Mullenaerts"
Maintenant que je m'en rends compte, je pense qu'il est fort possible qu'il soit crédité pour Mû mais pas pour Shaka, mais à vérifier encore une fois.
Sinon pour l'hypothèse Laurent Bonnet sur Camus, après écoute, je dis que c'est possible mais sans certitude toujours. Pas reconnu les autre voix non créditées (Aphrodite m'a légèrement évoqué David Manet mais il parle bien trop peu pour en être sûr).
Bref revenons en à mes impressions.
Commençons par le commencement, les Bronzes.
Et bien c'est très positif ma foi. Pour Seiya, il m'a fallu un léger temps d'adaptation concernant Maxime Donnay et j'ai quand même eu l'impression d'un très léger manque d'énergie au début mais très vite, il s'empare de son personnage avec brio et y met beaucoup d'investissement, notamment lors du combat final où il crache ses tripes à plusieurs reprises. Bref, un très bon Seiya (encore une fois, Eric Legrand n'avait rien à faire sur CETTE version du personnage !!!).
Pour les autres, du très bon aussi. Olivier Premel donne une jolie voix douce du plus bel effet à Shun, Pierre Lognay offre un Shiryû sérieux et un peu péteux conformément à la version du film
tandis qu'Alexandre Crepet s'investit également beaucoup sur Hyôga. Pour Ikki, Laurent Bonnet choisit de faire ressortir le côté sarcastique du personnage et ça passe très bien.
Pour Saori, Sophie Frison, s'en tire plutôt bien malgré des passages un peu trop nian nian. Patrick Donnay en fait également parfois un peu trop sur Tatsumi mais on peut difficilement lui en vouloir vu la performance du personnage ici ! Le comédien qui double Kido père rend très bien l'aspect "gentil vieux" du personnage ^^
Côté Gold, c'est plutôt bon dans l'ensemble, mention spéciale à David Manet sur Shura, seul rescapé à part entière du doublage du Junikyû, qu'il campe ici de manière savoureusement fourbe (à l'opposé de la version froide du Junikyû), ainsi qu'à Philippe Résimont sur Aldébaran qui lui donne une bonhommie très appréciable et le comédien qui double Camus lui offre beaucoup de prestance. Bruno Mullenaerts s'en tire très bien sur Mû (et si c'est effectivement lui sur Shaka, belle prestation aussi). Marie-Line Landerwyn offre un, pardon une ^^, Milo bien à propos, assez proche parfois de ce que faisait Sarah Marot sur Sonia dans Omega (en moins agressif quand même).
Déception tout de même pour le Aiolia de Nicolas Matthys, trop plat, pas assez imposant et le comédien donne trop souvent l'impression de découvrir son texte...
Parenthèse pour Deathmask, dont pour ma part j'exècre ce qu'ils en ont fait dans ce film, mais je ne peux rien reprocher à Alain Eloy qui l'interprète comme il doit l'être. Difficile de dire quelque chose pour Aiolos et Aphrodite vu qu'ils ne disent effectivement pas grand chose ! ^^
Et pour conclure, un immense bravo à Mathieu Moreau sur Saga. Lorsqu'il est masqué, il emploie une voix grave, qui fait un peu trop forcée par moment mais qui n'en reste pas moins imposante et mystérieuse, puis lorsque le masque tombe, il se lâche complètement et nous sert un Gémeaux complètement cinglé et machiavélique !
Côté adaptation, on a bien droit aux termes "officiels" (Armures, Cosmos, Masque de Mort etc...). Pour être raccord avec le titre français, "Chevaliers du Zodiaque" se fait entendre au début mais une fois seulement donc ça passe. Côté attaque, si ce n'est comme déjà dit "Le Poing de la Comète" (merci encore la Toei
), rien ne m'a choqué même si je n'ai pas non plus fait hyper gaffe. Mû et Shiryû sont bien prononcés comme on en a l'habitude. A noter qu'Aldébaran à la fin s'écrie bien "Yes" en anglais dans le texte, comme en VO, alors que la VOST que j'avais vu à l'avant première avait francisé.
On note également un niveau de langage moins soutenu que celui de la VF de 86 mais vu l'esprit de ce film et des personages principaux, le choix est largement défendable et je ne serais même pas surpris que cela soit aussi le cas en japonais.
Bref une VF très bonne donc, pas parfaite mais néanmoins très appréciable et qui ne dessert nullement le film, qu'on l'aime ou non en VO, la VF n'y changera sûrement pas grand chose.
Verdict : doublage très savoureux et soigné !

Avant tout, je note qu'il est possible que Shaka soit doublé par Bruno Mullenaerts. Je mets au conditionnel, je n'avais jusqu'alors pas repéré que ce personnage là n'était pas crédité et pendant le film, j'étais là "Purée, le comédien qu'ils ont choisi a une voix qui ressemble vachement à Mullenaerts"

Sinon pour l'hypothèse Laurent Bonnet sur Camus, après écoute, je dis que c'est possible mais sans certitude toujours. Pas reconnu les autre voix non créditées (Aphrodite m'a légèrement évoqué David Manet mais il parle bien trop peu pour en être sûr).
Bref revenons en à mes impressions.
Commençons par le commencement, les Bronzes.
Et bien c'est très positif ma foi. Pour Seiya, il m'a fallu un léger temps d'adaptation concernant Maxime Donnay et j'ai quand même eu l'impression d'un très léger manque d'énergie au début mais très vite, il s'empare de son personnage avec brio et y met beaucoup d'investissement, notamment lors du combat final où il crache ses tripes à plusieurs reprises. Bref, un très bon Seiya (encore une fois, Eric Legrand n'avait rien à faire sur CETTE version du personnage !!!).
Pour les autres, du très bon aussi. Olivier Premel donne une jolie voix douce du plus bel effet à Shun, Pierre Lognay offre un Shiryû sérieux et un peu péteux conformément à la version du film

Pour Saori, Sophie Frison, s'en tire plutôt bien malgré des passages un peu trop nian nian. Patrick Donnay en fait également parfois un peu trop sur Tatsumi mais on peut difficilement lui en vouloir vu la performance du personnage ici ! Le comédien qui double Kido père rend très bien l'aspect "gentil vieux" du personnage ^^
Côté Gold, c'est plutôt bon dans l'ensemble, mention spéciale à David Manet sur Shura, seul rescapé à part entière du doublage du Junikyû, qu'il campe ici de manière savoureusement fourbe (à l'opposé de la version froide du Junikyû), ainsi qu'à Philippe Résimont sur Aldébaran qui lui donne une bonhommie très appréciable et le comédien qui double Camus lui offre beaucoup de prestance. Bruno Mullenaerts s'en tire très bien sur Mû (et si c'est effectivement lui sur Shaka, belle prestation aussi). Marie-Line Landerwyn offre un, pardon une ^^, Milo bien à propos, assez proche parfois de ce que faisait Sarah Marot sur Sonia dans Omega (en moins agressif quand même).
Déception tout de même pour le Aiolia de Nicolas Matthys, trop plat, pas assez imposant et le comédien donne trop souvent l'impression de découvrir son texte...
Parenthèse pour Deathmask, dont pour ma part j'exècre ce qu'ils en ont fait dans ce film, mais je ne peux rien reprocher à Alain Eloy qui l'interprète comme il doit l'être. Difficile de dire quelque chose pour Aiolos et Aphrodite vu qu'ils ne disent effectivement pas grand chose ! ^^
Et pour conclure, un immense bravo à Mathieu Moreau sur Saga. Lorsqu'il est masqué, il emploie une voix grave, qui fait un peu trop forcée par moment mais qui n'en reste pas moins imposante et mystérieuse, puis lorsque le masque tombe, il se lâche complètement et nous sert un Gémeaux complètement cinglé et machiavélique !

Côté adaptation, on a bien droit aux termes "officiels" (Armures, Cosmos, Masque de Mort etc...). Pour être raccord avec le titre français, "Chevaliers du Zodiaque" se fait entendre au début mais une fois seulement donc ça passe. Côté attaque, si ce n'est comme déjà dit "Le Poing de la Comète" (merci encore la Toei

On note également un niveau de langage moins soutenu que celui de la VF de 86 mais vu l'esprit de ce film et des personages principaux, le choix est largement défendable et je ne serais même pas surpris que cela soit aussi le cas en japonais.
Bref une VF très bonne donc, pas parfaite mais néanmoins très appréciable et qui ne dessert nullement le film, qu'on l'aime ou non en VO, la VF n'y changera sûrement pas grand chose.