Nouvelle adaptation live de Lupin III et d'Arsene Lupin !
Petit déterrage de topic pour annoncer la sortie en été du film live de Lupin III alias Edgar. C'est le second film live qui est produit puisqu'il existe un premier film sorti dans les années 70.
Les acteurs principaux sont confirmés ainsi que des photographies effectuées (que vous pouvez voir ici).
Lupin III (Edgar): Shun Oguri (Shinishi Kudo dans les deux premiers live de detective Conan mais vous pouvez le voir dans les films Crows Zero et Azumi qui existe en VF)
Fujiko Mine (Magali): Meisa Kuroki (vu aussi dans les Crows Zero et elle tenait le rôle de Yuki Mori dans le film live Space Battleship Yamato)
Daisuke Jigen: Tetsuji Tamayama (Takumi dans les films de Nana, la Ballade de l'impossible)
Goemon Ishikawa XIII (Yokitori): Gou Ayano (Joe the Condor dans Gatchaman)
Koichi Zenigata (Gaston Lacogne): Tadanobu Asano (le Dr.Ishi dans la récenr adaptation cinématographique de Kiki la petite sorcière et vu aussi dans 47 Ronin avec Keanu Reeves et Hiroyuki Sanada et le personnage de Hogun dans les films de Thor)
Les acteurs principaux sont confirmés ainsi que des photographies effectuées (que vous pouvez voir ici).
Lupin III (Edgar): Shun Oguri (Shinishi Kudo dans les deux premiers live de detective Conan mais vous pouvez le voir dans les films Crows Zero et Azumi qui existe en VF)
Fujiko Mine (Magali): Meisa Kuroki (vu aussi dans les Crows Zero et elle tenait le rôle de Yuki Mori dans le film live Space Battleship Yamato)
Daisuke Jigen: Tetsuji Tamayama (Takumi dans les films de Nana, la Ballade de l'impossible)
Goemon Ishikawa XIII (Yokitori): Gou Ayano (Joe the Condor dans Gatchaman)
Koichi Zenigata (Gaston Lacogne): Tadanobu Asano (le Dr.Ishi dans la récenr adaptation cinématographique de Kiki la petite sorcière et vu aussi dans 47 Ronin avec Keanu Reeves et Hiroyuki Sanada et le personnage de Hogun dans les films de Thor)
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
En mars 2009, un telefilm a fait croiser les routes de Lupin 3 et de conan (le detective). Il est pas mal mais ce qui a retenu mon attention, c'est qu'il fait référence au film Le chateau de Cagliostro. À la fin quand Edgar se souvient ce que lui disait la reine longtemps avant. Et là , on retrouve la scène du film de Miyazaki quand la Reine veut partir avec lui.
Je m'en souvenais plus de l'allusion à Cagliostro (je me rappelle surtout de Goemon qui se rend compte qu'il ne fait qu'un caméo et Jigen entrainant une armée à tirer comme des pieds ).
Un autre film cross-over avec Conan est sorti et un nouveau long réalisé par Takeshi Koike (réalisateur de la série 4) centré sur Jigen ^^
Un autre film cross-over avec Conan est sorti et un nouveau long réalisé par Takeshi Koike (réalisateur de la série 4) centré sur Jigen ^^
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
Black Box a annoncé sur sa page Facebook qu'ils ont acquis les droits de a Woman called Mine Fujiko, la quatrième série animée de Lupin III !
ENFIN !!!
8 ans qu'on n'avait plus eu d'animés inédits de Lupin III sortis officiellement en France !
J'ai déjà l'édition Blu-Ray anglaise mais je m'en fiche, je prendrai quand même l'édition de Black Box, ne serait ce que pour soutenir Lupin en France et pour encourager l'éditeur !!!
C'est assez proche du manga graphiquement (période ''Shin'') mais en plus funky et coloré. L'histoire est aussi plus adulte et moins répétitive que dans Edgar le détective cambrioleur (seconde série).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
C'est une excellente nouvelle mais sur laquelle il faut tout de même mettre un bémol: si BlackBox réalise un doublage, on n'aura sûrement pas Catherine Lafond pour Fujiko vu que tous leurs doublages sont réalisés à Lyon.
Du coup, autant espérer que ça sorte uniquement en VOSTFR.
En tout cas, doublage ou pas, j’achèterais ce coffret pour soutenir cette sortie.
Du coup, autant espérer que ça sorte uniquement en VOSTFR.
En tout cas, doublage ou pas, j’achèterais ce coffret pour soutenir cette sortie.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Le risque est toujours là, c'est vrai. Ceci dit, ils doivent quand même se douter que si la plupart voudraient acheter, ce serait pour retrouver les voix d'IDP. Un énième casting n'apporterait pas de meilleures ventes, ce serait même l'inverse (quand on sait que celui de Dybex, bien que très correct, a causé des ventes abyssales en 2006).
Maintenant, si doublage IDP il y a, les comédiens en question sont-ils toujours disponibles ? Ça fait un moment qu'on entend plus Ogouz en dehors de quelques pubs.
Maintenant, si doublage IDP il y a, les comédiens en question sont-ils toujours disponibles ? Ça fait un moment qu'on entend plus Ogouz en dehors de quelques pubs.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Je pense surtout que c'est l'absence de mention "Lupin III" ou "Edgar" sur les jaquettes DVD qui a plombé les ventes. Et le fait que ça sortait en même temps que les sorties IDP. Le doublage Chinkel est un phénomène sans doute aggravant mais qui n'explique pas tout.veggie 11 a écrit :(quand on sait que celui de Dybex, bien que très correct, a causé des ventes abyssales en 2006).
BB ne double rien en dehors de Lyon (pour des questions de coût), je ne pense vraiment pas qu'ils feront une exception pour ce titre. Il faudrait leur poser la question sur Facebook, même si c'est peut-être prématuré.veggie 11 a écrit :Le risque est toujours là, c'est vrai. Ceci dit, ils doivent quand même se douter que si la plupart voudraient acheter, ce serait pour retrouver les voix d'IDP.
Philippe Ogouz a doublé la nouvelle série de "Dallas" il n'y a pas longtemps.veggie 11 a écrit : Maintenant, si doublage IDP il y a, les comédiens en question sont-ils toujours disponibles ? Ça fait un moment qu'on entend plus Ogouz en dehors de quelques pubs.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Si Black Box faisait doubler à Lyon, je prendrai quand même, sait-on jamais : le doublage de Casshern Sins était de bonne qualité. Par contre pour les voix, je ne vois personne parmi les comédiens récurrent pour interpréter Lupin.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
J'ai posé la question à Black Box sur leur page Facebook en leur demandant si ils prévoient de faire un doublage français de cette série, et si oui, comptent ils reprendre le casting de IDP ?
Bien sûr, je leur ai parlé de Philippe Ogouz, Catherine Lafond, Philippe Peythieu, Patrick Messe et Jean Barney.
Je leur ai bien dit que plusieurs fans Français ont beaucoup aimé les doublages français que IDP a réalisé pour les animes de Lupin.
On verra bien ce qu'ils répondront.
Cependant, je leur ai dit que si jamais ils comptaient sortir l'oeucre uniquement en VOSTFR, j'achèterai quand même leur édition pour les soutenir.
Bien sûr, je leur ai parlé de Philippe Ogouz, Catherine Lafond, Philippe Peythieu, Patrick Messe et Jean Barney.
Je leur ai bien dit que plusieurs fans Français ont beaucoup aimé les doublages français que IDP a réalisé pour les animes de Lupin.
On verra bien ce qu'ils répondront.
Cependant, je leur ai dit que si jamais ils comptaient sortir l'oeucre uniquement en VOSTFR, j'achèterai quand même leur édition pour les soutenir.
Tu aurais dû ajouter de ne surtout pas reprendre Agnès Gribe sur les jeunes filles
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Bah, vu qu'il n'y a pas tant d'adolescentes que cela dans cette 4ème série, cela devrait aller.
Oh, il y a bien la belle fille tatouée qui semblait être encore une ado mais c'est à peu près tout, il me semble.
Il y a aussi quelques enfants (dans l'épisode introduisant Goemon par exemple) mais vu qu'il y en a peu, ça ira.
Oh, il y a bien la belle fille tatouée qui semblait être encore une ado mais c'est à peu près tout, il me semble.
Il y a aussi quelques enfants (dans l'épisode introduisant Goemon par exemple) mais vu qu'il y en a peu, ça ira.
Coucou, eh bien je me doutais que ça allait réagir ici assez rapidement
Mais c'est sur que de passer de Ogouz à Laquet, ça peut faire bizarre, mais faut voir comment ils peuvent gérer ça
PS: J'ai liké ton commentaire Xanatos, pas sur que ça servira à grand chose, mais au moins ça prouve que cela nous intéresse.
Je me permet de rappeler Bakemonogatari, mi-parisien, mi-lyonnais chez O'Bahamas, c'est le genre d'expérience qu'IDP (parce qu'on ne va pas se mentir, c'est eux qui gèrent les doublages) peut renouveler.Arachnée a écrit : BB ne double rien en dehors de Lyon (pour des questions de coût), je ne pense vraiment pas qu'ils feront une exception pour ce titre. Il faudrait leur poser la question sur Facebook, même si c'est peut-être prématuré.
Mais c'est sur que de passer de Ogouz à Laquet, ça peut faire bizarre, mais faut voir comment ils peuvent gérer ça
PS: J'ai liké ton commentaire Xanatos, pas sur que ça servira à grand chose, mais au moins ça prouve que cela nous intéresse.
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland
Il y avait des comédiens connus chez O'Bahamas?Ben3f a écrit : Je me permet de rappeler Bakemonogatari, mi-parisien, mi-lyonnais chez O'Bahamas, c'est le genre d'expérience qu'IDP (parce qu'on ne va pas se mentir, c'est eux qui gèrent les doublages) peut renouveler.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Très content que la série sorte enfin. Je l'avais adoré, et c'est une excellente nouvelle qu'un éditeur veuille enfin la faire sortir. J'espère aussi (sans trop espérer non plus) pour les comédiens d'origines Comme dis plus haut, rien ne les empêches de faire le doublage des 5 persos principaux à Paris et le reste à Lyon ?
J'espère également que ce ne sera pas le seul produit Lupin qu'ils sortiront, ce serait sympa d'avoir notamment Green vs Red et les derniers téléfilms
J'espère également que ce ne sera pas le seul produit Lupin qu'ils sortiront, ce serait sympa d'avoir notamment Green vs Red et les derniers téléfilms
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
C'est ce que je pensais aussi éventuellement : reprendre les cinq comédiens d'IDP et doubler les autres personnages chez Pilon. D'autant que je garde de bons souvenirs du doublage FR de Casshern Sins et celui de C'était nous est franchement sympa, je le trouve même meilleur que la VO (la voix de l'héroïne en japonais est beaucoup trop crispante).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Oui, pour ce que j'ai entendu, c'était pas mal, en particulier Sword Art Online que j'apprécie en VF ^^
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
https://youtube.com/@MrMauser91
Malheureux, mais même sur cinq secondes ça ne passe pas Comme le studio de doublage sera forcément différent, j'espère que Pilon (ou autre) choisira des comédiennes plus à l'aise avec ces rôles. Et si Agnès Gribe est de retour, je ne serai pas contre sur un rôle comme Cicciolina qui est plus dans ses cordes. Côté comédiens doublant chez Pilon, celle doublant Ringo dans ''Casshern Sins'' était la meilleure surprise du cast, au point que je me demandais à certains moments si ce n'était pas une vraie petite fille qui doublait le personnage !Xanatos a écrit :Bah, vu qu'il n'y a pas tant d'adolescentes que cela dans cette 4ème série, cela devrait aller.
Oh, il y a bien la belle fille tatouée qui semblait être encore une ado mais c'est à peu près tout, il me semble.
Il y a aussi quelques enfants (dans l'épisode introduisant Goemon par exemple) mais vu qu'il y en a peu, ça ira.
Quelqu'un a-t-il pensé à un éventuel crowfunding ? Je ne suis pas particulièrement amatrice de ce type de financement, mais si ça peut nous permettre de financer un doublage de qualité...
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Ah, ça me fait toujours plaisir d'entendre du bien de Sandra Vandroux .
Par contre, elle n'est pas présente dans Bakemonogatari.
Si IDP arrétait de reporter leurs éditions Gold aussi, on en saurait plus sur l'évolution de la situation entre Pilon et O'Bahamas
Par contre, elle n'est pas présente dans Bakemonogatari.
Si IDP arrétait de reporter leurs éditions Gold aussi, on en saurait plus sur l'évolution de la situation entre Pilon et O'Bahamas
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland
le premier trailer de la nouvelle série qui doit se dérouler en Italie, diffusion en Automne au Japon et en mai en Italie (un pays où Lupin III est une vrai institution)
https://www.youtube.com/watch?v=K6pky53HwFE
https://www.youtube.com/watch?v=K6pky53HwFE
Modifié en dernier par routin le 25 avr. 2015 20:52, modifié 1 fois.