Animaniacs
Véronique Alycia : Salut Nounou
Marion Game : Marita
Virginie Ogouz : Minerva Zibeline
Barbara Delsol : Katie Baboom
Marie-Christine Darah : Mary Hartless
Nicole Favart : Mademoiselle Flamelle
Gilbert Levy : Albert Einstein
Donald Reignoux : la flamme (voix 2), Colin (voix 2)
De source sûre, la VF a été faite à L'Européenne de Doublage (il en est d'ailleurs de même pour Minus et Cortex).
Marion Game : Marita
Virginie Ogouz : Minerva Zibeline
Barbara Delsol : Katie Baboom
Marie-Christine Darah : Mary Hartless
Nicole Favart : Mademoiselle Flamelle
Gilbert Levy : Albert Einstein
Donald Reignoux : la flamme (voix 2), Colin (voix 2)
De source sûre, la VF a été faite à L'Européenne de Doublage (il en est d'ailleurs de même pour Minus et Cortex).
Modifié en dernier par Mr Hawk le 09 août 2011 21:11, modifié 1 fois.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
J'avais déjà identifié la voix de Minerva ainsi que celle d'Albert Einstien dans les premiers messages du topic.
Au fait pour Minerva tu es sûr que son nom dans la version française c'est Zibeline et pas Sibylline?
Quant au chien Newt qui hésite entre la capturer ou succomber à ses charmes, il s'appelle Tocard dans la version française.
En revanche, bravo pour avoir reconnu les voix de Katie Baboom et de mademoiselle Flamelle!
Surtout que je connaissais pas le nom de la comédienne ayant interprété mademoiselle Flamelle.
Au fait pour Minerva tu es sûr que son nom dans la version française c'est Zibeline et pas Sibylline?
Quant au chien Newt qui hésite entre la capturer ou succomber à ses charmes, il s'appelle Tocard dans la version française.
En revanche, bravo pour avoir reconnu les voix de Katie Baboom et de mademoiselle Flamelle!
Surtout que je connaissais pas le nom de la comédienne ayant interprété mademoiselle Flamelle.
Certain. Le maître de Tocard lui demande clairement de lui ramener une zibeline.Xanatos a écrit :Au fait pour Minerva tu es sûr que son nom dans la version française c'est Zibeline et pas Sibylline?
Pour ces deux-là (et Marita), c'est Arachnée qui mérite les compliments.En revanche, bravo pour avoir reconnu les voix de Katie Baboom et de mademoiselle Flamelle!
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Au temps pour moi, cela doit bien faire un an et demi que je n'ai plus revu cet excellent épisode.Mr Hawk a écrit : Certain. Le maître de Tocard lui demande clairement de lui ramener une zibeline.
Autre élément intéressant, parmi les personnes ayant téléphoné à Minerva et ayant laissé un message sur son répondeur, on peut entendre Fowlmouth le coq demander un rendez vous à Minerva (il parle même de Shirley sur son message!)
Il est doublé par Vincent Violette qui l'avait interprété également dans le film des Tiny Toons (mais pas sur la série ou le rôle fut partagé par Patrick Guillemin et Philippe Peythieu).
Comme le disait Pisuké85, les voix françaises des Tiny Toons étaient une vraie loterie dans les Animaniacs, certains personnages ont gardé leurs voix d'origine (Babs Bunny, Elmyra) d'autres non (Plucky et Fifi).
Il va falloir d'ailleurs que je revois les épisodes de la saison 2 et 3, il me semble avoir entendu Sarah Marot doubler un personnage d'un épisode.
Et bien félicitations Arachnée! De nous tous, c'est vraiment lui le plus grand expert du doublage français.Mr Hawk a écrit :Pour ces deux-là (et Marita), c'est Arachnée qui mérite les compliments.
Barbara Delsol, je n'avais vraiment pas reconnu sa voix sur Katie Baboom, d'ailleurs j'ai entendu sa voix sur peu de productions: je l'ai entendu doubler la belle Iria dans la série d'OAVs du même nom, Himiko dans Vampire Princess Miyu et enfin, je l'ai entendu doubler l'actrice Jessica Alba dans "Dark Angel" ainsi que les films dans lesquels elle est présente comme les "Fantastic Four" ou encore "Sin City".
Mais sur les Animaniacs, sa voix me semblait un peu différente.
C'est un peu comme la comédienne Marie-Eugénie Maréchal, sa voix a énormément changé entre "Perfect Blue" (1999) et la série animée Gundam 00 (doublée en 2009), sa voix est devenue beaucoup plus grave en l'espace d'une décennie.
Je reposte,
Mr Hawk a écrit :Véronique Alycia : Salut Nounou
Marion Game : Marita
Virginie Ogouz : Minerva Zibeline
Barbara Delsol : Katie Baboom
Marie-Christine Darah : Mary Hartless
Nicole Favart : Mademoiselle Flamelle
Gilbert Levy : Albert Einstein
Donald Reignoux : la flamme (voix 2), Colin (voix 2)
De source sûre, la VF a été faite à L'Européenne de Doublage (il en est d'ailleurs de même pour Minus et Cortex).
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 4242
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33
Pour avoir vu cet épisode, je peux dire que la voix pleurnicharde (ça n'a rien d'une insulte, c'est le rôle qui veut ça) d'Hercule était assurée par Kris Bénard.Pisuke85 a écrit :Dans l'épisode "Hercule capitule" qui se déroule en Grèce Antique, je crois bien avoir reconnu le génial Christophe Lemoine pour la voix désopilante d'Hercule.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
La VF a été bien faite à L'Européenne du Doublage et Nadine Delanoë la maman de Sauvane (voix de Noisette) a fait l'adaptation. Claude Cohen assurait la direction.
Elle a 20 ans cette série
Déjà que le temps passe vite au moment de sa diffusion sur Canal plus j'avais 4 ans et maintenant j'en ai 23. Longue vie à Yakko, Wakko et Dot.
Elle a 20 ans cette série
Déjà que le temps passe vite au moment de sa diffusion sur Canal plus j'avais 4 ans et maintenant j'en ai 23. Longue vie à Yakko, Wakko et Dot.
Ayant enfin pu voir tous les épisodes récemment, je puis intervenir sur quelques points abordés,
Par ailleurs, si certains d'entre vous le peuvent, je les enjoins à mettre la main sur l'épisode 84, qui outre une "reprise de rôle" assez savoureuse dans le segment "Choupie et la Bête", est ponctué d'un générique de fin qui pour nous autres fans français, vaut son pesant de cacahouètes (des noms sont lâchés, si si !).
Bien vu ! Autant Sherlock, j'avais tilté de suite autant Watson, j'étais parti sur Richard Leblond mais je ne peux que te donner raison.Xanatos a écrit :Dans l'épisode d'aujourd'hui intitulé "Déduction sauvage" j'ai reconnu deux voix et pas des moindres:
Sherlock Holmes est doublé par Patrick Borg et le docteur Watson par Jacques Dynam!
Ce qui est amusant, c'est que Dynam avait déjà prêté sa voix au célèbre docteur dans la fabuleuse série animée italo japonaise "Sherlock Holmes" une décennie avant les Animaniacs!
J'avoue qu'à titre personnel, j'aurais préféré "Refoule" mais bon, j'aurais tort de pinailler. Pour la voix, il me semble que c'est Jean-Pierre Denys.Xanatos a écrit :Dans l'épisode d'aujourd'hui, Robin la collègue de Défoule était doublée par Régine Teyssot.
Il est à noter que Défoule est une caricature évidente du célèbre animateur de radio américain Howard Stern, très connu pour son ton très provocateur, outrancier et agressif.
D'ailleurs dans cet épisode en VO il s'appelle Howie Tern.
Il a été intelligemment adapté en "Défoule" en VF qui est une référence à l'animateur de radio français Difool que l'on peut entendre sur Skyrock.
En revanche, je n'ai pas reconnu la voix de "Défoule".
Alors là non non non, même si Eric Missoffe a beaucoup bossé sur ce cartoon, il s'agit là de Bernard Lanneau.Pisuke85 a écrit :Dan Raseur, dont on a parlé plusieurs fois, a probablement été doublé par Eric Missoffe.
Pour Kiki, cela ne fait aucun doute et pour Lana, mon pote Darkcook avait avancé Marie Ruggeri mais je serais plutôt partant pour Patricia Legrand.Pisuke85 a écrit :Dans le trio de colombes qui accompagnent parfois les pigeons Affranchis, l'une d'elles (Kiki) est doublée par Joëlle Guigui, tandis que Lana est doublée par Patricia Legrand, comme l'a reconnu Xanatos.
Faudra que je revérifie ça mais dans mes notes, j'ai que Régine Teyssot.Xanatos a écrit :Je confirme. Cependant, dans le dernier épisode ou j'ai vu la zoologiste, elle était cette fois doublée par Régine Teyssot (voix de remplacement sûrement).Pisuke85 a écrit : Dans les épisodes des hippos, la zoologiste Gina Venture est doublée par Marie-Laure Beneston.
D'après mes notes et celles de Darkcook, Lafourcade double en fait Baboo. Je suis en tout cas formel sur le fait que c'est Michel Tugot-Doris qui lui donne la réplique.Xanatos a écrit :A ce propos, dans l'épisode d'aujourd'hui avec Rita et Spot ("Le Minou à son Kiki"), j'ai reconnu deux voix: le docteur Baboo est doublé par Eric Chevalier et le docteur Gibbon par Daniel Lafourcade.
Par ailleurs, si certains d'entre vous le peuvent, je les enjoins à mettre la main sur l'épisode 84, qui outre une "reprise de rôle" assez savoureuse dans le segment "Choupie et la Bête", est ponctué d'un générique de fin qui pour nous autres fans français, vaut son pesant de cacahouètes (des noms sont lâchés, si si !).
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
C'est bien possible : avant d'identifier Marie auprès de Rémi, j'avais mis un gros "Patricia Legrand?" sur mes notes, et demeurais épaté (et circonspect) par ses prouesses au chant... C'est vrai qu'elles se ressemblent, et j'ai pu totalement me faire piéger ainsi ensuite sur du guest!Mr Hawk a écrit :Pour Kiki, cela ne fait aucun doute et pour Lana, mon pote Darkcook avait avancé Marie Ruggeri mais je serais plutôt partant pour Patricia Legrand.
-
- Détective Cambrioleur
- Messages : 471
- Enregistré le : 26 oct. 2014 17:16
S'il s'agit de l'épisode où Lana a cette voix-là, il y en a 3 en fait : les 41, 53 et 63 normalement (j'ai au moins le premier en ma possession). Dans l'épisode 67, elle change de voix, tout comme Sacha d'ailleurs, qui passe de Sophie Lepanse à Natacha Muller (je crois en revanche que Joëlle Guigui a bien rempilé sur Kiki mais en passant de sa voix nunuche à quelque chose de plus normal).
S'il s'agit de l'épisode 84, oui je l'ai et si je dois n'en garder qu'un, ce sera sans doute celui-là.
S'il s'agit de l'épisode 84, oui je l'ai et si je dois n'en garder qu'un, ce sera sans doute celui-là.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
-
- Détective Cambrioleur
- Messages : 471
- Enregistré le : 26 oct. 2014 17:16
Oui, je parlais de l'épisode 84. C'est l'un des derniers épisodes qui est introuvable en français sur le net, est-ce que tu pourrais me passer une copie s'il te plaît ? Je t'en serais très reconnaissant.
Modifié en dernier par quasimodoworld le 14 juil. 2016 20:15, modifié 1 fois.
Pour l'épisode 84, laisse moi deviner mon cher Mr Hawk: s'agirait-il du fameux épisode où notre cher Taz alias le Diable de Tasmanie endosse le rôle de la Bête ?
C'est vrai que j'aimerai mettre la main sur cet épisode, car, à ce jour, je l'ai vu uniquement en VO. Un épisode par ailleurs très drôle (le running gag de Dot est hilarant ! ) et superbement réalisé par le studio TMS !
Et, ne serait ce que pour avoir la joie de réentendre Patrick Guillemin reprendre l'un de ses plus grands rôles, si l'occasion s'offre à moi, je me prendrai cet épisode !
Anecdote amusante, on entend même le thème musical de Tazmania dans cet épisode !
C'est somme toute logique puisque Richard Stone a composé les musiques des deux séries !
D'ailleurs, c'est le deuxième épisode où notre cher Taz apparaît.
Le premier fut celui où Yakko, Wakko et Dot cherchent la Pennsylvanie... et ils tombent d'abord sur la Transylvanie (où ils rencontrent Dracula !) puis la Tasmanie (où ils rencontrent Taz ! ).
Autre info intéressante, Dracula est interprété en VO par Dan Castellaneta (la voix originale de Homer Simpson) et en français, le plus célèbre de tous les vampires est doublé par... Philippe Peythieu !
C'est vrai que j'aimerai mettre la main sur cet épisode, car, à ce jour, je l'ai vu uniquement en VO. Un épisode par ailleurs très drôle (le running gag de Dot est hilarant ! ) et superbement réalisé par le studio TMS !
Et, ne serait ce que pour avoir la joie de réentendre Patrick Guillemin reprendre l'un de ses plus grands rôles, si l'occasion s'offre à moi, je me prendrai cet épisode !
Anecdote amusante, on entend même le thème musical de Tazmania dans cet épisode !
C'est somme toute logique puisque Richard Stone a composé les musiques des deux séries !
D'ailleurs, c'est le deuxième épisode où notre cher Taz apparaît.
Le premier fut celui où Yakko, Wakko et Dot cherchent la Pennsylvanie... et ils tombent d'abord sur la Transylvanie (où ils rencontrent Dracula !) puis la Tasmanie (où ils rencontrent Taz ! ).
Autre info intéressante, Dracula est interprété en VO par Dan Castellaneta (la voix originale de Homer Simpson) et en français, le plus célèbre de tous les vampires est doublé par... Philippe Peythieu !
-
- Détective Cambrioleur
- Messages : 471
- Enregistré le : 26 oct. 2014 17:16
C'est trop gros pour que ce soit une coïncidence ':shock:', je pense qu'ils ont pris Philippe Peythieu pour Dracula justement parce qu'il est la voix française de Dan Castellanetta dans les Simpson, et aussi parce qu'il était souvent disponible pour doubler dans les DA de Warner Bros des années 90 (Tiny Toons, Batman, Animaniacs, Taz le diable de Tazmanie...)
Ah non, pour le coup c'est pas Guillemin sur Taz. C'est cela dit une reprise, en quelque sorte mais d'un autre ordre.Xanatos a écrit :Et, ne serait ce que pour avoir la joie de réentendre Patrick Guillemin reprendre l'un de ses plus grands rôles, si l'occasion s'offre à moi, je me prendrai cet épisode !
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Re: Animaniacs
il y a un clin d'oeil à Nadine Delanoë dans la VF des Animaniacs à la fin de l'épisode 84, d'ailleurs on voit les Warners cité également leur comédiens respectif de la VO et de la VF.
Re: Animaniacs
dans "Bobin" dans l'épisode 94, il y a un hommage à la série Batman des années 60, Richard Darbois double Batman mais bizarrement, il ne double pas Bruce Wayne.
Re: Animaniacs
Je me livre à ce gigantesque remontage de topic pour vous dire que j'ai eu la chance hier au salon des séries et du doublage de rencontrer Hervé Rey l'interprète de Yakko !
Bon alors déjà, c'est non seulement un excellent comédien et un brillant directeur artistique, mais c'est également un homme adorable et profondément gentil. Une vraie crème ! ^_^
Alors au sujet du doublage français en lui même de la série, il nous avait confié qu'il a été complètement dingue.. dans tous les sens du terme !
Lui ainsi que Barbara Tissier et Michel Mella ont adoré interpréter Yakko, Wakko et Dot. C'est par ailleurs Andrea Romano en personne, la directrice artistique de la version originale des Tiny Toons de Batman TAS et donc des Animaniacs qui les a choisi tous les trois pour doubler les frères Warner et la soeur Warner !
Cependant, l'Européenne du doublage était très réticente pour les engager, ayant eu des rapports conflictuels avec eux, mais ils ne purent faire autrement, c'était une exigence du client américain ainsi que de Canal + .
Hervé Rey nous avait informé que ce studio de doublage avait pour patrons de vrais margoulins qui souvent ne payaient pas les comédien(ne)s !
Et un jour, Hervé Rey, Barbara Tissier et Michel Mella se rendirent sur le studio de doublage... en faisant grève et exigeant d'être rémunérés !
Et c'est Daniel Gall en personne qui engagea un avocat pour les défendre et ils purent obtenir gain de cause et être légitimement rémunérés !
Cela ne m'étonne pas de Daniel Gall qui était un fervent défenseur des droits des comédiens et des artistes !
On sentait dans les propos de Hervé Rey sa gratitude et sa reconnaissance envers Daniel Gall qui les a beaucoup aidé tous les trois.
En revanche, Hervé Rey a annoncé qu'à l'heure actuelle, lui et ses collègues n'ont TOUJOURS PAS été contactés pour doubler le reboot des Animaniacs alors qu'ils sont plus que partants pour reprendre leurs rôles cultes !
Bon alors déjà, c'est non seulement un excellent comédien et un brillant directeur artistique, mais c'est également un homme adorable et profondément gentil. Une vraie crème ! ^_^
Alors au sujet du doublage français en lui même de la série, il nous avait confié qu'il a été complètement dingue.. dans tous les sens du terme !
Lui ainsi que Barbara Tissier et Michel Mella ont adoré interpréter Yakko, Wakko et Dot. C'est par ailleurs Andrea Romano en personne, la directrice artistique de la version originale des Tiny Toons de Batman TAS et donc des Animaniacs qui les a choisi tous les trois pour doubler les frères Warner et la soeur Warner !
Cependant, l'Européenne du doublage était très réticente pour les engager, ayant eu des rapports conflictuels avec eux, mais ils ne purent faire autrement, c'était une exigence du client américain ainsi que de Canal + .
Hervé Rey nous avait informé que ce studio de doublage avait pour patrons de vrais margoulins qui souvent ne payaient pas les comédien(ne)s !
Et un jour, Hervé Rey, Barbara Tissier et Michel Mella se rendirent sur le studio de doublage... en faisant grève et exigeant d'être rémunérés !
Et c'est Daniel Gall en personne qui engagea un avocat pour les défendre et ils purent obtenir gain de cause et être légitimement rémunérés !
Cela ne m'étonne pas de Daniel Gall qui était un fervent défenseur des droits des comédiens et des artistes !
On sentait dans les propos de Hervé Rey sa gratitude et sa reconnaissance envers Daniel Gall qui les a beaucoup aidé tous les trois.
En revanche, Hervé Rey a annoncé qu'à l'heure actuelle, lui et ses collègues n'ont TOUJOURS PAS été contactés pour doubler le reboot des Animaniacs alors qu'ils sont plus que partants pour reprendre leurs rôles cultes !