Dragon Ball Super
Studio : Chinkel
Direction Artistique : Antoine Nouel
Adaptation : Anthony Panetto, Marie Fuchez
Avec :
Patrick Borg : Goku
Eric Legrand : Vegeta, Yamcha
Brigitte Lecordier : Goten, C-18
Anouck Hautbois : Chi-Chi, Trunks
Céline Monsarrat : Bulma
Monique Nevers : Krillin
Mark Lesser : Gohan
Jennifer Fauveau : Videl
Gilbert Levy : Tortue Génial, Vieux Kaio Shin
Philippe Ariotti : Piccolo, Freezer
Marie Giraudon : Dende
Bruno Magne : Beerus
Bruno Méyère : Whis
Benjamin Pascal : Pilaf, Jaco
Joséphine Ropion : Mai
Stéphane Marais : Shu
Vincent de Bouard : Kaio Shin
Frédéric Bouraly : Mr Satan
Antoine Nouel : Shenron
Marc Bretonnière : Tenshinhan, Gyumaoh
Source : Générique de fin (posté sur la page FB de Toonami)
Direction Artistique : Antoine Nouel
Adaptation : Anthony Panetto, Marie Fuchez
Avec :
Patrick Borg : Goku
Eric Legrand : Vegeta, Yamcha
Brigitte Lecordier : Goten, C-18
Anouck Hautbois : Chi-Chi, Trunks
Céline Monsarrat : Bulma
Monique Nevers : Krillin
Mark Lesser : Gohan
Jennifer Fauveau : Videl
Gilbert Levy : Tortue Génial, Vieux Kaio Shin
Philippe Ariotti : Piccolo, Freezer
Marie Giraudon : Dende
Bruno Magne : Beerus
Bruno Méyère : Whis
Benjamin Pascal : Pilaf, Jaco
Joséphine Ropion : Mai
Stéphane Marais : Shu
Vincent de Bouard : Kaio Shin
Frédéric Bouraly : Mr Satan
Antoine Nouel : Shenron
Marc Bretonnière : Tenshinhan, Gyumaoh
Source : Générique de fin (posté sur la page FB de Toonami)
Enfin vu le 1er épisode qui passait sur Toonami, et la VF est toujours impeccable, mais ça aurait être plus terrible si elle n'était pas ''censuré''...
Effectivement l'anime est censuré sur la chaine Toonami et ça rend l'aspect gamin.
Vers la fin du 1er épisode ou quand Tortue Géniale débarquait dans la maison de Goku pour lui demander d'acheter un magazine pervers avec le zéni que Satan lui avait fait cadeau, cette scène a carrément été censuré !
Bref, si on s'attend a d'autre censure de la sorte, y a de quoi être dégouté de ne pas regarder l'anime en VF dans ces conditions...
Effectivement l'anime est censuré sur la chaine Toonami et ça rend l'aspect gamin.
Vers la fin du 1er épisode ou quand Tortue Géniale débarquait dans la maison de Goku pour lui demander d'acheter un magazine pervers avec le zéni que Satan lui avait fait cadeau, cette scène a carrément été censuré !
Bref, si on s'attend a d'autre censure de la sorte, y a de quoi être dégouté de ne pas regarder l'anime en VF dans ces conditions...
Aie
c'est censuré comme Blue Dragon ou DB Kai lorsqu'il passait sur Nickelodeon maintenant reste à savoir si DB Super sera diffusé sur J-One ou Game One () pour la version intégrale mais ça m'étonnerais vu que Toonami n'appartient pas au groupe MTV donc on devra peut être attendre l'édition DVD/BluRay pour une version non censurée.

I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
Toonami doit destiner Super au jeune public, principale cible visée par la série (même au Japon)... D'ailleurs à l'époque de la production, Toei donnait l'impression de ne pas vouloir des fans, qu'ils voulaient réunir un nouveau public et ne donneraient donc pas priorité à l'ancienne génération qui regardait DB et DBZ dans les années 90.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Raison de plus pour attendre les DVDs-Blu rays. Même si pour l'heure, je suis la série par mes propres moyens.Xanatos a écrit :
A croire que les mentalités des programmateurs n'ont pas du tout changé depuis 1988...
Est ce qu'ils savent que les NOMBREUX fans Français(es) de la première heure de Dragon Ball sont majeurs et vaccinés depuis belle lurette ?
Tu me diras, les chaînes censurent tout et n'importe quoi de nos jours.veggie 11 a écrit :Toonami doit destiner Super au jeune public, principale cible visée par la série (même au Japon)... D'ailleurs à l'époque de la production, Toei donnait l'impression de ne pas vouloir des fans, qu'ils voulaient réunir un nouveau public et ne donneraient donc pas priorité à l'ancienne génération qui regardait DB et DBZ dans les années 90.
On peut penser au cas de "X-Files": la série s'est toujours adressée à un public adulte (même si elle était très appréciée par beaucoup d'adolescents), cela n'a pas empêché M6 de censurer outrageusement certains épisodes de la saison 10 lors de sa diffusion télévisée l'année dernière.
Sans parler du film de Tarantino, Django Unchained, récemment censuré pour passer à 20:50 afin d'avoir plus d'audience...
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
J'espere que Trunks aura droit a sa propre voix , je verrai bien Alexandre Gillet .killoa a écrit :Studio : Chinkel
Direction Artistique : Antoine Nouel
Adaptation : Anthony Panetto, Marie Fuchez
Avec :
Patrick Borg : Goku
Eric Legrand : Vegeta, Yamcha
Brigitte Lecordier : Goten, C-18
Anouck Hautbois : Chi-Chi, Trunks
Céline Monsarrat : Bulma
Monique Nevers : Krillin
Mark Lesser : Gohan
Jennifer Fauveau : Videl
Gilbert Levy : Tortue Génial, Vieux Kaio Shin
Philippe Ariotti : Piccolo, Freezer
Marie Giraudon : Dende
Bruno Magne : Beerus
Bruno Méyère : Whis
Benjamin Pascal : Pilaf, Jaco
Joséphine Ropion : Mai
Stéphane Marais : Shu
Vincent de Bouard : Kaio Shin
Frédéric Bouraly : Mr Satan
Antoine Nouel : Shenron
Marc Bretonnière : Tenshinhan, Gyumaoh
Source : Générique de fin (posté sur la page FB de Toonami)
hagure yuusha no estetica
Aux dernières nouvelles, Toonami prévoit de diffuser les épisodes non-censuré.
https://www.facebook.com/ToonamiFR/post ... 9314997051
https://www.facebook.com/ToonamiFR/post ... 9314997051
Désolé pour le double post, mais ça y est on a enfin l'horaire (et la date) précise sur la diffusion des épisodes non-censurés, c'est bien à partir du lundi 23 février à 22H30.
Source : http://fr.ign.com/dragon-ball-super-1/2 ... uree-datee
Source : http://fr.ign.com/dragon-ball-super-1/2 ... uree-datee
L'arc "Résurrection de F" vient de débuter en VF et il semblerait que la grenouille (c'était Marc Bretonnière dans le film) n'ait pas la même voix que dans le film. En revanche Shisami et Tagoma sont toujours doublés par Marc Bretonnière et Stéphane Marais.
Et pour les nouveaux personnages apparus:
Champa: Marc Bretonnière (comme déjà confirmé)
Vados: Marie Giraudon
Et pour les nouveaux personnages apparus:
Champa: Marc Bretonnière (comme déjà confirmé)
Vados: Marie Giraudon
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
Mais pourquoi choisir une seul voix pour 2 personnages principaux , la je suis déçuGao Kyo a écrit :Dans cet extrait, on peut entendre
Jaco: Benjamin Pascal
Trunks du futur: Mark Lesser (courte réplique)
Ginyu: Stéphane Marais


hagure yuusha no estetica
Vers 15 minutes, Brigitte Lecordier passe un petit coup de gueule sur le fait qu'on l'ait remplacé sur quasiment tous ses rôles :
https://www.youtube.com/watch?time_cont ... WFt0bb98GI
Elle dit qu'elle ne fait plus C-18 mais se reprend quelques minutes plus loin (elle le double toujours avec Goten). Elle a surtout eu de la peine qu'on lui enlève le rôle de Videl.
https://www.youtube.com/watch?time_cont ... WFt0bb98GI
Elle dit qu'elle ne fait plus C-18 mais se reprend quelques minutes plus loin (elle le double toujours avec Goten). Elle a surtout eu de la peine qu'on lui enlève le rôle de Videl.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
-
- Joyeux Loufoque
- Messages : 150
- Enregistré le : 01 avr. 2012 5:29
En tout cas Patrick doublera bel et bien Black
par contre il est dommage que c'est toujours un seul comédien qui fait les fusions sauf pour Gogeta (uniquement le film fusion), Gotenks (film fusion, Battle of Gods et quelques épisodes de la série DBZ) et Vegetto (1ère apparition dans Z et Kai)

I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
D'après Wikipédia, Hit sera doublé par Antoine Nouel.
Donc, pour le moment pas de nouveaux venus dans le casting.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ba ... .A9pisodes
Donc, pour le moment pas de nouveaux venus dans le casting.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ba ... .A9pisodes
Dans l'arc Champa (diffusé actuellement sur Toonami en inédit), Magetta (un des personnages inédits de l'arc en question) est rebaptisé ''Goldoma"" (en faisant plus qu'un avec le nom des 2 célèbres séries de la Toei dont ''Goldorak'' & Mazinger) une idée un peu particulière mais pas si bête de la part de la Toei.
Source : https://twitter.com/supalinocelosu/stat ... 7623608321
Source : https://twitter.com/supalinocelosu/stat ... 7623608321
Le Getta pouvant faire allusion à Getter Robo (inédit en France pour la série originale), il était effectivement préférable de le remplacer par Goldorak/Grendizer, largement plus connu.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/