CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)
Puisque la fiche de Young Justice a été publié, les diffusions de Cartoon Network (je crois que c'était en 2012) et Toonami (cette année) ne sont pas listées
edit: Pour la chaîne Toonami, elle a aussi diffusée les autres séries autrefois diffusés sur Cartoon Network ou France Televisions.
Batman, la série animée de 1992
Superman, la série animée de 1996
La Ligue des Justiciers
La Legende des Super Héros
X-Men Evolution
Wolverine et les X-Men
Ironman (la série en CGI de 2008)
Les 4 Fantastiques (l'anime de 2006 coproduit avec la France)
Pour The Batman, L'Alliance des héros, Beware the Batman, je ne sais pas s'ils ont été diffusés sur cette chaîne.
edit: Pour la chaîne Toonami, elle a aussi diffusée les autres séries autrefois diffusés sur Cartoon Network ou France Televisions.
Batman, la série animée de 1992
Superman, la série animée de 1996
La Ligue des Justiciers
La Legende des Super Héros
X-Men Evolution
Wolverine et les X-Men
Ironman (la série en CGI de 2008)
Les 4 Fantastiques (l'anime de 2006 coproduit avec la France)
Pour The Batman, L'Alliance des héros, Beware the Batman, je ne sais pas s'ils ont été diffusés sur cette chaîne.
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
J'ai déjà vu plusieurs cartons avec le DA absent surement que la personne chargé du carton est trop fainéant de renoter le nom. Sinon c'est Lionel Bourget et non Jean-Marc DelhausseArachnée a écrit :Etrange qu'il ne soit pas crédité alors que d'autres comédiens qui font des voix additionnelles le sont.

Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Ce n'est pas une faute mais pour l'ajout d'adaptateurs sur Chrno Crusade.
(je savais pas où poster mais ça semble être ici ^^)
Sur le DVD Bonus il ya une vidéo de 25 minutes sur le doublage, un adaptateur apparait il s'agit de Antoine DALLY.
J'ai aussi remarqué sur le générique de fin qu'il apparait en adaptation le nom de Anne-Laure Jacques
(je savais pas où poster mais ça semble être ici ^^)
Sur le DVD Bonus il ya une vidéo de 25 minutes sur le doublage, un adaptateur apparait il s'agit de Antoine DALLY.
J'ai aussi remarqué sur le générique de fin qu'il apparait en adaptation le nom de Anne-Laure Jacques
Merci, c'est ajouté!ootokoo a écrit : J'ai aussi remarqué sur le générique de fin qu'il apparait en adaptation le nom de Anne-Laure Jacques

C'est en fait l'adaptatrice de la version sous-titrée. Elle est créditée sur quasiment tous les génériques de fin des séries Déclic Images alors que les adaptateurs de la VF sont toujours absents.ootokoo a écrit : J'ai aussi remarqué sur le générique de fin qu'il apparait en adaptation le nom de Anne-Laure Jacques
Si tu peux faire des photos des comédiens à partir de tous les DVD bonus que tu as, je précise que ça nous intéresse! ^^
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
J'ai une vieille VHS de Bonne nuit les Petits, je constate que je ne retrouve aucun des titres des épisodes sur le site :
DISPUTE POUR DES BONBONS
NOUNOURS APPORTE DES BONBONS
A L'ECOLE
DEPART CHEZ CORNICHON
UNE BELLE ROULOTTE
LE BON ROI DAGOBERT
NOUNOURS INSTALLE LE TELEPHONE
PEPITA LA PETITE SAUVAGEONNE
PEPITA APPARAIT
LES TARTINES
JOUR DE LESSIVE
RETOUR A LA MAISON
UNE POUPEE QUI PLEURE
NOUNOURS VITRIER
NOUNOURS EST UN FARCEUR
LE CHATON
LES FLEURS
PEPITA ANNONCE SA VISITE
Les épisodes semblent se suivre logiquement. Les deux derniers sont en couleurs. Mais je suppose qu'il s'agit d'une colorisation.
DISPUTE POUR DES BONBONS
NOUNOURS APPORTE DES BONBONS
A L'ECOLE
DEPART CHEZ CORNICHON
UNE BELLE ROULOTTE
LE BON ROI DAGOBERT
NOUNOURS INSTALLE LE TELEPHONE
PEPITA LA PETITE SAUVAGEONNE
PEPITA APPARAIT
LES TARTINES
JOUR DE LESSIVE
RETOUR A LA MAISON
UNE POUPEE QUI PLEURE
NOUNOURS VITRIER
NOUNOURS EST UN FARCEUR
LE CHATON
LES FLEURS
PEPITA ANNONCE SA VISITE
Les épisodes semblent se suivre logiquement. Les deux derniers sont en couleurs. Mais je suppose qu'il s'agit d'une colorisation.
Merci, on va essayer de trouver leur numérotation.
Mais il n'est pas rare que des épisodes (de toutes séries confondues) aient été renommés lors de leur sorties en VHS ou DVD, il se peut donc que des ce soient des épisodes déjà listés sur le site mais avec un titre alternatif.
Mais il n'est pas rare que des épisodes (de toutes séries confondues) aient été renommés lors de leur sorties en VHS ou DVD, il se peut donc que des ce soient des épisodes déjà listés sur le site mais avec un titre alternatif.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
D'ailleurs la jacquette n'est pas avare d'infos :
Musique : JM DEFAYE
Paroles : V VILLIEN ET C LAYDU
VOIX :
SACHA PITOEFF : Dada
LINETTE LEMERCIER : Pépita
MARIONNETTISTES :
GILBERT CHALVET
MICHEL HELAS
JEANNINE DEPLANQUE
ANDRE DEPLANQUE
JEAN VILLIERS
FRANCIS DESARTHIS
GENERIQUE : DUNMOW FLITCH (Musique du folklore irlandais)
GENERIQUE DE FIN : "Que ne suis-je fougère ?" de Pergolèse (1710-1736)
filmé en 16mm
Copyright 1966
Musique : JM DEFAYE
Paroles : V VILLIEN ET C LAYDU
VOIX :
SACHA PITOEFF : Dada
LINETTE LEMERCIER : Pépita
MARIONNETTISTES :
GILBERT CHALVET
MICHEL HELAS
JEANNINE DEPLANQUE
ANDRE DEPLANQUE
JEAN VILLIERS
FRANCIS DESARTHIS
GENERIQUE : DUNMOW FLITCH (Musique du folklore irlandais)
GENERIQUE DE FIN : "Que ne suis-je fougère ?" de Pergolèse (1710-1736)
filmé en 16mm
Copyright 1966
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Pour Saint Seiya : Soul Of Gold :
Maxime Donnay ne double pas Shaka de la Vierge, c'est Sébastien Hébrant qui le double.
Le carton de la version remastérisée (soit disant) crédite Eugénie Delporte à l'adaptation avec Eric Comont. Et ce carton rajoute le nom de Cécile Florin, c'est elle qui double Héléna est non Alexandra Correa.
Et il faudrait rajouté le studio Bridge à la production, Toei/AB semble ne pas vouloir le faire savoir alors que l'info avait été donnée avec l'annonce de la série et est visible sur le net.
Pour Resident Evil : Degeneration :
Le film est sorti en blu-ray le 04 Février 2009. Il semblerait que la fiche considère ce film comme une série, il apparaît toujours sur les listes du site avec des séries et non des films.
Pour Resident Evil : Damnation :
Le blu-ray du film est sorti le même jour que le DVD.
Merci
Maxime Donnay ne double pas Shaka de la Vierge, c'est Sébastien Hébrant qui le double.
Le carton de la version remastérisée (soit disant) crédite Eugénie Delporte à l'adaptation avec Eric Comont. Et ce carton rajoute le nom de Cécile Florin, c'est elle qui double Héléna est non Alexandra Correa.
Et il faudrait rajouté le studio Bridge à la production, Toei/AB semble ne pas vouloir le faire savoir alors que l'info avait été donnée avec l'annonce de la série et est visible sur le net.
Pour Resident Evil : Degeneration :
Le film est sorti en blu-ray le 04 Février 2009. Il semblerait que la fiche considère ce film comme une série, il apparaît toujours sur les listes du site avec des séries et non des films.
Pour Resident Evil : Damnation :
Le blu-ray du film est sorti le même jour que le DVD.
Merci

Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
J'ai corrigé pour "Saint Seiya : SOul of gold" mais je signale que les infos venaient de toi à la base. ^_^
http://www.planete-jeunesse.com/forum/v ... 8&start=25
Concernant Shaka, Killoa avait émis l'hypothèse que le rôle se partage entre deux comédiens.
J'ai aussi corrigé/complété pour "Resident Evil".
http://www.planete-jeunesse.com/forum/v ... 8&start=25
Concernant Shaka, Killoa avait émis l'hypothèse que le rôle se partage entre deux comédiens.
J'ai aussi corrigé/complété pour "Resident Evil".

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Je sais mais je viens de revoir la série et tu peux être sûr de ce que je dit ^^Arachnée a écrit :J'ai corrigé pour "Saint Seiya : SOul of gold" mais je signale que les infos venaient de toi à la base. ^_^
http://www.planete-jeunesse.com/forum/v ... 8&start=25
Concernant Shaka, Killoa avait émis l'hypothèse que le rôle se partage entre deux comédiens.
J'ai aussi corrigé/complété pour "Resident Evil".
Comme je l'ai dit, j'avais du mal avec la voix de Sébastien Hébrant, ce qui n'est plus le cas maintenant

Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Pour Code Geass :
Certains titres des épisodes ne sont pas justes :
1) Le jour où le démon vint au monde
6) Le masque volé
7) Haro sur Cornelia !
8 ) L'ordre des Chevaliers Noirs
9) Refrain
10) La danse du Guren
11) Bataille à Narita
13) Shirley et l'arme
15) Mao applaudit
16) Nunnally enlevée
17) Chevaliers (il manque juste un s)
18 ) Je t'ordonne, Suzaku Kururugi...
20) La Bataille de Kyûshu
21) Annonce à la fête de l'académie
22) Euphie baignée de sang
23) Avec au moins du chagrin
24) Où tout s'effrondre
26) Le jour où se réveille le démon
33) Un million de miracles
34) Une fiancée dans la Cité Interdite
35) Quand brille le Shen Hu
39) Chasse au Geass
40) Première résolution de la Fédération des Etats-Unis
Et aussi pour Initial D, c'est Kazé qui a édité les 2 premiers séries en Blu-Ray pas All The Anime
Merci
Certains titres des épisodes ne sont pas justes :
1) Le jour où le démon vint au monde
6) Le masque volé
7) Haro sur Cornelia !
8 ) L'ordre des Chevaliers Noirs
9) Refrain
10) La danse du Guren
11) Bataille à Narita
13) Shirley et l'arme
15) Mao applaudit
16) Nunnally enlevée
17) Chevaliers (il manque juste un s)
18 ) Je t'ordonne, Suzaku Kururugi...
20) La Bataille de Kyûshu
21) Annonce à la fête de l'académie
22) Euphie baignée de sang
23) Avec au moins du chagrin
24) Où tout s'effrondre
26) Le jour où se réveille le démon
33) Un million de miracles
34) Une fiancée dans la Cité Interdite
35) Quand brille le Shen Hu
39) Chasse au Geass
40) Première résolution de la Fédération des Etats-Unis
Et aussi pour Initial D, c'est Kazé qui a édité les 2 premiers séries en Blu-Ray pas All The Anime

Merci

Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 4355
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33
Effectivement, je viens de trouver cette page qui confirme la diffusion ce jour là ainsi que le 27 mai de la même année :
http://playtv.fr/programme-tv/300640/bu ... diffusions
Et ça confirme que c'est bien ce titre là qui est utilisé aussi pour les dernières diffusions TV (non parce que comme je l'explique dans la fiche, c'est le souk coté titres ce film ^^).
Je rajoute et encore merci, j'avais fait des recherches pour d'éventuelles diffusions sur Canal + mais n'avais bêtement pas songé à faire de même pour Boomerang...
http://playtv.fr/programme-tv/300640/bu ... diffusions
Et ça confirme que c'est bien ce titre là qui est utilisé aussi pour les dernières diffusions TV (non parce que comme je l'explique dans la fiche, c'est le souk coté titres ce film ^^).
Je rajoute et encore merci, j'avais fait des recherches pour d'éventuelles diffusions sur Canal + mais n'avais bêtement pas songé à faire de même pour Boomerang...

Je n'ai pas la VHS chez moi mais j'ai celle de Tom&Jerry qui est de la même collection. Elle date de 2003.
Ce sont des VHS a jaquette orange.
Edit :
A ba tiens cest celle là :http://m.ebay.fr/itm/K7-VHS-CASSETTE-VI ... iid%253A39
Ce sont des VHS a jaquette orange.
Edit :
A ba tiens cest celle là :http://m.ebay.fr/itm/K7-VHS-CASSETTE-VI ... iid%253A39