Astro...
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Astro...
Petite correction sur la fiche d'Astro :
Le nom original est "Shin Tetsuwan Atom".
"Tetsuwan Atom" étant le nom de la série en N&B précédente...
Par contre pour la traduction, "Tetsuwan Atom" (ou Atomu) signifiant "Atom aux bras de fer", et "Shin" : vrai, j'ai traduis cela par "Le vrai Atom aux bras de fer"... (avec une très légère incertitude)
Joe
Le nom original est "Shin Tetsuwan Atom".
"Tetsuwan Atom" étant le nom de la série en N&B précédente...
Par contre pour la traduction, "Tetsuwan Atom" (ou Atomu) signifiant "Atom aux bras de fer", et "Shin" : vrai, j'ai traduis cela par "Le vrai Atom aux bras de fer"... (avec une très légère incertitude)
Joe
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
LOL
J'ai demandé à un pote ayant des origines japonaises de me traduire 鉄腕アトム = Tetsuwan Atom [sans le shin]
Pour lui le "Shin" ne veut rien dire.
Mais le reste il le traduit en gros par "un petit garcon avec beaucoup de force, qui a plein d'antennes, qui se bat contre l'esprit mauvais... etc..."
J'ai demandé à un pote ayant des origines japonaises de me traduire 鉄腕アトム = Tetsuwan Atom [sans le shin]
Pour lui le "Shin" ne veut rien dire.
Mais le reste il le traduit en gros par "un petit garcon avec beaucoup de force, qui a plein d'antennes, qui se bat contre l'esprit mauvais... etc..."
Ah oui, mais en fait, c'est bien plus simple que ça...
Les deux mots sont homophones en japonais mais il ne s'agit pas du même kanji...
新 = nouveau
真 = véritable
J'espère que vous pourrez voir les kanji...
Les deux mots sont homophones en japonais mais il ne s'agit pas du même kanji...
新 = nouveau
真 = véritable
J'espère que vous pourrez voir les kanji...
Attention, vous êtes caméramané
Un jour, je me suis aperçu que j'avais perdu trente ans de ma vie à enregistrer des anime...
Un jour, je me suis aperçu que j'avais perdu trente ans de ma vie à enregistrer des anime...
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
En effet , il est existe deux kanjis qui se pronnoncent "shin" , l'un qui veut dire: nouveau et l'autre: véritable ou vrai , il te suffit de comparer les deux kanjis.
Plus simplement, si le kanji est le même qui est utilisé dans "shin captain tsubasa" , il signifie: nouveau , si par contre il correspond au shin de "shin getter robo", il veut dire: véritable
Plus simplement, si le kanji est le même qui est utilisé dans "shin captain tsubasa" , il signifie: nouveau , si par contre il correspond au shin de "shin getter robo", il veut dire: véritable
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Bon ben c'est confirmé, d'après le site officiel :
http://ja.tezuka.co.jp/anime/sakuhin/ts/ts017.html
鉄腕アトム(新)
C'est écrit "nouveau" entre ( )
"Tetsuwan" (en kanji)
A TO MU en katakana
Shin (en kanji entre () )
Je me demande d'ailleurs si y'aurait pas moyen, pour les titres japonais, de mettre aussi l'écriture hira/katakana/kanjis sur le site
Joe
http://ja.tezuka.co.jp/anime/sakuhin/ts/ts017.html
鉄腕アトム(新)
C'est écrit "nouveau" entre ( )
"Tetsuwan" (en kanji)
A TO MU en katakana
Shin (en kanji entre () )
Je me demande d'ailleurs si y'aurait pas moyen, pour les titres japonais, de mettre aussi l'écriture hira/katakana/kanjis sur le site

Joe
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
C'est très bien... chez moi ça passe parfaitement... mais pour éviter les problèmes de compatibilités, ne serait-il pas possible de mettre ce texte sous forme d'image ? (histoire que tout le monde voit la même chose)
A part ça, inutile de mettre des espaces entre "shin", "tetsuwan" et "atomu". Tu peux tout écrire d'un bloc en japonais.
A part ça, inutile de mettre des espaces entre "shin", "tetsuwan" et "atomu". Tu peux tout écrire d'un bloc en japonais.
Attention, vous êtes caméramané
Un jour, je me suis aperçu que j'avais perdu trente ans de ma vie à enregistrer des anime...
Un jour, je me suis aperçu que j'avais perdu trente ans de ma vie à enregistrer des anime...
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Oui je sais, c'était pour "aider" à repérer les 3 mots, mais tu as raison, les espaces sont inutilesKurama a écrit :C'est très bien... chez moi ça passe parfaitement... mais pour éviter les problèmes de compatibilités, ne serait-il pas possible de mettre ce texte sous forme d'image ? (histoire que tout le monde voit la même chose)
A part ça, inutile de mettre des espaces entre "shin", "tetsuwan" et "atomu". Tu peux tout écrire d'un bloc en japonais.

Sinon pour l'image, je suis pas très pour car ca va faire du boulot, et à la moindre correction, faudrait refaire l'image, etc. Pas pratique...
Joe
Il faudrait shunrei que tu installes un module pour la prise en charge du japonais fourni dans ton cd d'installation de Windows en principe.Joe Gillian a écrit :Ben "théoriquement" tous les derniers explorateurs (IE6, Netscape 6) affichent correctement les caractères spéciaux, enfin il me semble...shunrei a écrit :Je ne vois que des carrésmais je pense que je n'ai pas la bonne appli d'installée.
S.
Joe
Sinon va voir sur Windows Update =)
OK c'est fait. J'arrive à voir les caractères maintenant.Nizou a écrit :Il faudrait shunrei que tu installes un module pour la prise en charge du japonais fourni dans ton cd d'installation de Windows en principe.Joe Gillian a écrit :Ben "théoriquement" tous les derniers explorateurs (IE6, Netscape 6) affichent correctement les caractères spéciaux, enfin il me semble...shunrei a écrit :Je ne vois que des carrésmais je pense que je n'ai pas la bonne appli d'installée.
S.
Joe
Sinon va voir sur Windows Update =)
Merci pour votre aide.
S.

Protégez-le --- Protégez-le
- lolo le suedois
- Maître du Temps
- Messages : 1464
- Enregistré le : 08 déc. 2003 14:53
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Wahou c'est très bien comme çà on a des commentaires par sigles moi perso j'adoreJoe Gillian a écrit :Hé hé hé, j'ai testé un petit truc sur la fiche d'Astro (bon, c'est pour le fun, et les commentaires sont assez basiques) :
Cliquez sur le nom japonais (les sigles)
Joe

C'est Moi Le Guyver !!!! Grand Maitre Du Côté Obscur !!!!
- lolo le suedois
- Maître du Temps
- Messages : 1464
- Enregistré le : 08 déc. 2003 14:53
moi je vois rien 
Mais c'est peut etre mon explorer qui deconne
Si non Joe t'as pas utilisé mon commentaire que je t'avais envoyer?
modif:
Non c'est bon ca marche c'est pas mal

Mais c'est peut etre mon explorer qui deconne
Si non Joe t'as pas utilisé mon commentaire que je t'avais envoyer?
modif:
Non c'est bon ca marche c'est pas mal

Modifié en dernier par lolo le suedois le 08 janv. 2004 23:53, modifié 1 fois.
Ah ah ah, cet homme est fouJoe Gillian a écrit :Hé hé hé, j'ai testé un petit truc sur la fiche d'Astro (bon, c'est pour le fun, et les commentaires sont assez basiques) :
Cliquez sur le nom japonais (les sigles)
Joe

"Toi aussi apprends le japonais avec Planete Jeunesse"
C'est gé-nial !

Attention, vous êtes caméramané
Un jour, je me suis aperçu que j'avais perdu trente ans de ma vie à enregistrer des anime...
Un jour, je me suis aperçu que j'avais perdu trente ans de ma vie à enregistrer des anime...
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
- Joe Gillian
- Chevalier Légendaire
- Messages : 6421
- Enregistré le : 06 déc. 2003 0:50
Un peu ouiKurama a écrit : Ah ah ah, cet homme est fou![]()

Et pourquoi pas"Toi aussi apprends le japonais avec Planete Jeunesse"

Merci bienC'est gé-nial !

C'est par contre casse-tête à mettre en place... Là c'était un test, mais si je le poursuit, faudra que je me fasse une programmation simple...
Joe
- lolo le suedois
- Maître du Temps
- Messages : 1464
- Enregistré le : 08 déc. 2003 14:53
C'est pas grave, ca arriveJoe Gillian a écrit :Arf... 1000 excuses, j'avais complètement oublié que tu m'avais envoyé ça il y a qques tempslolo le suedois a écrit : Si non Joe t'as pas utilisé mon commentaire que je t'avais envoyer?Je vais reprendre qques idées qui sont dans ton texte qui ne sont pas encore dans la fiche...
Joe
