La Fille Des Enfers
La Fille Des Enfers
Voici les véritable voix :
Emmanuel Lemire : Hajime
Marie Perez : Tsugumi
Claire Beaudoin : Ai
Anaïs Maro : Home
Rémi Caillebot : Ren
Jean-Marie Lecoq : Wanyûdo
Véronique Ataly
Renaud Becard
Alice Bie
Sandy Boizard
Isabelle Bouchemaa
Hugues Bouycher
Thomas Cerisola
Sylvia Conti
Arsinoé Corvez
Julien Cottereau
Pierre Diot
Virginie Emane
Yann Guillemot
Fabienne Labarthe
Audrey Lebihan
Philippe Leroy
Capucine Lespinas
David Maisse
Benoît Marchand
David Martins
Natacha Mircovitch
Pierre-Stefan Montagnier
Alexis Perret
Christophe Reymond
Maëlys Ricordeau
Aurélie Turley
Emmanuel Lemire : Hajime
Marie Perez : Tsugumi
Claire Beaudoin : Ai
Anaïs Maro : Home
Rémi Caillebot : Ren
Jean-Marie Lecoq : Wanyûdo
Véronique Ataly
Renaud Becard
Alice Bie
Sandy Boizard
Isabelle Bouchemaa
Hugues Bouycher
Thomas Cerisola
Sylvia Conti
Arsinoé Corvez
Julien Cottereau
Pierre Diot
Virginie Emane
Yann Guillemot
Fabienne Labarthe
Audrey Lebihan
Philippe Leroy
Capucine Lespinas
David Maisse
Benoît Marchand
David Martins
Natacha Mircovitch
Pierre-Stefan Montagnier
Alexis Perret
Christophe Reymond
Maëlys Ricordeau
Aurélie Turley
Modifié en dernier par doublagemanga le 17 mai 2008 17:35, modifié 4 fois.
- Hyper Nova
- Détective Cambrioleur
- Messages : 423
- Enregistré le : 07 mai 2004 14:56
Certes, mais QUI a posté ces infos là-bas ?doublagemanga a écrit :J'ajoute à mon premier post les voix de l'anime.
sources : ANN
Sont-elles sûres ? Nous n'avons plus confiance en ANN, vu que n'importe qui, notamment des gens qui mettent n'importe quoi y ont accès.
Je préfèrerais que des spécialistes du forum nous confirment ce cast.
Retrouvez-moi sur Youtube et Instagram (infos en profil)
D'ailleurs, pourquoi faut-t-il aller sur un site américain pour obtenir certaines informations sur les voix françaises d'animés en France d'autant que ces informations ne sont même pas fiables ?? On aurait bien pu avoir un site français équivalent d'ANN mais en plus sérieux et sûr. Apparemment il n'en existe pas 

Internet, le seul vrai outil qui fait revivre toute la nostalgie.
- Hyper Nova
- Détective Cambrioleur
- Messages : 423
- Enregistré le : 07 mai 2004 14:56
Le problème n'est pas que les site soit américain, ou autres, car ce sont des Français qui rentrent les infos sur la partie française. Il faudrait qu'il se rapproche de wikipedia, c'est-à-dire avec la possibilité de pouvoir rectifier les erreurs.charlie a écrit :D'ailleurs, pourquoi faut-t-il aller sur un site américain pour obtenir certaines informations sur les voix françaises d'animés en France d'autant que ces informations ne sont même pas fiables ?? On aurait bien pu avoir un site français équivalent d'ANN mais en plus sérieux et sûr. Apparemment il n'en existe pas
En tout cas pour Ai qui est doublée par Claire Beaudoin est vrai, d'autant plus que Thomas Guitard me la confirmé ( même si je le savait déjà ). Après pour
Maelys Ricordeau et Audrey Le Bihan il faudrait savoir quel sont leur(s) rôle(s).
Mais c'est vrai que si ANN était un site comme wikipedia se serait mieux et les fausses informations serait bannies. Et je suis d'accord avec Hika, se serait bien que l'auteur puisse mettre son nom.
Maelys Ricordeau et Audrey Le Bihan il faudrait savoir quel sont leur(s) rôle(s).
Mais c'est vrai que si ANN était un site comme wikipedia se serait mieux et les fausses informations serait bannies. Et je suis d'accord avec Hika, se serait bien que l'auteur puisse mettre son nom.
Et puis bon, ce n'est pas parce que le nombre de comédiens est limité que le doublage est forcément mauvais.
Regardez le doublage des Simpson: 8 comédien(ne)s pour doubler une quarantaine, voire une cinquantaine de personnages récurrents, cependant les comédien(ne)s sont tou(te)s talentueux(ses) et l'adaptation française remarquable, la VF des Simpson est un modèle du genre.
Idem pour la première série d' Edgar de la Cambriole: Seulement 6 comédien(ne)s pour doubler l'ensemble des personnages, mais ils(elle)s sont tou(te)s exceptionnel(le)s et ont des voix charismatiques, de plus l'adaptation française a été fignolée aux petits oignons.
A contrario, Saint Seiya Hadès, plus d'une trentaine de comédien(ne)s ont bossé dessus, mais la quasi totalité d'entre eux ont été très mauvais. Certains d'entre eux employaient des voix caricaturales, et d'autres avaient des interprétations monocordes et insipides. Enfin l'adaptation française est tout simplement déplorable.
Sinon, j'aime bien aussi la méthode du studio Wantake mélangeant jeunes comédien(ne)s et ténors du doublage au sein d'un même casting comme pour Bubblegum Crisis.
Regardez le doublage des Simpson: 8 comédien(ne)s pour doubler une quarantaine, voire une cinquantaine de personnages récurrents, cependant les comédien(ne)s sont tou(te)s talentueux(ses) et l'adaptation française remarquable, la VF des Simpson est un modèle du genre.
Idem pour la première série d' Edgar de la Cambriole: Seulement 6 comédien(ne)s pour doubler l'ensemble des personnages, mais ils(elle)s sont tou(te)s exceptionnel(le)s et ont des voix charismatiques, de plus l'adaptation française a été fignolée aux petits oignons.
A contrario, Saint Seiya Hadès, plus d'une trentaine de comédien(ne)s ont bossé dessus, mais la quasi totalité d'entre eux ont été très mauvais. Certains d'entre eux employaient des voix caricaturales, et d'autres avaient des interprétations monocordes et insipides. Enfin l'adaptation française est tout simplement déplorable.
On a encore de très bons doublages de nos jours (dernièrement j'ai beaucoup aimé la VF d' Herlock Endless Odyssey) mais il est vrai que j'aimerai voir plus souvent des séries animées japonaises ayant le même casting de comédiens de doublage que celui de Chris Colorado par exemple: Il n' y avait que des pointures du doublage ayant participé au doublage de ce DA français!Arachnée a écrit :Oui enfin la SOFI engageait au moins de grands comédiens, ce qui ne se fait plus trop depuis plus d'une décennie...
Sinon, j'aime bien aussi la méthode du studio Wantake mélangeant jeunes comédien(ne)s et ténors du doublage au sein d'un même casting comme pour Bubblegum Crisis.
Modifié en dernier par Xanatos le 02 mai 2008 20:50, modifié 1 fois.
Oui pour Edgar j'ai entendu qu'ils avaient repris Agnes Gribe aussi dans la serie , a croire que Ogouz emmène sa femme partout ! Non je plaisante , je trouve que elle a bien doublé Luna dans Sailor Moon
J'espere d'ailleurs toujours qu'un jour IDP pourra s'être suffisement remis pour nous proposer les episodes inedits de la saison 2 ...
Je pense qu'il faut quand meme admettre que beaucoup de series AB doublée avec a peine 7-8 personnes donnent au final un resultat pathétique (sailor moon entre autres)
J'espere d'ailleurs toujours qu'un jour IDP pourra s'être suffisement remis pour nous proposer les episodes inedits de la saison 2 ...
Je pense qu'il faut quand meme admettre que beaucoup de series AB doublée avec a peine 7-8 personnes donnent au final un resultat pathétique (sailor moon entre autres)
bonbon a écrit :Oui pour Edgar j'ai entendu qu'ils avaient repris Agnes Gribe aussi dans la serie , a croire que Ogouz emmène sa femme partout ! Non je plaisante , je trouve que elle a bien doublé Luna dans Sailor Moon
J'espere d'ailleurs toujours qu'un jour IDP pourra s'être suffisement remis pour nous proposer les episodes inedits de la saison 2 ...
Ce serait génial, mais je n'y crois pas trop: Doubler une centaine d'épisodes pour une sortie DVD sans diffusion télévisée pour amortir le coût, ce ne serait vraiment pas rentable pour l'éditeur.
Je serai plus intéressé que IDP achète les téléfilms les plus récents qui ont l'air aussi enthousiasmants que "Episode Zero-First Contact" et "Opération Diamant".
En ce qui concerne Agnès Gribe, c'est une très bonne comédienne mais je ne trouve qu'elle n'est convaincante que dans les rôles de femmes adultes ou de petites filles: Sa voix ne colle vraiment pas sur les adolescentes qu'elle a tendance à rendre beaucoup trop "nunuches".
-
- Prince en exil
- Messages : 890
- Enregistré le : 11 févr. 2006 1:48
Aujourd'hui SOFI continue à offrir des doublages baclées avec seulement 6-7 comédiens pour économiser comme par exemple Danny Fantome , on entend Julie Turin faire presque tout les personnages de femmes.
Il y a aussi Chinkel qui a fait pire récemment avec Nadja Applefield , seulement 5 comédiens ont fait tous les personnages , Bérangère Jean a fait le rôle de Nadja , sa mère et TJ Livingstone , Nathalie Bienaimé (une doubleuse que j'aime beaucoup) a fait toutes les voix des garçons , des filles et des femmes , Bruno Magne et Thierry Bourdon ont tout les deux fait toutes les voix des hommes et Claude Lombard (qui a aussi traduit toutes les chansons) a fait toutes les voix des femmes agées. Ca me déçoit que Chinkel fasse un travail aussi minable pour économiser de l'argent sur les comédiens , ils auraient pu se forcer avec un peu plus de comédiens.
Avant qu'il fasse ce genre de chose , Chinkel avait fait des choses grandioses avec Cowboy Bebop , Escaflowne et ma série culte Sakura chasseuse de cartes qui avait beaucoup de comédiens français dans cette série qui m'avait plu.
Il y a aussi Chinkel qui a fait pire récemment avec Nadja Applefield , seulement 5 comédiens ont fait tous les personnages , Bérangère Jean a fait le rôle de Nadja , sa mère et TJ Livingstone , Nathalie Bienaimé (une doubleuse que j'aime beaucoup) a fait toutes les voix des garçons , des filles et des femmes , Bruno Magne et Thierry Bourdon ont tout les deux fait toutes les voix des hommes et Claude Lombard (qui a aussi traduit toutes les chansons) a fait toutes les voix des femmes agées. Ca me déçoit que Chinkel fasse un travail aussi minable pour économiser de l'argent sur les comédiens , ils auraient pu se forcer avec un peu plus de comédiens.
Avant qu'il fasse ce genre de chose , Chinkel avait fait des choses grandioses avec Cowboy Bebop , Escaflowne et ma série culte Sakura chasseuse de cartes qui avait beaucoup de comédiens français dans cette série qui m'avait plu.
Modifié en dernier par Tai Kushimura le 03 mai 2008 19:34, modifié 1 fois.
VA DROIT O? L'ANIME T'EMM?NERA !!!!!!