CORRECTIONS dans les fiches en lignes (fautes, ...)

Une erreur sur un titre ? Des infos à ajouter ? C'est ici qu'on en discute.
Avatar du membre
Mr Hawk
Prince en exil
Messages : 1315
Enregistré le : 19 mars 2007 18:27

Message par Mr Hawk » 22 oct. 2014 19:40

Il me semblait bien qu'il y avait eu un malentendu. Mais tout est réglé maintenant, let's dance!
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"

yugi-boy

Message par yugi-boy » 31 oct. 2014 16:42

Le film Fairy Tail est sorti au cinéma en france le 23 juin 2013. Une couverture alternative pour le tome 31 du manga était offerte ainsi que le chapitre de 30 pages dessiné par l'auteur intitulé "le premier matin"

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 31 oct. 2014 18:55

Merci beaucoup, heureusement que tu m'as informé de cela, je n'étais pas au courant. :oops:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Kuwabara
Joyeux Loufoque
Messages : 130
Enregistré le : 04 mars 2008 15:05

Message par Kuwabara » 13 nov. 2014 15:03

J'ai remarqué sur la mise à jour de la fiche de "Casshern sins" qu'il manquait un comédien qui est listé sur le forum.
Damien Laquet : Akoz

Cette série est également sortie au format Blu-ray le 24 juillet 2013, ce qui n'est pas mentionné sur la fiche.

Il y a une petite faute "général" dans l'encadrement "Editions", le mot Blu-ray ne prend pas de "R" majuscule.

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 13 nov. 2014 18:16

J'ai fait les modifications demandées, par contre, "Blu-ray" est bien écrit avec un "r" minuscule. :?
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Kuwabara
Joyeux Loufoque
Messages : 130
Enregistré le : 04 mars 2008 15:05

Message par Kuwabara » 13 nov. 2014 20:15

Je viens de voir que sur certaines pages, il était bien en minuscule.
Sur la fiche de Berserk par exemple, il est en majuscule.
Image

Je croyais que certaines parties des pages étaient pré-écrites, comme "Sortie DVD" mais apparemment c'est écris manuellement pour chaque fiche.

Avatar du membre
Kahlone
Empereur de l'Espace
Messages : 7868
Enregistré le : 06 déc. 2003 21:34

Message par Kahlone » 13 nov. 2014 20:16

Non ce n'est pas manuel lol.
En même temps, ce n'est quand même pas bien grave ça ^^

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 13 nov. 2014 20:29

Ah oui c'est étrange car effectivement on rentre ça dans un champ pré-établi.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
charlie
Justicier Masqué
Messages : 505
Enregistré le : 16 juin 2006 14:59

Message par charlie » 14 nov. 2014 15:37

Si l'on vous dit que ça s'écrit aussi bien avec un r minuscule qu'un r majuscule donc y avait absolument aucune erreur. :)
Internet, le seul vrai outil qui fait revivre toute la nostalgie.

Avatar du membre
manganews
Schtroumpf Farceur
Messages : 16
Enregistré le : 19 nov. 2014 10:34

Message par manganews » 19 nov. 2014 10:37

hello,

petite erreur sur la nouvelle fiche de "la chorale" dans la partie commentaire

"Ce long-métrage peu connu est la deuxième réalisation de Akio Nishizawa après Nitaboh, film de 2004 inédit chez nous "

Si si c est bien sorti en dvd chez nous ;-)

http://www.manga-news.com/index.php/dvd/Nitaboh


j en profite pour vous féliciter et remercier pour tout votre travail

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 19 nov. 2014 10:43

Merci beaucoup pour vos compliments et pour cette info qui nous avait complétement échappée ! La fiche a été corrigée ! :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1483
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 19 nov. 2014 11:19

C'est vrai que Nitaboh est sorti d'une manière tellement confidentielle que même à Animeland ça leur a échappé un certain temps ! Ils en ont averti les internautes que plusieurs mois après la sortie du DVD et n'en ont plus jamais reparlé.
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 19 nov. 2014 11:26

Ca me donne envie de l'acheter, j'aime bien découvrir des œuvres que quasiment personne ne connait! :mrgreen:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
manganews
Schtroumpf Farceur
Messages : 16
Enregistré le : 19 nov. 2014 10:34

Message par manganews » 19 nov. 2014 14:45

Je l'aurais jamais su aussi mais une personne de mon staff l'a acheté et m'a demandé de créer le fiche ;-)

Donc en passant ce matin (comme tous les matins) sur PJ, j'ai pu faire l’intelligent et dire que vous avez fait une erreur :roll:

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 19 nov. 2014 15:27

Oui et on vous en remercie! ^^
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1580
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 20 nov. 2014 17:47

Parce que qui aime bien châtie bien, une petite remarque sur la fiche de l'ami mauser (Le Prince et le Pauvre, film injustement méconnu selon moi...) dans la partie doublage :

il manque un espace entre le "Mickey" et le "/", c'est pas beau et pis c'est pas correct selon l'académie française ! :lol:


Aussi, on peut ajouter que Michel Mella double le chef des fouines. :wink:

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 20 nov. 2014 17:57

Corrigé, merci! :)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
mauser91
Prince en exil
Messages : 1436
Enregistré le : 29 mars 2010 20:21

Message par mauser91 » 20 nov. 2014 20:36

Tiens, j'y avais pas fait attention à l'espace, c'est vrai que ça fait un peu moche ^^
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.

Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires

Avatar du membre
Mr Hawk
Prince en exil
Messages : 1315
Enregistré le : 19 mars 2007 18:27

Message par Mr Hawk » 20 nov. 2014 21:00

J'ai d'ailleurs l'impression que c'est de mise sur le site, j'ai vu plus d'un cas et en ai corrigé certains.
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"

Avatar du membre
veggie 11
Prince en exil
Messages : 1483
Enregistré le : 08 févr. 2012 15:14

Message par veggie 11 » 20 nov. 2014 21:07

Il m'est arrivé à plusieurs reprises de faire des fautes d'inattention sur mes fiches même à la relecture, principalement lorsque j'arrive à la fin et qu'on sait qu'on ne va pas tarder à rendre le texte. Un peu comme un examen écrit en quelque sorte :lol:
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1580
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 17 déc. 2014 1:09

Petite erreur concernant la fiche des Enfants Loups. Le roman, écrit par Hosoda lui-même, est bel et bien paru en France mais uniquement avec l'édition collector du film ceci dit. :wink:

Aussi, comme dit ailleurs, le récent ajout sur The Lost Canvas (Vincent Barazonni qui doublerait un certain "Hyaku" :lol: , en fait Byaku) est une erreur des cartons de doublage.


EDIT : Ah et pour "Les Enfants Loups", dans le synopsis : "Plus tard, ils se mettent en coupe", je pense que c'est plutôt en couple qu'ils se mettent ou alors nous n'avons pas vu le même film. :P

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 17 déc. 2014 9:11

Merci, j'ai corrigé (y compris pour "the Lost Canvas"). :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Ben3f
Justicier Masqué
Messages : 706
Enregistré le : 03 août 2014 16:30

Message par Ben3f » 17 déc. 2014 18:33

Petite erreur de lien sur la fiche "Mon Petit Poney" : Le lien sensé mener au film "Equestria Girls" redirige en fait à la fiche de la série "Friendship is Magic".

Oh le chipotage, je suis navré :oops:
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland 😉

Avatar du membre
Arachnée
Récréanaute
Messages : 10186
Enregistré le : 28 déc. 2003 18:14

Message par Arachnée » 17 déc. 2014 18:48

Non au contraire, tu fais bien de nous le signaler. J'ai corrigé. :wink:
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Avatar du membre
Chernabog
Corsaire de l'Espace
Messages : 1580
Enregistré le : 29 juil. 2010 20:52

Message par Chernabog » 19 déc. 2014 20:20

Sur la fiche de Taz Mania, le nom du studio de doublage apparaît deux fois. :wink:

Répondre