Digimon Fusion
Ok, bien reçu, je rajoute tout cela.
Déjà, belle trouvaille pour Martial Le Minoux, j'avais un pressentiment vu le casting, mais rien ne vaut une confirmation officielle.
Puis, tu as le droit à toute mon admiration pour avoir regardé la série entièrement. Toutes mes félicitations.
Je précise que malgré que la série soit arrivée sur Netflix, on n'a toujours pas le droit au carton
Déjà, belle trouvaille pour Martial Le Minoux, j'avais un pressentiment vu le casting, mais rien ne vaut une confirmation officielle.
Puis, tu as le droit à toute mon admiration pour avoir regardé la série entièrement. Toutes mes félicitations.
Je précise que malgré que la série soit arrivée sur Netflix, on n'a toujours pas le droit au carton
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland 

- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
J'avais un doute sur lui ou sur Marie Diot puisqu'ils doublent ENORMEMENT de personnage touts les deux.Ben3f a écrit :Déjà, belle trouvaille pour Martial Le Minoux, j'avais un pressentiment vu le casting, mais rien ne vaut une confirmation officielle.
Sur Canal J, il n'y a aucun carton sur tout les épisodes.Ben3f a écrit :Je précise que malgré que la série soit arrivée sur Netflix, on n'a toujours pas le droit au carton
C'est pas la première fois que je regarde une VF de mauvaise qualité et c'est certain que c'est pas la dernière. Dommage, les comédiens doublaient très bien mais le problème vient surtout des dialogues.Ben3f a écrit :Puis, tu as le droit à toute mon admiration pour avoir regardé la série entièrement. Toutes mes félicitations.
Franck Tordjman : Pawnchessmon
Source : Carton doublage (enfin !)
Et je dois ajouter que tous les sous-titres des noms des digimons sont désormais en français tout comme le générique de fin, et les titres des épisodes.
C'est vers l'episode 29 que je l'ai vu. Pour le moment, dans le dernier episode ou je le vois en ce moment, tout est redevenue en anglais donc, le carton doublage n'apparaitra surement pas.
Source : Carton doublage (enfin !)
Et je dois ajouter que tous les sous-titres des noms des digimons sont désormais en français tout comme le générique de fin, et les titres des épisodes.
C'est vers l'episode 29 que je l'ai vu. Pour le moment, dans le dernier episode ou je le vois en ce moment, tout est redevenue en anglais donc, le carton doublage n'apparaitra surement pas.
- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
J'ai galéré, mais j'ai trouvé le carton de l'épisode 3 pour ma part.
Je rajoute donc
Patrick Pellegrin : Madicomon
Caroline Combes : Pickmonz
Martial Le Minoux : Blastmon
Jeremy Prevost : Reapmon
Marc Bretonnière : Mailbirdramon
Et je corrige une bévue de ma part, Monitamon n'est pas doublé par Marie Diot mais Fily Keita.
Edit: Non en fait, c'est Marie Diot, non c'est Fily Keita, non c'est Marie Diot: Décide-toi carton par pitié.
Je rajoute donc
Patrick Pellegrin : Madicomon
Caroline Combes : Pickmonz
Martial Le Minoux : Blastmon
Jeremy Prevost : Reapmon
Marc Bretonnière : Mailbirdramon
Et je corrige une bévue de ma part, Monitamon n'est pas doublé par Marie Diot mais Fily Keita.
Edit: Non en fait, c'est Marie Diot, non c'est Fily Keita, non c'est Marie Diot: Décide-toi carton par pitié.
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland 

- CodeGawain
- Prince en exil
- Messages : 1230
- Enregistré le : 12 nov. 2014 16:29
Voici ce que j'ai trouvé en regardant quasiment touts les cartons de la série :
Emmanuel Bonami : Pharaohmon, Skullscorpiomon
Et il ne faut pas du tout faire confiance aux cartons de la série, voici un exemple:

Désole pour la barre mais elle apparaît toujours quand on met pause.
Je n'ai pas vu touts les cartons puisque certains épisodes ont les textes anglais et d'autres en français.
Emmanuel Bonami : Pharaohmon, Skullscorpiomon
Et il ne faut pas du tout faire confiance aux cartons de la série, voici un exemple:

Désole pour la barre mais elle apparaît toujours quand on met pause.
Je n'ai pas vu touts les cartons puisque certains épisodes ont les textes anglais et d'autres en français.
Petit up à l'occasion de la diffusion de la saison 2, quelques ajouts mais 2 informations importantes:
1) Martial le Minoux n'est plus à la direction artistique qui est désormais attribuée à Alexis Dernaucourt, le patron de Zynco Studio
2) Marie Diot est absente, certainement toujours en congé, et est remplacée par Kaycie Chase
PS: Félicitations pour avoir oublié le générique de fin de l'épisode 5 qui fait qu'on a le droit à 30 sec d'écran noir
1) Martial le Minoux n'est plus à la direction artistique qui est désormais attribuée à Alexis Dernaucourt, le patron de Zynco Studio
2) Marie Diot est absente, certainement toujours en congé, et est remplacée par Kaycie Chase
PS: Félicitations pour avoir oublié le générique de fin de l'épisode 5 qui fait qu'on a le droit à 30 sec d'écran noir
Nouveau forum et nouvelle signature ! Lisez Animeland 
